Translation for "соответствующее условие" to english
Соответствующее условие
Translation examples
В этом − и только в этом − случае условное заявление о толковании порождает последствия, порождаемые оговоркой, если соблюдены соответствующие условия.
In this case -- but in this case only -- the conditional interpretative declaration produces the effects of a reservation, if the corresponding conditions have been met.
В этом − и только в этом − случае условное заявление о толковании должно приравниваться к оговорке и не может порождать никаких иных последствий, кроме последствий, порождаемых оговоркой, если соблюдены соответствующие условия.
In this case -- but in this case only -- the conditional interpretative declaration must be equated to a reservation and may produce only the effects of a reservation, if the corresponding conditions have been met.
Слова "с соблюдением соответствующих условиях и обязательств" были вставлены, с тем чтобы обеспечить, чтобы привилегии и иммунитеты представителей членов не были более широкими, чем привилегии и иммунитеты, которыми обладают дипломатические представители (там же, пункт 26).
The words "subject to corresponding conditions and obligations" were inserted to ensure that privileges and immunities of representatives of Members would not be broader than those enjoyed by diplomatic envoys (idem, para. 26).
независимо от того, проживают ли они в районе Центральных учреждений или вне его пределов, на территории Соединенных Штатов, обладают теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при правительстве Соединенных Штатов, с соблюдением соответствующих условий и обязательств".
shall, whether residing inside or outside the Headquarters district, be entitled in the territory of the United States to the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations, as it accords to diplomatic envoys accredited to it.
16. Соединенные Штаты полностью соблюдают свое обязательство, содержащееся в Соглашении о месторасположении Центральных учреждений, предоставлять "те же привилегии и иммунитеты, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при правительстве Соединенных Штатов, с соблюдением соответствующих условий и обязательств".
16. The United States is in full compliance with its obligation under the Headquarters Agreement to extend "the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations, as it accords to diplomatic envoys accredited to it".
В разделе 15 статьи V Соглашения о Центральных учреждениях в отношении обязанностей Соединенных Штатов Америки как страны пребывания предусматривается, что постоянные представители "обладают теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при правительстве Соединенных Штатов, с соблюдением соответствующих условий и обязательств".
The Headquarters Agreement provides in article V, section 15, regarding United States responsibilities as the host State, that resident representatives "shall ... be entitled to the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations, as it accords to diplomatic envoys accredited to it".
the corresponding condition
Слова "с соблюдением соответствующих условиях и обязательств" были вставлены, с тем чтобы обеспечить, чтобы привилегии и иммунитеты представителей членов не были более широкими, чем привилегии и иммунитеты, которыми обладают дипломатические представители (там же, пункт 26).
The words "subject to corresponding conditions and obligations" were inserted to ensure that privileges and immunities of representatives of Members would not be broader than those enjoyed by diplomatic envoys (idem, para. 26).
независимо от того, проживают ли они в районе Центральных учреждений или вне его пределов, на территории Соединенных Штатов, обладают теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при правительстве Соединенных Штатов, с соблюдением соответствующих условий и обязательств".
shall, whether residing inside or outside the Headquarters district, be entitled in the territory of the United States to the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations, as it accords to diplomatic envoys accredited to it.
16. Соединенные Штаты полностью соблюдают свое обязательство, содержащееся в Соглашении о месторасположении Центральных учреждений, предоставлять "те же привилегии и иммунитеты, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при правительстве Соединенных Штатов, с соблюдением соответствующих условий и обязательств".
16. The United States is in full compliance with its obligation under the Headquarters Agreement to extend "the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations, as it accords to diplomatic envoys accredited to it".
В разделе 15 статьи V Соглашения о Центральных учреждениях в отношении обязанностей Соединенных Штатов Америки как страны пребывания предусматривается, что постоянные представители "обладают теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при правительстве Соединенных Штатов, с соблюдением соответствующих условий и обязательств".
The Headquarters Agreement provides in article V, section 15, regarding United States responsibilities as the host State, that resident representatives "shall ... be entitled to the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations, as it accords to diplomatic envoys accredited to it".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test