Translation for "связанные с насилием" to english
Связанные с насилием
Translation examples
Зарегистрированные случаи, связанные с насилием в отношении партнеров
Reports relating to violence between partners
создать возможности для подготовки всех соответствующих специалистов по вопросам, связанным с насилием;
to enhance training relating to violence issues to all the appropriate professionals;
организация телевизионных передач по темам, связанным с насилием в отношении женщин;
Organizing television broadcasts on subjects relating to violence against women
С этим также непосредственно связана проблема насилия и жестокости как в публичной, так и в частной сфере.
It is also intimately related to violence and abuse in public and private spheres.
i) привлечения правонарушителей к ответственности за их деяния, связанные с насилием в отношении женщин;
(i) Holding offenders accountable for their acts related to violence against women;
39. По-прежнему тревожными темпами регистрируются инциденты, связанные с насилием со стороны поселенцев.
Incidents of settler-related violence continue to be recorded at an alarming rate.
Особое внимание уделяется случаям, связанным с насилием в защиту чести и увечьем половых органов женщин.
There is specific focus on the risks associated with honour-related violence and genital mutilation.
Проблемы, связанные с насилием в отношении женщин и заболеваниями репродуктивных органов, еще только ждут надлежащего решения.
Besides, problems related violence against women, and morbidity of reproductive organs have yet to be addressed properly.
Этот закон предусматривает суровое наказание, включая смертную казнь, пожизненное заключение за такие преступления, как изнасилование, похищение, требование калыма и торговлю, связанную с насилием.
The law provides stern punishment including death sentence, life imprisonment for the crime of rape, abduction, dowry and trafficking related violence.
:: Предлагаемые изменения в основном режиме супружеской собственности стали предметом оценки гендерного воздействия; рассмотрение дел, связанных с насилием в защиту чести, будет проводиться по ускоренной процедуре.
:: a Gender Impact Assessment has been carried out of proposed changes to the basic matrimonial property regime; a review of honour-related violence will be fast-tracked.
Правительства признают важность решения проблем, связанных с насилием в отношении женщин-мигрантов, и всеми формами дискриминации в отношении женщин и девочек, являющихся беженцами или перемещенными лицами.
Governments recognise the importance of addressing gender-related violence and all forms of discrimination against refugee and displaced women and girls and are committed to ensuring that their human rights, physical and psychological integrity are protected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test