Translation for "с честными намерениями" to english
С честными намерениями
Translation examples
Эти переговоры принесут плоды только в том случае, если верх возьмут взаимопонимание, политическая воля и честные намерения.
Those negotiations will bear fruit if mutual understanding, political will and good faith prevail.
Филиппины считают, что для этого необходимо проявить твердую политическую волю, максимальную открытость и честные намерения.
The Philippines submits that what is needed is a strong political will and utmost transparency and good faith.
Упомянутые предложения выдвинуты с честными намерениями заложить основу для проведения переговоров между подлинно равными сторонами.
The said proposals have been made in good faith with a view to creating the basis on which negotiations between true equals can take place.
1. Совершает это деяние с честными намерениями, не превышая своих предусмотренных законом полномочий, или считает, что это деяние входит в круг его обязанностей;
1. Performs the act in good faith in the course of his legal duties or considers that the act is within his authority;
Согласно SLDF инструкции режим чрезвычайного положения ограничивают подотчетность гражданских и военных властей, предоставляя им иммунитет от ответственности за все действия, совершаемые "с честными намерениями".
According to SLDF, emergency regulations limit the accountability of civilian and military authorities by providing immunity from all acts performed in `good faith'.
Эта программа направлена на то, чтобы поощрять представление с честными намерениями сообщений о случаях ненадлежащего поведения, а также сдерживать тех, кто захотел бы воспрепятствовать представлению таких сообщений, или же применить репрессалии за их представление.
The programme is designed to encourage good-faith reporting of misconduct, as well as to discourage those who would either interfere with or retaliate for such reporting.
Единственной причиной повторного изложения этого правила в рекомендации 144 было бы обеспечить, чтобы оно не могло быть оспорено после установления факта, что согласие было получено посредством злоупотребления честными намерениями.
The only reason to restate the rule in recommendation 144 would be to ensure that it could not be argued after the fact that consent had been obtained through an abuse of good faith.
Гн Хасан заявил, что он и другие руководители вернулись в Найроби с честными намерениями, но им не позволили выразить свои мнения или даже не предоставили время для ознакомления с седьмым вариантом проекта хартии.
He declared that he and the other leaders had gone back to Nairobi in good faith, but had not been given an opportunity to express their views or even time to read the seventh version of the draft charter.
8. Ни один человек, который [, движимый честным намерением, ] предоставляет Агентству или национальному органу информацию относительно установленного или предполагаемого нарушения настоящей Конвенции, не может быть на этом основании арестован, обвинен или привлечен к судебной ответственности.
8. Any individual who [in good faith] provides the Agency or a National Authority with information regarding a known or suspected violation of this Convention cannot be arrested, prosecuted or tried on account thereof.
Если возникают подозрения в том, что брак был заключен для целей получения гражданства, и если от заявителя требуется доказательство того, что соответствующий брак был заключен с честными намерениями, применяются положения гражданского, а не уголовного права.
If it was suspected that a marriage had been entered into for the purposes of obtaining citizenship and if it became necessary for the applicant to establish that the marriage had been entered into in good faith, civil law rather than criminal law applied.
Я пришёл к вам с честными намерениями ради этого несчастного создания.
I've come to you in good faith, on behalf of this unfortunate creature.
Я взял тебя в супруги с честными намерениями!
I married you in good faith!
Следовательно, он пришел ко мне с самыми честными намерениями.
So he had come to me in good faith;
Я готов вернуть десять процентов, как залог моих честных намерений. – Десять процентов. – Поджав губы, Дельрико аккуратно размазал по своему тосту тонкий пласт клубничного джема. – А остальные девяносто тысяч? Девяносто тысяч.
“I am prepared to give you ten percent, as good faith.” “Ten percent.” Mouth pursed, Delrickio spread a thimbleful of strawberry jam on his toast. “And the other ninety thousand?” Ninety thousand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test