Translation for "процесс происходящий" to english
Процесс происходящий
Translation examples
Это заставляет нас взглянуть на данную проблему широко, с учетом процессов, происходящих в отдельных частях мира.
That calls on us to address the issue from a broader perspective, taking into account ongoing processes in some parts of the world.
Рекомендации в этой области должны сообразовываться с процессами, происходящими в рамках реформы Организации Объединенных Наций и активизации общей работы Генеральной Ассамблеи.
Recommendations in this area must be consistent with the ongoing processes of the United Nations reform and revitalization of the overall work of the General Assembly.
6. Обзор и оценка должны проводиться с охватом более широкого контекста и в соответствующих случаях - с опорой на связанные с ними процессы, происходящие сейчас в рамках Конвенции и Киотского протокола к ней и вне их.
The review and assessment should be conducted within a broader context and should draw upon related ongoing processes under and outside the Convention and its Kyoto Protocol, as appropriate.
Координация их мероприятий позволит получать более полное представление о процессах, происходящих в лесных экосистемах, и их состоянии, а это даст возможность анализировать причинно-следственные связи действия важнейших факторов.
Coordinating their activities would provide for a more complete assessment of ongoing processes in, and of the condition of, forest ecosystems, thus allowing estimates of cause-effect relationships for the most important factors.
В заключение выступающий остановился на некоторых конкретных областях, в которых следует обеспечить дальнейшее укрепление ЮНКТАД: связь между Советом и Генеральной Ассамблеей по проблематике торговли и развития, которую можно было бы укрепить, в частности, возродив практику проведения совместных заседаний Совета по торговле и развитию и Второго комитета по вопросам торговли и развития; роль ЮНКТАД в деле отстаивания целей развития на других многосторонних форумах, включая ВТО; предметная работа по либерализации режима четвертого способа поставки услуг, включая аспекты воздействия круговой миграции на процесс развития, которая в свою очередь должна внести вклад в процессы, происходящие на других многосторонних форумах в Женеве; вклад в другие процессы, связанные с развитием, такие, как работа над вопросом о праве на развитие; позитивные сдвиги в решении проблем НРС и в выработке ЮНКТАД "плана Маршалла" в области торговли в интересах НРС; а также поощрение стратегий в области передачи технологии развивающимся странам, включая работу над международным соглашением об обмене технологиями.
Finally, he elaborated on some specific areas where UNCTAD should be further strengthened: the link between the Board and the General Assembly on trade and development issues, which could be reinforced by, among others, reviving the Trade and Development Board - Second Committee joint meeting on trade and development; the role of UNCTAD as an advocate for development in other multilateral forums, including the WTO; substantive work on liberalization of Mode 4, trade in services, including the developmental impact of circular migration, which in turn should contribute to ongoing processes in other multilateral forums in Geneva; contributions to other development-related processes such as the right to development; positive movement on LDCs and UNCTAD's trade "Marshall Plan" for LDCs; and promotion of strategies for technology transfer to developing countries, including work towards an international agreement on technology exchange.
В заключение выступающий остановился на некоторых конкретных областях, в которых следует обеспечить дальнейшее укрепление ЮНКТАД: связь между Советом по торговле и развитию и Генеральной Ассамблеей по проблематике торговли и развития, которую можно было бы укрепить, в частности, возродив практику проведения совместных заседаний Совета и Второго комитета по вопросам торговли и развития; роль ЮНКТАД в деле отстаивания целей развития на других многосторонних форумах, включая Всемирную торговую организацию; предметная работа по либерализации режима четвертого способа поставки услуг, включая аспекты воздействия круговой миграции на процесс развития, которая в свою очередь должна внести вклад в процессы, происходящие на других многосторонних форумах в Женеве; вклад в другие процессы, связанные с развитием, такие, как работа над вопросом о праве на развитие; позитивные сдвиги в решении проблем наименее развитых стран и в выработке ЮНКТАД <<плана Маршалла>> в области торговли в интересах наименее развитых стран, а также поощрение стратегий в области передачи технологии развивающимся странам, включая работу над международным соглашением об обмене технологиями.
Finally, he elaborated on some specific areas where UNCTAD should be further strengthened: the link between the Trade and Development Board and the General Assembly on trade and development issues, which could be reinforced by, inter alia, reviving the Board-Second Committee joint meeting on trade and development; the role of UNCTAD as an advocate for development in other multilateral forums, including the World Trade Organization; substantive work on liberalization of Mode 4, trade in services, including the developmental impact of circular migration, which in turn should contribute to ongoing processes in other multilateral forums in Geneva; contributions to other development-related processes such as the right to development; positive movement on least developed countries and the UNCTAD trade "Marshall Plan" for least developed countries; and promotion of strategies for technology transfer to developing countries, including work towards an international agreement on technology exchange.
Исследование космического пространства и процессов, происходящих в атмосфере Земли
Investigation of outer space and processes occurring in the earth's atmosphere Cosmos-2225
Биологические процессы, происходящие в гидротермальных жерлах, основаны на химической энергии, а не на солнечном свете.
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight.
Даже, казалось бы, простые потребительские товары могут являться конечным результатом множества процессов, происходящих в различных странах.
Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries.
Мониторинг эпизодических солнечных явлений позволит расширить научные знания о нижнем слое ионосферы и о химических процессах, происходящих в нем.
The monitoring of transient solar phenomena will improve scientific knowledge of the low ionosphere and of the chemical processes occurring there.
Для этого необходимо создание благоприятных условий для объединения усилий ученых в деле изучения процессов, происходящих в морской среде, и их взаимодействия.
This requires the creation of favourable conditions for the integration of efforts of scientists in the study of processes occurring in the marine environment and the interrelations between them.
10. Статистика городского и пригородного общественного транспорта - направление статистики транспорта, изучающее явления и процессы, происходящие на эти видах транспорта.
10. Urban and suburban public transport statistics is the branch of transport statistics that deals with the phenomena and processes occurring in these types of transport.
Это требует создания благоприятных условий для интеграции исследовательских усилий при изучении процессов, происходящих в морской среде, и взаимоотношений между ними.
This requires the creation of favourable conditions for the integration of the efforts of scientists in the study of processes occurring in the marine environment and the interrelations between them.
С помощью изображений, полученных спутником РАДАРСАТ, ученые впервые в истории получат возможность проанализировать аналогичные процессы, происходящие на всем континенте.
Using the images taken by RADARSAT, scientists will be able to examine for the first time in history similar processes occurring across the entire continent.
Выполняется запланированная программа научных исследований, которая позволяет получить новые знания о солнечной активности и её влиянии на процессы, происходящие на Земле.
A planned programme of scientific research to enhance understanding of solar activity and its influence on processes occurring on Earth is under implementation.
Заключительная часть подчеркивает, как рассмотренные оценки способствуют понимаю процессов, происходящих в окружающей среде, и как их можно использовать для разработки порядка проведения оценки.
The final part highlights how the assessments analysed contribute to the understanding of the processes occurring in the environment and how they can be used to develop the assessment process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test