Translation for "состязательный процесс" to english
Состязательный процесс
Translation examples
В некоторых случаях эти системы основаны на состязательных процессах, а другие придерживаются традиционных методов разрешения споров.
In some cases, indigenous justice systems employ adversarial processes while others conduct traditional dispute resolution.
15. Чиуауа является одним из первых штатов, где была проведена реформа судебной системы и был осуществлен переход от инквизиционного к обвинительному или состязательному процессу.
15. Chihuahua was one of the first states to reform its judicial system and move from an inquisitorial to an accusatory or adversarial process.
13. Судебная система Экваториальной Гвинеи построена на началах состязательности процесса и права обжалования действий и решений суда в суде второй инстанции.
13. The judicial system of Equatorial Guinea is organized in such a way as to maintain an adversarial process that may be reviewed by other judges on appeal.
Некоторые считают, что популярность АРС в США отражает разочарованность предпринимателей и граждан издержками и затяжками, которые связаны с судебными тяжбами и обусловлены строгостью требований состязательного процесса, серьезно мешающими сторонам заниматься своей обычной деятельностью.
Some say the popularity of ADR in the USA reflects the frustration of businessmen and citizens with the costs and delays associated with litigation, caused by the sheer onslaught of the adversarial process, severely inhibiting the parties from carrying on their ongoing business.
На процессуальном уровне пересматриваются статус и роль, в частности, потерпевших, что порождает во многих уголовно - правовых системах тенденцию классифицировать уголовное производство как состязательный процесс между государством и правонарушителем, в котором потерпевшая сторона если и имеет какой-либо ста-тус, то лишь статус свидетеля.
At the procedural level, there was a reconsideration of the status and roles played by victims, for example, calling into question the tendency of many criminal law systems to cast criminal prosecutions as an adversarial process between the State and the offender in which the victim had only the status, if any, of a witness.
По мнению участников, после независимости судебной власти вторым по важности основополагающим принципом эффективного состязательного процесса является уважение законной и независимой роли защитника, для чего необходимо, чтобы защитнику разрешалось в пределах действующего права приводить любые доводы в пользу обвиняемого, даже если это приводит к увеличению продолжительности и усложнению рассмотрения дела судом.
Alongside an independent judiciary, respect for the legitimate and independent role of legal counsel was seen by participants as the second cornerstone of an effective adversarial process, this required counsel being permitted, within the bounds of the law, to raise all arguments in favour of the accused, even if this led to a lengthier or more complex case for the court to address.
g) в рамках судебного процесса против них лица, обвиненные в участии в террористической деятельности, имеют право воспользоваться необходимыми гарантиями справедливого судебного процесса, получить помощь юриста и представителя, а также возможность представить оправдательные доказательства и аргументы на тех же условиях, что и обвинение, причем все это должно проходить в рамках состязательного процесса;
(g) In the development of judgements against them, the persons accused of having engaged in terrorist activities shall have a right to enjoy the necessary guarantees of a fair trial, access to legal counsel and representation, as well as the ability to present exculpatory evidence and arguments under the same conditions as the prosecution, all of which should take place in an adversarial process;
, относится соблюдение принципов равенства состязательных возможностей, состязательности процесса и оперативности рассмотрения.
are the respect for the principles of equality of arms, of adversary proceedings and of expeditious proceedings.
К числу этих элементов ... относятся соблюдение принципов равенства состязательных возможностей, состязательности процесса и оперативности рассмотрения.
Among these ... are the respect for the principles of equality of arms, of adversary proceedings and of expeditious proceedings.
Все другие доказательства оспариваются, подтверждаются или объявляются недействительными в ходе судопроизводства в рамках состязательного процесса.
All other evidence was challenged, confirmed or invalidated during the trial in the context of the adversary proceedings.
Объектом апелляции могут являться все решения, вынесенные в первой инстанции в порядке состязательного процесса или в отсутствие ответчика.
All rulings handed down at first instance, in adversary proceedings or in default, may be appealed against.
Этот приказ является временным и действует до принятия заключительного судебного решения (приказа или отклонения просьбы) после состязательного процесса.
The latter is temporary and in force until the enactment of the conclusive judicial act (an order or a refusal) following adversary proceedings.
То, что доказательство скрыто, само по себе не делает его достоверным -- существует большая вероятность того, что состязательный процесс может показать, что улика ложная.
The fact that evidence was concealed did not in itself make it true -- there was a strong chance that adversarial proceedings could show the evidence to be false.
Все это указывает на то, что новая система независимых судов и состязательность процессов требуют не только правовой основы, но и изменения во взглядах.
All this shows that the new system of independent courts and adversarial proceedings not only requires a legal framework, but also a change in attitude.
Проект предусматривает устное производство в открытом и состязательном процессе и разделение следственных и судебных функций посредством учреждения прокурорской службы.
The draft institutes oral, public and adversarial proceedings and separates the investigatory functions from the judicial by establishing the Prosecution Service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test