Translation for "простейшим способом" to english
Простейшим способом
Translation examples
in the simplest way
С учетом сферы их деятельности простейшим способом обеспечения доступа к статистическим данным для них является получение информации через Интернет.
Given their scope of activity, the simplest way for them to access statistical data is to receive the data through the Internet.
i) Прямые дискуссии: Самым простым способом урегулировать несоблюдение со стороны государств-участников является прямое взаимодействие с ними.
(i) Direct Discussions: The simplest way to address the noncompliance of States Parties is through direct engagement with those states.
53. Самым простым способом подготовить такой справочник является внесение незначительных поправок в издание <<Мы -- миротворцы Организации Объединенных Наций>>, с тем чтобы оно было применимо ко всем категориям миротворческого персонала.
53. The simplest way of generating such a guide is to make minor amendments to "We Are United Nations Peacekeepers" to make it applicable to all categories of peacekeeping personnel.
Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Хотелось бы заявить тем из наших коллег, кто говорил об абсурдности, я бы сказал, что простейший способ избежать абсурдности состоит в том, чтобы следовать нашим Правилам процедуры.
Mr. AKRAM (Pakistan): I would submit to those of our colleagues who have spoken about absurdity that the simplest way to avoid absurdity is to stick to our rules of procedure.
77. Самый простой способ произвести необходимые нормализации принять ту гипотезу, что полезность по справочной модели с характеристиками z* (z1*,...,zN*) дает потребителю ту же полезность за все периоды выборки.
The simplest way to obtain the required normalizations is to make the hypothesis that the utility that a reference model with characteristics z* (z1*,...,zN*) gives the consumer the same utility across all periods in the sample.
Наконец, Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что работники правоохранительных органов менее высокого ранга нередко признают, что изза нехватки средств для проведения надлежащих расследований по передаваемым им делам применение насилия рассматривается в качестве <<самого легкого>> и <<самого простого>> способа достижения <<результатов>>.
Finally, the Special Rapporteur notes with concern that law enforcement officials from lower ranks often acknowledged that because of a lack of means to carry out proper investigations into cases brought to them, violence was resorted to as the "easiest" and "simplest" way to achieve "results".
Утверждалось, что такое возложение ответственности будет самым простым способом гарантировать возмещение ущерба третьим лицам, в то время как перевозчик со своей стороны будет вправе предъявлять регрессный иск против любого другого лица, которое может быть признано ответственным за ущерб на основании применимого национального закона". (ECE/TRANS/84, пункт 14)
It was maintained that this devolution of liability would be the simplest way of ensuring third party compensation, while the carrier for his part would have the right to bring a recourse claim against any other person who could be held liable for the damage under the national law applicable (ECE/TRANS/84, para. 14).
16. Подобно тому, как в случае планируемого проезда через туннель, на который распространяются ограничения, пункт 5.4.1.1.1 k) требует указания кода ограничения на проезд через туннели, самым простым способом обеспечения всеобъемлющего управления рисками в туннелях является требование о том, чтобы на транспортных единицах, содержащих опасные грузы массой более 8 тонн, упакованные в ограниченных количествах, имелся транспортный документ, если планируется проезд через туннель, на который распространяются ограничения.
16. When it is known beforehand that the carriage will pass through a regulated tunnel, 5.4.1.1.1 (k) requires that the tunnel restriction code be included. Similarly, the simplest way to enable comprehensive management of risks in tunnels is to require that transport units carrying dangerous goods packed in limited quantities in loads exceeding 8 tonnes have a transport document in cases where carriage is planned to pass through a tunnel subject to restrictions.
Я скажу им правду самым простым способом из всех что я знаю.
I'll tell them the truth in the simplest way I know how.
Впрочем, мысль была совсем недурна, это самый простой способ выяснить, с чем мы имеем дело.
much the simplest way of finding out what we are facing.” “But we don’t know what the thing was,”
Обычно это самый простой способ.
Usually the simplest way is the best.
Повторение символа – простейший способ усилить его значение.
Repeating a symbol is the simplest way to strengthen its meaning.
Самый простой способ – разрезать их на части и сжечь».
The simplest way is cut them to pieces first, and then burn them.
Кто-то другой решил бы проблему самым простым способом.
Some other man would have solved the problem in the simplest way possible.
Он задумался, как ей на это ответить, и выбрал наиболее простой способ.
He thought about how to answer that, and picked the simplest way.
Экспериментально доказано, что природа делает все простейшим способом.
It happens to be found experimentally that nature does do things in the simplest way.
Милорд любовь моя, самый простой способ – это прыгнуть через вашу саблю.
Milord love, the simplest way is to jump over your sword.
Двое кушанских солдат — теперь улыбающиеся — решили проблему самым простым способом.
Two of the Kushan soldiers—grinning, now—solved the problem in the simplest way possible.
– Самый простой способ вытащить его отсюда, – сказала Мара. – Это реально?
"It’s the simplest way to get him out of there," Mara said. "Can he do it?"
Но самый простой способ — это спросить у того, кто знает номер. Бублански вздохнул.
“Probably, but the simplest way is to ask somebody who already has the number.” Bublanski sighed.
В этом состоит простейший способ создать затор, и вот этогото нам и нужно избегать.
That is the easiest way to create a deadlock and that is exactly what we need to avoid.
Как уже учит нас история, простейший способ избежать переговоров состоит в том, чтобы увязать их с теми или иными предпосылками.
History has by now taught us that the easiest way not to have negotiations is to put preconditions on them.
Самый простой способ раскрыть человеческий и экономический потенциал Африки - это конвертировать всю ее официальную задолженность в безвозмездные субсидии.
The easiest way to free Africa's human and economic potential is to convert all of its official debt to grants.
Самый простой способ обеспечения этого заключается в том, чтобы перейти к использованию шкалы, состоящей из 100 000 пунктов, или, иными словами, выражать ее в процентных показателях с тремя знаками после запятой.
The easiest way to achieve this is simply to assign 100,000 points to the scale or, in other words, to express it in percentages with 3 decimal places.
Мы утверждаем, что это самый простой способ поддержать режим нераспространения и разоружения, укрепляя таким образом мир и безопасность на региональном и международном уровне.
We maintain that that is the easiest way to promote the nuclear non-proliferation and disarmament regime, thereby consolidating peace and security at the regional and international levels.
3. Самым простым способом исправления этой ошибки была бы замена фразы "согласно пункту 4" на "согласно пункту 3" в тексте статьи 2, как это предложила сделать Словацкая Республика.
3. The easiest way to correct this error would be to replace "paragraph 4" by "paragraph 3" in Article 2 as proposed by the Slovak Republic.
Испытания показывают, что самым простым способом обеспечения положительных результатов нового испытания раздвижных дверей является установка двух защелок на каждой раздвижной двери - по одной с каждого края.
Testing indicates that the easiest way to meet the new sliding door test is to install two latches on a sliding door, one at each end.
В исследовании отмечается, что, по мнению НПО, их включение в состав национальной делегации, зачастую является наиболее простым способом для них присутствовать на переговорах и в залах заседаний, а также иметь доступ к официальной документации.
NGOs in the study reported that being part of the national delegation was often the easiest way to enter negotiations, and meeting rooms, and to get access to official documents.
Использование поступлений по оперативному бюджету традиционно является самым простым способом для заполнения пробелов в регулярном бюджете на основе возмещения вспомогательных расходов за счет новых проектов.
Using operational budget revenues had traditionally been the easiest way to cover a gap in the regular budget through the support cost reimbursement from new projects.
Это был самый простой способ.
I've heard them call it the easiest way.
Дай я тебе покажу самый простой способ
Let me show you the easiest way
Ювелирка это простейший способ перемещения средств.
Jewelry is the easiest way to move wealth.
Это простейший способ уничтожить мужчину.
Because it's the easiest way to destroy a man.
Ты самый простой способ добраться до Стефана.
You're the easiest way to get to Stefan.
Ты знаешь простейший способ поехать заграницу?
Do you know the easiest way to travel abroad?
Потому что самый простой способ найти книгу - это...
Because the easiest way to find the book...
Какой самый простой способ справиться с этой болью?
What's the easiest way to handle that pain?
Да, это, пожалуй, самый простой способ.
Yes, that would be the easiest way.
Простейшим способом разделаться с Тайным Советом была ракета.
The easiest way to take care of the council would be a missile.
Это же самый простой способ засветиться, Минди, — высмеивать лучших.
It’s the easiest way to get attention, Mindy.
Его планировали использовать РеМастированные, а расстыковка — простейший способ остановить их.
They were planning on using it: undocking was the easiest way to stop them.
самый простой способ — это выгодный брак, а Роксалана считается богатой наследницей.
the easiest way is by a wealthy alliance, and Roxalanne is accounted an heiress.
Самым простым способом сделать это было поменять тему разговора и как можно быстрее.
The easiest way to do it would be to re-route the conversation, and fast.
– О, и еще: самый простой способ разозлить кого-то, это сказать ему, чтобы успокоился.
“Oh, and the easiest way to make someone furious is to tell her to calm down.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test