Translation for "предпринимать попытки" to english
Предпринимать попытки
Translation examples
ii) предпринимает попытку совершить такой акт;
attempts to commit such act;
Сейчас предпринимаются попытки разрушить эту мечту.
Attempts are being made to crush this dream.
Предпринимаются попытки умиротворения агрессоров.
Attempts are being made to appease the aggressors.
Управление предпринимает попытки найти замену.
The Office is attempting to identify a replacement.
Она предпринимает попытки подкупить и подорвать демократии.
It attempts to buy and subvert democracies.
Иногда даже предпринимаются попытки применения группового подхода.
A cohort approach is often at least attempted.
Правительство предпринимает попытки набрать больше мировых судей.
The Government was attempting to recruit more magistrates.
Однако предпринимаются попытки для перераспределения доходов.
However, attempts had been made to redistribute income.
11.9 Предпринимаются попытки реформирования трудового права.
There have been attempts to reform employment law.
Она никогда не предпринимала попытки покушения на убийство вас?
She never made the least attempt at murder in your direction?
До сих пор он не предпринимал попытки контактировать с Майком.
So far he hasn't made an attempt to contact mike. ( knock on door )
Мистер Блекбёрн когда-либо предпринимал попытки сделать вам какие-то инъекции?
Mr. Taylor. Has Mr. Blackburn ever attempted to inject you with anything?
10. Книга Единства Вселенной предпринимает попытку свести все явления Вселенной в одну систему.
The Book of Universal Cosmography attempts to place all universal phenomena in one system.
А когда вы об этом узнали, вы предпринимали попытки объясниться с мсье Грандфором?
On discovering that she was, did you make any attempt to explain the situation to Monsieur Grandfort?
Нет, я уверен - прежде, чем предпринимать попытки избавиться от него, надо узнать, кто это.
I'm sure that before any attempt is made, you've got to find out who it is.
- Комиссар предпринимает попытки... перенести этот департамент из из времен невежества в 21-ое столетие.
- The Commissioner is attempting to move this department from the dark ages into the 21st century.
Я полагаю, что они предпринимали попытку убийства по крайней мере однажды, чтобы получить то, что хотели.
I believe they attempted assassination at least once before to get what they wanted.
Тем временем, во Фресно, штат Калифорния, подключённые к спасательной операции горняки, предпринимают попытку бурения... параллельной шахты, рядом с колодцем, где предположительно находится мальчик.
Meanwhile, in Fresno, California, where mining engineers continue their desperate attempt to sink a shaft... parallel to the one in which nine-year-old Ricky Neuman is believed trapped.
Сторона защиты беспрестанно предпринимала попытки помешать нам, ставя на нашем пути все возможные препоны, угрожая Армагеддоном в международных отношениях, но давайте будем объективны.
The defendants in this case have continuously tried to frustrate our attempts, raising every possible objection, threatening an Armageddon in international relations, but let's put things into perspective here.
Примерно тогда же начали предприниматься попытки привить Калтеху интерес к искусству.
Around that time there were some attempts to develop an interest in art at Caltech.
— Ну это вряд ли, — ответил я, потому что еще старшеклассником умел изображать на бумаге только пирамиды в пустыне, — для этого хватало одних прямых линий, — ну и время от времени предпринимал попытку добавить к ним пальму и солнце.
“That will be impossible,” I said, because when I was in high school, the only thing I could draw was pyramids on deserts—consisting mainly of straight lines—and from time to time I would attempt a palm tree and put in a sun.
— Но если будут предприниматься попытки прикрыть...
But if there are attempts to close down-
Поэтому зачастую предпринимались попытки обойти их.
So were attempts to counteract it.
Но ее разум не предпринимал попытки перевести услышанное.
But her mind made no attempt to translate.
— Я предпринимаю попытку связаться с Алексом Лигоном.
“I am attempting to reach Alex Ligon.”
Возвращается Джейн и предпринимает попытку отпраздновать случившееся.
Jane returns and attempts a little celebration.
Не единожды предпринимались попытки покушения на жизнь королевы.
The attempts on the Queen’s life did not cease, but seemed to roil up from the nether realms of the earth.
Затем Джоунз вываливается из окна, а девица предпринимает попытку самоубийства.
Then Jones fell,and the girl attempted suicide.
Миссис Слэттер неоднократно предпринимала попытки, как она сама говорила, «достучаться до Мэри».
For she had made repeated attempts to `get Mary out of herself', as she put it.
– Говорилось что-то о предпринимающихся попытках дать письменный анализ взаимодействия Человечества с другими видами.
“Something was mentioned about ongoing attempts to record and analyze Human-otherspecies interactions.”
По инициативе Энни и Огги в отделе предпринималась попытка найти и обезвредить Красного разбойника, но в связи с недавней... реорганизацией... - Ни один из них не находится в твоём подчинении. - Правильно.
Annie and Auggie have been spearheading the D.P.D.'s attempt to locate and neutralize Red Rover, but due to the recent... reorganization-- Neither of them report to you anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test