Translation for "пред вами" to english
Пред вами
Translation examples
Все врата откроются пред вами.
All gates will open before you.
Я склоняюсь пред Вами, Государь.
I bow before you, Your Majesty.
Ибо благородный муж, что пред вами,
For the nobleman before you
Я стою пред вами и Богом...
I stand before you, and before God...
И все склонят пред Вами свои головы!
And everybody will bow their heads before You!
Она и не мечтала предстать пред Вами и раскрыть лицо.
She wouldn't dream of appearing before you with herface uncovered.
Я не могу стоять пред вами и утверждать, что я безгрешен.
I cannot stand before you and claim to be without sin.
Я не предстану пред вами, пока не докажу измену Аламута.
I vow I will not stand before you until I hold proof ofAlamut's treachery.
после небольшого перерыва, как и было обещано, пред вами предстанут поющие уроды.
After a short interval, as promised, the singing freaks will appear before you.
«Вот кто была причиной смерти этой почтенной женщины» (и неправда, потому что та уже два года была больна), «вот она стоит пред вами и не смеет взглянуть, потому что она отмечена перстом божиим;
'There,' he said, 'there is the cause of the death of this venerable woman'--(which was a lie, because she had been ill for at least two years)--'there she stands before you, and dares not lift her eyes from the ground, because she knows that the finger of God is upon her.
Вот стою я тут пред вами, бытием изведенный…
Behold, I stand before you, violated by existence…
Боюсь, я начинаю невыносимо занудствовать и что-то уж больно много всего понаписал, куда больше, чем «сей презренный тип пред вами» заслуживает.
I am afraid this is becoming a dreadful bore, and going on too long, at any rate longer than 'this contemptible person before you' merits.
Пред вами — боец, встречавшийся с агрессором лицом к лицу, и я говорю вам: сегодня враг силен, как во времена Великой войны.
I stand before you today as a warrior who has faced this aggressor in the field, and they are as mighty now as in the days of the Great War.
И Моисей говорил: «Во свидетели пред вами призываю небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое».
And Moses said, 'I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test