Translation for "полицейские и пожарные" to english
Полицейские и пожарные
Translation examples
police and firefighters
Примерами жизненно необходимых служб являются учреждения здравоохранения, аварийные службы, бригады контроля состояния скоростных автодорог, полицейские и пожарные подразделения.
Examples of essential services include health care workers, emergency dispatch personnel, highway road clearance crews, police, and firefighters.
Для этого требуется привлечение лицензированных подрядчиков для удаления асбеста и для выполнения электрических, механических и слесарно-водопроводных работ для обеспечения безопасности персонала, делегатов и посетителей, а также специалистов по реагированию в чрезвычайных ситуациях, таких как полицейские и пожарные.
This requires the use of licensed contractors for asbestos removal and for electrical, mechanical and plumbing work, to ensure the safety of staff, delegates and visitors, as well as emergency response officers such as police and firefighters.
Пауэлл хотел, чтобы высокопоставленные полицейские и пожарные были мертвы.
Powell wanted high-ranking police and firefighters dead.
Поиски организовывали полицейские и пожарные, обладавшие опытом в делах такого рода.
Police and firefighters who had experience with similar operations had organised the search.
Как отметил мэр Нью-Йорка, он составляет меньший объем, чем совокупный объем бюджета полицейского и пожарного департаментов города Нью-Йорка.
As had been noted by the Mayor of New York City, it was less than the combined budget for the police and fire departments of New York City.
Существенно важно обеспечивать поддержание уровней подготовки и оснащения полицейских работников, пожарных и деконтаминационных подразделений спасательных служб и групп реагирования в опасных районах.
It is essential to ensure that the levels of trained and equipped police officers, fire and rescue service decontamination units and hazardous area response teams are maintained.
74. Одним из приоритетов полицейских и пожарных служб остается общественная безопасность, в частности выполнение обязанностей по наблюдению за зоной отчуждения и предоставлению поисково-спасательной группы.
74. Public safety remains a priority for the police and fire services, in particular their responsibilities with regard to monitoring the exclusion zone and the provision of a search and rescue team.
Полицейские и пожарные службы реагируют на необъяснимый природный феномен повсюду на восточном побережье за последние 24 часа.
Police and fire departments have been responding to unexplained weather phenomena up and down the eastern seaboard for the last 24 hours.
Пожарище окружали десятки полицейских и пожарных машин.
Before it there were dozens of police and fire vehicles and milling gendarmes.
— Полицейская и пожарная служба, — произнес женский голос. — Нападение!
A moment later a woman's voice said, "Police and fire emergency." "A man!
Поравнявшись с заправочной станцией, Сынок с беззаботным видом прошел мимо, тщательно высматривая, нет ли поблизости полицейских или пожарных.
Sonny now walked past the gas station, nonchalant, looking carefully for police or fire marshals.
Перед домом стояла «Скорая помощь», полицейские и пожарные машины… Толпа людей в форме озабоченно сновала туда-сюда вокруг дома.
In front of the house, there were ambulances, police cars, fire-engines, swarms of people in uniform moving purposefully about.
Справа раскинулись городские предместья: универмаг, Келли Фрут, косметический салон, парикмахерская, бензоколонка, полицейский участок, пожарная служба…
On her right was downtown—the department store, the Kelly Fruit, the beauty parlor and barbershop, gas stations, police station, fire station—
К оцепленному району съехались десятки полицейских и пожарных машин и карет «Скорой помощи». Сотрудники чрезвычайных служб суетились на месте взрыва.
Dozens of police cars, fire engines, ambulances, and various emergency and utility agency personnel were swarming over the area, which had been cordoned off.
Сам Центр, располагавшийся под зданием городской мэрии, был похож на темную пещеру, куда страшно заглядывать. Но именно оттуда вели переговоры по радиосвязи все полицейские и пожарные города.
The CCC was the dark, cavernous dispatch center four floors below City Hall from which all police and fire department radio communications were transmitted.
На площади Святого Петра царил хаос – лучи прожекторов, полицейские автомобили, пожарные и аварийные машины, церковники самых разных рангов и различного рода спасатели.
St. Peter's Square was a chaos of searchlights, police cars, fire engines, ambulances, utility trucks, Church officials of high and low standing and emergency personnel of all sorts.
Вдали, словно злые духи, завывали полицейские и пожарные сирены – то громче, то тише, умолкая совсем ненадолго. Двадцать четыре часа в сутки один убегает, другой ловит.
Far off the banshee wail of police or fire sirens rose and fell, never for very long completely silent Twenty.four hours a day somebody is running, somebody else is trying to catch him.
Как фанатичный книжник, зарывающийся в бесчисленные фолианты и привыкший смотреть на полицейские и пожарные автомобили, на машины скорой помощи с высоты своих окон, как человек, живущий в коконе из тысяч ссылок и текстов, в тот момент я осознал всю уместность объяснения, данного Т.
            As a fanatical reader, walled in by his many books, accustomed to look down from his high windows on police cars, fire engines, ambulances, an involuted man who worked from thousands of private references and texts, I now found relevance in the explanation T.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test