Translation for "пожарной и полиции" to english
Пожарной и полиции
Translation examples
61. Для вызова скорой помощи, пожарной охраны, полиции и поисково-спасательных служб в Дохе действует единый экстренный номер 999.
The common emergency telephone number in Doha, for ambulance, fire department, police and search and rescue services, is 999.
g) информирование органов пожарной охраны, полиции и других государственных служб, ответственных за действия в чрезвычайных ситуациях, о местонахождении СОЗ и маршрутах их перевозки;
(g) Notifying fire services, police and other government emergency response agencies of the location of POPs and the routes of transport;
29 Инструкторам по вождению, а также - в населенных пунктах - водителям и пассажирам транспортных средств оперативных служб, пожарной охраны, полиции, скорой медицинской помощи и т. д. разрешается не пристегиваться ремнями безопасности.
29/ Driving instructors, and in built-up areas drivers and passengers of operational services, fire-brigade, police and ambulance vehicles, etc., are allowed not to wear seat-belts.
Кроме того, лицо, которое обнаружит радиоактивные изотопные материалы или предполагаемые радиоактивные изотопные материалы либо станет свидетелем пожара или аварии автотранспортного средства (или судна), перевозящего радиоактивные изотопные материалы, должно сразу же сообщить об этом министру науки и технологии, местным органам власти, пожарному депо, полиции или на ближайший военный объект (статья 22 Закона о физической защите и радиационной опасности).
Also, whoever finds RI materials or RI suspected materials, or discovers a fire or accident of a vehicle (or ship) carrying RI materials, shall immediately report it to the Minister of Science and Technology, local government, fire department, police or the nearest site military authority (Article 22 of the Law for Physical Protection and Radiological Emergency).
Хотя планы аварийного реагирования могут различаться в зависимости от этапа регулирования отходов и физических и социальных условий на каждом участке, принципиальные элементы плана аварийного реагирования включают выявление потенциальных опасностей, законы, регулирующие планы аварийного реагирования, действия, предпринимаемые в аварийных ситуациях, включая меры по смягчению, планы подготовки персонала, объекты информирования (пожарная служба, полиция, проживающие вблизи сообщества, местные органы власти и т.д.) и методы информирования на случай аварийной ситуации, а также методы и регулярность проверки оборудования для аварийного реагирования.
While the emergency response plans can vary according to the waste management stage and physical and social conditions of each site, the principle elements of an emergency response plan include identifying potential hazards, legislation governing emergency response plans, actions to be taken in emergency situations including mitigation measures, personnel training plans, communication targets (fire services, police, neighbouring communities, local governments, etc.) and methods in case of emergency, and testing methods and frequencies of emergency response equipment.
- Цель 11: уменьшение смертности среди жертв несчастных случаев в течение первого часа после получения травмы, сокращение до 15 минут максимального времени, необходимого для оказания скорой помощи жертвам несчастных случаев, выделение соответствующих средств на скорую медицинскую помощь, введение в начальных школах учебных программ по вопросам оказания первой помощи, включение услуг по оказанию экстренной помощи в круг обязанностей пожарной службы, полиции и морской и речной спасательной службы, модернизация медицинской транспортной авиации и амбулаторного обслуживания, а также увеличение числа государственных учреждений системы здравоохранения и установление специальной телефонной линии для экстренного вызова специалиста-кардиолога.
Re 11: lowering mortality of accident victims within an hour of the injury, cutting to a maximum of 15 minutes the time necessary for reaching casualties, medical emergency service bill, first-aid teaching programmes in primary schools, adding emergency services to the tasks of the fire department, police and ship salvage, upgrading medical air transport and the ambulance service, as well as public healthcare facilities, specialist cardiological telephone hotline;
И тогда деньги для пожарных и полиции начинают использовать на что-то другое.
So money for Fire and Police ends up getting used for something else altogether.
На месте происшествия работают команда врачей, пожарных и полиция команда поисковиков и пожарные находят обломки среди завалов...
In the area Hazmat crews, fire and police are on the scene. The Hazmat crews and the... there are going through the debris...
Как я понял, определённые суммы денег предназначены для пожарных и полиции, а всё, что свыше, направляется в политические фонды.
The way I understand it, a certain amount of money is allocated for fire and police, and anything left over gets diverted to political funds.
Остальное, продолжал размышления Дилл, идет на школы, дороги, больницы, пожарные службы, полицию, то есть на то, что менее значительно для человечества.
And the rest, Dill thought idly, goes to schools, for roads, hospitals, fire departments, police-the lesser order of human needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test