Translation examples
verb
Он пересек техническое ограждение, не пересекая при этом <<голубую линию>>.
It crossed the technical fence without crossing the Blue Line.
- он незаконно пересек или пытается пересечь государственную границу;
- He/she has crossed or attempts to cross the State border illegally;
f) он пересек или пытался пересечь границу в нарушение закона;
(f) He has crossed or has attempted to cross the border contrary to the law;
В точке <<гайн-52>> напротив города Румайш экскаватор израильского противника <<Поклен>> пересек техническое ограждение, не пересекая при этом <<голубую линию>>.
At point ghayn-52, opposite Rumaysh town, an Israeli enemy Poclain excavator crossed the technical fence without crossing the Blue Line.
Он стал свободным, когда пересек океан ...
He became emancipated when he crossed from one shore to the other ...
- Ты пересек черту.
- You crossed over.
ƒэйв пересек ее.
Dave crossed it.
Ты пересек границу.
You crossed the line.
"Пересеки море незамеченным".
"Cross The Sea Unseen".
Тень пересек дорогу.
Shadow crossed the road.
Питер пересек черту.
- Peter's crossed the line.
Я пересек черту.
I crossed the line.
Я пересек линию.
I crossed a line.
Он пересек коридор и пропал из вида.
He crossed the corridor and disappeared from view.
Он мгновенно пересек комнату. — Гарри, как ты?
In one swift moment, he had crossed the room. “Harry, are you all right?
Он вздохнул, пересек зал, приметив кресло у противоположной стены.
He sighed, crossed the hall, seeing a chair against the wall.
Реддл, поколебавшись, пересек комнату и распахнул дверцу шкафа.
Riddle hesitated, then crossed the room and threw open the wardrobe door.
Не отдавая себе отчета, Гарри в три прыжка пересек комнату и загородил дверь.
Before he knew what he was doing, Harry had crossed the room in three strides and blocked the door.
Гарри бегом пересек кабинет, схватил зеркальце и тут же понял, что это никакое не зеркальце.
Harry crossed the room at a run and snatched it up, but realized that the moment he touched it that it was not a mirror at all.
И когда он пересек последний водораздел и спустился в долину, где находился лагерь, он побежал тише, соблюдая осторожность.
and as he crossed the last watershed and dropped down into the valley toward camp, he proceeded with greater caution.
— Пойдем, пойдем, — отозвался Гарри, пересекая гостиную и направляясь к лестнице, ведущей к спальням мальчиков.
“Up here,” said Harry, and he crossed the common room and led the way through the door to the boys’ staircase.
Фейд-Раута пересек арену, вернул кинжалы в ножны и, опустив руки, встал перед золотой ложей.
Feyd-Rautha crossed the arena to stand beneath the golden box, his weapons sheathed, arms hanging at his sides.
Он оказался в круглой комнате с многочисленными дверями, пересек ее, коснулся ручки такой же двери напротив, и она отворилась внутрь…
He was inside the circular room lined with doors… he crossed it, placed his hand on an identical door and it swung inwards…
– Тогда как ты сам пересек его?
“Then how did you cross it?”
Ты пересек континент.
You crossed the world.
Но теперь он пересек континент.
It did-it crossed a continent.
Я пересек площадку.
I crossed the circle.
Смайли пересек площадь.
Smiley crossed the square.
Рустем пересек комнату.
Rustem crossed the room.
Он пересек улицу, шаги за ним.
He crossed the street.
Поезд пересек реку.
The train crossed the river.
Терранин пересек линию.
He crossed the line.
Если решения этих конференции будут осуществляться параллельно, не пересекаясь с точки зрения развития, будет упущена хорошая возможность.
A great opportunity would be missed if the results of these conferences are pursued in parallel, without the tracks of development intersecting.
53. Отношения доминирования принимают самые разные формы, которые, пересекаясь, создают для женщин различные уровни неравенства и подверженности различным видам насилия.
53. Relations of domination are multiple and they intersect, creating for women layers of inequalities and subjection to different forms of violence.
Для "непороговых" веществ кривая "доза - реакция" является - или считается - более плавной и равномерной (с неизменным наклоном), пересекаясь с графиком "доза - реакция" в нулевой точке.
For non-threshold chemicals, the dose-response curve is - or is (presumed to be - ) more smoother and more uniform (constant slope), and intersects the dose-response plot at the zero point.
Отношения доминирования принимают самые разные формы, которые, пересекаясь, создают для женщин различные уровни неравенства и подверженности различным видам насилия" (E/CN.4/2004/66, пункты 47 и 53).
Relations of dominations are multiple and they intersect, creating for women layers of inequalities and subjection to different forms of violence" (E/CN.4/2004/66, paras. 47 and 53).
183. При более тщательном рассмотрении качества и условий занятости оказывается, что гендерное неравенство в сфере занятости по-прежнему является одним из важных факторов стратификации, пересекаясь при этом с такими факторами, как страна проживания, этническая принадлежность и раса или каста.
183. Looking more specifically at the quality and conditions of employment, gender inequality continues to be an important source of stratification, along with other inequalities such as geography, ethnicity and race or caste, with which it intersects.
Главный туннель все тянулся и тянулся, пересекая многочисленные аркады.
The main tube went on and on, intersecting numerous clois-ters.
Их курс пересекся лоб в лоб с одним из противников — небольшим фрегатом.
Their course intersected head on with one of the blockaders, a small frigate.
Тирдал пересек третью визирную нить, значит, расстояние как раз что надо.
Tirdal intersected the third line of the reticle, which should be enough lead.
Камешек гораздо меньшего размера поднялся и пересек путь летящего обломка.
      A much smaller stone lifted and intersected the path of the charging rock.
Перед Рхиоу возникла сфера, в которой древний мир пересекся с ее собственным.
Before her, the sphere of intersection with her own world snapped into being.
Вниз на небольшое расстояние – и путь им пересек изогнутый туннель, первое из колец Лабиринта.
A short distance down that and they intersected a curving tunnel, the first of the rings of the Labyrinth.
Коридор изогнулся, в конце концов пересекся с его же голубым следом.
This twisted about and finally intersected his original blue trail—the first right turn he had ignored.
Автомобиль выехал на шоссе, подъехал к круговой развязке и пересек перекресток с глухим рокотом.
he drove in second gear down to the roundabout and passed through the intersection with a hoarse roar.
Второй инцидент произошел 9 мая, когда караульный КНА пересек военную демаркационную линию в общей зоне безопасности, а затем возвратился обратно.
The second occurred on 9 May when a KPA security guard crossed over the military demarcation line in the joint security area and then returned.
Пересек границу с Канадой .
Crossed over into Canada Tuesday.
Каллен, беспилотник только что пересек воздушное пространство Пакистана.
Callen, the drone just crossed over to Pakistani airspace.
Когда красный седан пересек сплошную и ударил меня.
A red sedan crossed over the line and bumped me.
Что ты пересек сплошную и врезался в него.
That you crossed over the lanes, drove right into him.
Пересек границу с Канадой по трассе I-94 во вторник в 23:47.
Crossed over into Canada at the I-94 border at 11:47 P.M. Tuesday.
Теперь, когда дух пересек границу мира мертвых, юристы попытаются его засудить.
Now that the spirit has crossed over from the dead. lawyers are going to try and sue him.
Если и есть что-то хорошее во всем этом, так это то, что он он вернулся из-за той безумной черты, что он пересек.
If there is a silver lining to all this, it's that he has come back from that crazy line he crossed over.
Потом поднялся, пересек помещение, выполз наружу.
Then I rose, crossed over, crawled out again.
Он прошел по ней вперед, пересек улицу, вернулся.
He walked up one side, crossed over, and returned.
— Неужели Араджис пересек границу? — потребовал он ответа.
"Aragis has crossed over the border?" he demanded.
Я остро ощутил тот миг, когда пересек невидимую черту.
I knew the precise instant when I crossed over.
Выбравшись из здания, я пересек дорогу и направился в кафе.
Once I was outside I crossed over the street and went into a café.
Через весь городок дошел я до границы и пересек ее, уплатив два пенни.
Then I walked through the city and out to the border gate and crossed over for two pennies.
Возможно, он каким-то образом пересек незримую линию и вновь вернулся в свой сон.
Perhaps he had somehow crossed over and was back in his dream.
Затем он пересек мост через Бофор и направился на восток, к Кедровому острову.
He crossed over the bridge to Beaufort, followed the turns, then headed down east, toward Cedar Island.
Он зашел в университетскую больницу с главного входа, пересек вестибюль и направился в сторону старого крыла.
He entered the university hospital by the main entrance and then crossed over to the old wing.
verb
Она втекает на территорию страны из Венгрии, пересекает Воеводинскую равнину и протекает через столицу страны Белград, а затем вытекает с ее территории, пересекая Балканские горы.
It flows into the country from Hungary, traverses the Vojvodina Plain and runs through the capital, Belgrade, before leaving the country through the Balkan Mountains.
60. Река Северский Донец берет свое начало на Среднерусской возвышенности к северу от Белгорода, течет на юго-восток через Украину (пересекая Харьковскую, Донецкую и Луганскую области) и затем снова появляется на территории Российской Федерации, где впадает в реку Дон в Ростовской области ниже Константиновска, приблизительно в 100 км от Азовского моря.
60. The River Severski Donez originates in the central Russian upland, north of Belgorod, flows south-east through Ukraine (traversing the oblasts of Kharkiv, Donetsk and Luhansk) and then again into the Russian Federation to join the River Don in the Rostov oblast below Konstantinovsk, about 100 km from the Sea of Azov.
Как и все шамана перед ним, он пересек пустыню.
Like all Shaman before him, he had traversed the wilderness.
Но каждый из нас отправляется в путешествие от юности к зрелости, от детства к родительству, как будто пересекая континенты.
'But we all move from youth to maturity, 'childhood to parenthood, as if we were traversing continents.
Несовместимое с жизнью сквозное ранение, входящее через левую нижнюю часть грудной клетки и выходящее через правую верхнюю часть лопатки, пересекая торс под углом вверх, причинившее значительные поверждения внутренних органов.
Fatal through and through entering the lower left side of the chest and exiting at the upper right scapula, traversing the torso at an upward angle, causing massive damage to internal organs.
Я по краю газона вернулся назад, стараясь не хрустеть гравием, пересек площадку и на цыпочках поднялся на крыльцо.
I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly and tiptoed up the veranda steps.
Однако он, по-видимому, был в столовой и пересек школу тем путем. Почему?
But he apparently was in the cafeteria and traversed the school that way. Why?
Электроны перемещаются из одной точки в другую, никогда не пересекаясь.
Electrons traveled from point to point without ever traversing the space between.
Когда он пересек этот запущенный убогий бульвар, чувство подавленности усилилось.
As he traversed that squalid and tawdry boulevard, his feeling of oppression grew.
Понимаете, передвигаться в космосе, не пересекая пространство и не затрачивая времени.
Space travel, you see, without traversal of space or lapse of time.
Старк пересек хребет и оказался на дне мертвого моря.
He traversed it, coming out at the farther end above the basin of a dead sea.
Он решил поторопиться и пересек переднюю комнату быстрым, хоть и прихрамывающим шагом.
He decided to hurry, and traversed the front room at a fast, sore-legged walk.
Последний пакет крови пришлось использовать еще до того, как Лоренс пересек всю горную седловину.
He had to use the last bloodpak before he finished traversing the saddle plain.
Внутри шел без света, пересек несколько коридоров, потом поднялся по маленькой лестнице.
Inside, he moved without the need for light, traversing a series of corridors, then mounting a small stair.
…Он пересек оранжевую равнину под желтым небом, в котором ярко светило огромное белое солнце.
He was traversing an orange plain beneath a yellow sky in which a massive white sun blazed.
Он пересек палубу, не проявив интереса к каютам и бесцеремонно отталкивая матросов, попадавшихся на пути.
Traversing the deck, he roughly pushed aside any crew members standing in his way and ignored the entrance to the cabins.
verb
Капитан Джеймс Кук пересек архипелаг в 1774 году во время своей второй экспедиции по южным морям.
Captain James Cook passed through in 1774 during his second expedition to the South Seas.
После того, как Израильские силы обороны проделали проход в ограждении, Ливанские вооруженные силы сначала делали предупредительные выстрелы, а затем начали интенсивный обстрел бульдозера Израильских сил обороны, который пересек линию ограждения, но продолжал находиться на израильской стороне <<голубой линии>>, что представляло собой нарушение соглашения о прекращении боевых действий.
The Lebanese Armed Forces at first fired warning shots after the Israeli Defense Force had made an opening in the fence, and then intensified fire, thus breaching the cessation of hostilities agreement, towards the bulldozer of the Israeli Defense Force, which had passed through the fence but was still on the Israeli side of the Blue Line.
38. 20 августа 1995 года катер с 27 иракцами на борту, осуществлявший патрулирование в водах Арванд-Руда вблизи координатной точки TP 501-400, карта Хосровабада, пересек линию тальвега и вторгся в территориальные воды Исламской Республики Иран в координатной точке TP 480-340, карта Хосровабада, расположенной на ничейной территории к западу от Эль-Хаджи Ашуры, и координатной точке TP 575-171, карта Фао.
38. On 20 August 1995, 27 Iraqi personnel aboard a motor boat were observed patrolling Arvand Rud near the geographical coordinates of TP 501-400 on the map of Khosro-Abad, passing Thalweg line and violating the waters of the Islamic Republic of Iran at the geographical coordinates of TP 480-340 on the map of Khosro-Abad, in no man's land, west of Al-Haji Ashura and the geographical coordinates of TP 575-171 on the map of Faw.
Что Вьi испьiтали, пересекая галактическое пространство?
What were your feelings when you passed through galactic space?
Я не хочу, чтобы кто-либо пересек эту линию.
Dan. I don't want anybody passed this point.
Откуда ты знаешь, что он не просто пересек город?
How do you know he wasn't just passing through town?
не пересекая "Старт",иди прямиком в парк лузеров где уже все принадлежит тебе.
Do not pass go. Go right to loser gardens where you already own all the properties.
Андрейчук передает шайбу Хэмилтону... но он уже пересек линию... и это, конечно же, "вне игры"...
Andreychuk passes ahead to Hamilton... it's too far in front... and the ref waves off the icing.
Я собираюсь изменить будущее Виндмарка таким образом, чтобы он пересек площадь ровно в 19:19.
I'm going to shift Windmark's future so that he passes through the square at exactly 7:19 p.m.
Я прибыл на путь ведущий вверх и пересекся с молодым человеком в французской униформе, который ехал оттуда.
I arrived on the path leading up and passed a young man in a French uniform riding away.
Почему же планета "разговаривает"? Ответа не было до 1979 года, когда "Вояджер-2" пересек магнитную сферу.
But just why the planet was talking, remained a mystery until Voyager II passed through the outer magnetosphere, in 1979.
Пересекая зал, Гарри исподтишка заглядывал в двери.
Harry looked surreptitiously through the doorways as they passed.
Как только он пересек невидимую черту, все зашевелились.
Once he passed a certain point, everyone in sight moved.
Должно быть он, сам того не сознавая, пересек какую-то границу.
He must have passed some boundary unawares.
Ранее я только пересек ее, когда шел обратно во времени.
Earlier, I'd just passed through it to get back in time.
Он пришел в себя как только пересек мои отпугивающие заклятия.
He came to himself as soon as he passed my prohibitions.
Однако, пересекая круг, я ощутила дуновение Зла.
I'd gotten that whiff of evil as I passed through the circle.
Фрегат в одиночестве пересек тропик и миновал мыс Барбас.
Alone, the frigate passed the tropic and rounded Cape Barbas.
verb
Ты пересек печеночную артерию в рубце.
You cut the hepatic artery in the hilum.
Ты пересек рубец еще до того, как я сказала:
You cut the hilum before I had a chance to say,
– Я пересек Фиш-стрит и взобрался на новую водонапорную башню.
"I cut through Fish Street and climbed the new water tower," he said.
Видимо, более мелкий монстр прорывал свой туннель, пересекая этот совсем недавно.
Apparently the lesser monster had cut through this one at some later date.
Он пересек обе столовые, буфетную и очутился на кухне.
He passed through two dining rooms and a serving room and entered the kitchens.
— Да, спит, — подтвердила Сара, пересекая гостиную по пути к кухне. — Я только что проверила.
'She is,' Sarah confirmed, passing through the room on the way to the kitchen. 'I just checked.
Пузырь Мартина пересек отверстие, которое когда-то было люком оружейного склада.
His bubble passed through what must have once been the hatch to the weapons store.
— Радар поймал тебя, — сообщил Чака, — когда ты пересек отметку пять тысяч метров.
“Radar has you at Mach 7,” Chaka said. “Passing through five thousand meters.”
Пересекая Юту, Крис познакомился с миниатюрной, ясноглазой девушкой-католичкой и взял ее в жены.
Passing through Utah, he met and married a slight, bright-eyed Catholic girl.
В нескольких шагах от двери тянулся барьер, пересекая зал поперек и образуя своего рода границу, обозначавшую, где кончается место народа и начинаются места знати.
A few paces from the door, the bar, a transverse barrier, and a sort of frontier, marked the spot where the people ended and the peerage began.
Затем по границе тени ножиком отчертил линию, пересек ее другой, перпендикулярной, а третьей линией разделил левый угол пополам. Она-то и указывала на юго-восток.
Then, with the point of the little knife, he traced a line where the shadow of the grass stem fell. He drew a transverse line, then bisected the near left angle by still another line.
verb
Поэтому я пересек его, пока туда не ворвались мои преследователи.
So as my pursuers followed me into the passage at one end, I hastened along it towards the other.
Ингри только теперь осознал, что в какой-то момент, пересекая болото, они перешли из знакомого мира в другой, где подобные встречи стали возможны;
Ingrey grew aware only then that sometime during the passage of the marsh they had stepped from the world he knew into another, where such sights were possible;
verb
— Пока. Он пересек Бразилию, Сан-Пауло и Рио-де-Жанейро.
“’Bye.” He trekked Brasilia and Sao Paulo and Rio de Janiero.
– говорил он сам себе пересекая Плато Бремена и двигаясь в направлении Десяти Городов.
he said to himself as he trekked down Bremen's Run toward the gathered hosts of Ten-Towns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test