Translation for "озлобленный" to english
Озлобленный
adjective
Translation examples
adjective
Намерения президента по-прежнему вызывают серьезные подозрения со стороны озлобленной и изолированной оппозиции.
The intentions of the President remain highly suspect to an embittered and excluded opposition.
Неизбежно, что большинство заключенных покидают тюрьмы, будучи озлобленными против оккупирующей державы.
Inevitably most prisoners emerge from prison embittered against the occupying Power.
Санкции не должны приводить к образованию озлобленных поколений, которым перенесенные страдания будут продолжать отравлять жизнь и после отмены санкций.
Sanctions must not lead to the creation of angry generations who will continue to be embittered by their suffering, even after these actions are lifted.
Произвольное или несправедливое распределение экономических ресурсов и постоянная дискриминация по этническому, религиозному или иным признакам ведут к дальнейшей поляризации и озлоблению населения.
An arbitrary or inequitable distribution of economic resources and continuous discrimination on the basis of ethnicity, religion or other factors further polarize and embitter the people.
Именно, озлобленный старый циник.
That's right, you embittered old cynic.
Озлобленный сценарист и бестолковая помощница.
Embittered writer and disorganised runner.
Он получил инвалидность, стал озлобленным.
He went on disability, became embittered.
Или озлобленные демократы постараются помешать ей?
Or will embittered Democrats seek to block her path?
История сайентологи - это история церкви, озлобленной тем, что она воспринимает как незаконное преследование.
Scientology's story is one of a church embittered by what it perceives as harassment.
Вместо этого, Шарли... Ты изображаешь из себя озлобленного на весь мир молодого человека...
Instead of that, Charly, you present us with the spectacle of an embittered young man:
Одинокий и, судя по тому, что я слышу, озлобленный пожилой человек... ..встречающий одинокую и горестную старость?
A lonely and, from what I hear, embittered old man... ..facing a lonely and bitter old age?
Нет больше опасений относительно возможности стать одним из этих жалких неудачников озлобленных из-за распавшегося брака, влекущих одинокое, жалкое существование полное свершений и славного времяпровождения.
I no longer worry about becoming one of those pitiful losers embittered by a failed marriage, leading a lonely, pathetic life of fulfilment and good times.
- У твоего озлобленного бывшего какая-то личная вендетта, и он хочет повесить на меня убийство моей родной племянницы, потому что он облажался с поиском настоящих подозреваемых.
Look, your embittered ex is on a personal vendetta to implicate me in my own niece's murder, because he's failed to come up with any real suspects.
Озлобленная Зловредная Тварь;
the embittered Grunge Thing;
там сейчас никого не могло быть, кроме стариков или озлобленных неудачников;
by now it would be a desert of old men and embittered failures.
И сверхчеловек как раз и оказался в той толпе погибающих от голода, озлобленных и раздраженных людей.
And a superman was there in that crowd of hunger-stricken and embittered men.
Купорос дистиллируется самими критиками из крови озлобленных писателей.
Vitriol is distilled by the critics themselves from the embittered blood of writers.
Но Мастерс был не только озлобленным профессионалом, давно растерявшим всякие иллюзии.
But Major Masters was not only an embittered professional with a lot of disillusionment to his credit.
Каждый день растет число моих смущенных и озлобленных учеников.
Every day my confused and embittered pupils are increased in number.
он должен был перестать видеть других людей сквозь озлобленность Эйприл.
he had to stop seeing other people through April-embittered eyes.
Она видела, как разгневанный и обиженный мальчик превращается в озлобленного, жестокого мужчину.
She had watched the angry, hurt boy grow into an embittered, fierce man.
Даже люди замкнутые или озлобленные чувствовали по отношению к нему необыкновенное доверие.
Even those who were shy or embittered placed an unusual amount of confidence in him.
Они ограниченные узколобые лицемеры и трусы, неспособные сопротивляться воле озлобленной старой женщины.
They’re judgmental and narrow-minded hypocrites, cowards bending to the will of an embittered old woman.
adjective
Впрочем, мы можем ничего не делать и продолжать загрязнять нашу планету и терпеть недопустимое неравенство, вызывающее озлобленность и отчаяние.
Or we can continue to degrade our planet and allow intolerable inequalities to sow bitterness and despair.
Насилие порождает ответное насилие, оставляющее за собой смерть и разрушения, горе и озлобленность, взаимные упреки и жажду возмездия.
Violence begets violence, leaving in its wake death and destruction, sorrow and bitterness, recriminations and vengeance.
Вместе с тем следует признать, что для преодоления озлобленности и недоверия, вызванных недавними событиями в Косово, понадобятся годы.
At the same time, it must be recognized that it may take many years to overcome the bitter resentment and mistrust engendered by recent events in Kosovo.
Народы разных регионов должны быть готовы пойти на жертвы и преодолеть разделяющие их барьеры, барьеры ненависти, эгоизма и озлобленности.
The peoples of different regions must be prepared to make sacrifices and to suppress the barriers that divide — barriers such as hatred, selfishness and bitterness.
Для того чтобы преуспеть в качестве ответственных жителей этой <<глобальной деревни>>, мы должны и впредь создавать такие условия, которые будут препятствовать распространению озлобленности, ненависти и мести.
To succeed as responsible nations of this global village, we must continue to cultivate an environment that thwarts the seeds of bitterness, hatred and vengeance.
:: В стране существует обстановка напряженности и озлобленности в результате рейдов, арестов и унижений в дополнение к террористическим взрывам, в результате которых гибнет безвинное гражданское население.
:: The existence of a state of tension and bitterness arising from raids, detentions and humiliations, in addition to the terrorist bombings that take the lives of innocent civilians;
Ввиду динамичной природы конфликта, обид и озлобленности сторон и их несовместимых позиций весьма вероятно, что всеобъемлющее соглашение не приведет к окончательному урегулированию имеющихся в обществе противоречий.
Given the dynamic nature of conflicts, the grievances and bitterness of the parties and their contradictory positions, comprehensive accords may in general not be the ultimate solution to existing divisions in societies.
Вместе с юридического мерами и следственными действиями осуществлялись мероприятия по межплеменному примирению -- исходя из того, что примирение является оптимальным способом восстановить стабильность и покончить с враждой и озлобленностью.
Tribal reconciliations have been conducted in conjunction with legal measures and investigations, in the belief that reconciliation is the best way to restore stability and end ill-will and bitterness.
Главная задача, стоящая перед специалистами-психологами в настоящее время, заключается в оказании экстренной психологической помощи детям Южной Осетии в преодолении пережитого стресса, страха одиночества, озлобленности.
The main challenge now facing psychologists is to provide immediate psychological assistance for the children of South Ossetia in overcoming the stress, fear, loneliness and bitterness they are experiencing.
Граждане наших государств не в состоянии понять, почему некоторые региональные кризисы затягиваются до бесконечности и доводят людей, страдающих от этих кризисов, до отчаяния, порождая чувство несправедливости, ненависти и озлобленности.
The citizens of our States fail to understand why some regional crisis continue indefinitely, causing despair among the peoples who suffer from them and generating a sense of injustice that fuels hatred and bitterness.
Озлобленный старый педик!
A bitter old queen!
Ты грубый и озлобленный.
You're mean and bitter.
Я озлобленный старый педик.
I'm a bitter old queen.
Он умер озлобленным человеком.
- He died a bitter man.
Это сделало его озлобленным
That made him kind of bitter
История жизни озлобленной женщины".
A Bitter Woman's Journey Through Life.
[ДЖЕЙМС] Ты озлобленная, жестокая манипуляторша.
You are a bitter, manipulative shrew.
И кто теперь озлобленная старая дева?
Bitter and barren, my ass.
Маникс был озлобленный человек и порой слишком громко выражал свое озлобление.
Mannix was a bitter man and, in his bitterness, sometimes recklessly vocal.
Он чувствовал себя озлобленным и беспечным.
He felt bitter and reckless.
Рот тонкий и озлобленный.
His mouth was thin and bitter.
Рос он умным и озлобленным.
He was a bright and bitter boy.
Я ожидал озлобленного сопротивления.
I had expected bitter opposition.
– Во мне пробудились озлобление и мстительность.
I'm being a bitter, vindictive wife.
- его голос был наполнен озлобленной грустью.
His voice was angrily bitter.
Слишком старый для споров и озлобления.
Too old for bickering or bitterness.
С годами ее озлобление только усилилось.
Her bitterness became a monster over the years.
Выражение его лица было жестким, даже озлобленным.
His face was hard, and even bitter.
adjective
Почему ты такая озлобленная?
Why are you being so bitchy?
Пошла на хрен эта озлобленная королева.
Fuck that bitchy queen.
Эмоциональная скрытность, защитное поведение, выраженная озлобленность.
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness...
Смерть озлобленности, сплетен и вуайеризма.
The death of bitchiness, the death of gossip and voyeurism.
Ага, и она была также очаровательна, как ты сейчас, хотя озлобленность ей идёт больше.
I did, and she was as delightful as you're being right now, although bitchy looks better on her.
Ты всё та же избалованная маленькая принцесса которая пользуется своей внешностью и озлобленными требованиями и вызываешь боль в груди.
You're still just a spoiled little princess who gets by on her good looks and bitchy demands and mean and painful pinches.
Я была рассержена и ожидала, что кто-нибудь скажет мне, как озлобленно это прозвучало.
I'd gotten worked up and expected someone to tell me how bitchy I sounded.
При этом, я полностью осознавала то, на сколько я походила на озлобленного маленького ребенка.
In doing so, I fully realized what a bitchy little brat I sounded like.
Понятно, она хотела, чтобы Кристиан тоже поехал, но вела себя слишком ожесточенно, почти озлобленно... и еще эта странная ревность из-за Джил.
I could understand her wishing Christian could go, but her attitude had been a little bitchy-and her almost jealous worry over Jill was weird too.
Это была удивленная умственная реакция Лиссы, которая привела в готовность меня к тому, что, и затем я должна была только смотреть на лица парней, чтобы понять, что я, должно быть, казалась невероятно озлобленной. - Простите,-бормотала я.
It was Lissa's surprised mental reaction that alerted me to that, and then I needed only to look at the guys' faces to realize I must have sounded incredibly bitchy. "Sorry," I mumbled.
adjective
137. В свете этих принципов Государственный совет квалифицировал эти выступления в качестве язвительных и спорных и признал, что они способны вызвать озлобленность в отношениях между некоторыми группами общества и в конечном счете способствовать его поляризации и созданию обстановки нетерпимости.
137. In light of these principles, the Council of State described the ideas expressed as acerbic and contentious and recognized that they were likely to arouse animosity between certain parts of society and ultimately to contribute to polarization and a climate of intolerance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test