Similar context phrases
Translation examples
Why are you being so bitchy?
Почему ты такая озлобленная?
Fuck that bitchy queen.
Пошла на хрен эта озлобленная королева.
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness...
Эмоциональная скрытность, защитное поведение, выраженная озлобленность.
The death of bitchiness, the death of gossip and voyeurism.
Смерть озлобленности, сплетен и вуайеризма.
I did, and she was as delightful as you're being right now, although bitchy looks better on her.
Ага, и она была также очаровательна, как ты сейчас, хотя озлобленность ей идёт больше.
You're still just a spoiled little princess who gets by on her good looks and bitchy demands and mean and painful pinches.
Ты всё та же избалованная маленькая принцесса которая пользуется своей внешностью и озлобленными требованиями и вызываешь боль в груди.
And it's making us bitchy.
И мы становимся циничными.
And for you, so bitchy.
Но так цинично, даже для тебя.
One bitchy remark does deserve another.
Ваше циничное замечание достаточно заслужено.
adjective
Love the bitchy daughter.
Понравилась злобная дочь".
Bunch of bitchy little girls.
кучка злобных сучек...
A bunch of bitchy little girls.
кучка маленьких злобных сучек.
The naggity-nag-nag bitchy-bitch is right.
Ворчливо-злобная стерва права.
You know spies. Bunch of bitchy little girls.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка злобных сучек.
I don't care how evil and bitchy she is.
Мне похуй, насколько она злобная и сучья.
I don't remember you being this bitchy.
- Что-то не припоминаю, чтобы ты раньше был таким раздражительным.
You monitor my periods based on when I get bitchy or...
Ты отслеживаешь мои менструации? Основываясь на том... Когда я становлюсь раздражительной, или...
I'm sorry I was so bitchy about you buying this place.
Прости, что был таким раздражительным из-за того, что ты купил этот бар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test