Translation examples
adjective
По традиции, он независим.
By tradition it is independent.
Осуществление Декларации о предоставлении независи-
Implementation of the Declaration on the Granting of Independence
Его бюджет независим от контроля правительства.
Its budget is independent of the Government control.
79. Независимый консультативный комитет по ревизии должен быть независим от Секретариата, говоря другими словами, независим от администрации Организации, которую он консультировал бы.
79. The Independent Audit Advisory Committee must be independent of the Secretariat, in other words, independent of the Organization's management, which would be the target of its advice.
В своей оперативной деятельности Комитет независим.
Operationally, the Committee is independent.
В какой степени он независим в своих действиях?
What degree of independence did he enjoy?
Во всех остальных отношениях Совет полностью независим.
Otherwise, the Board was totally independent.
10. Комитет будет слишком независим и могуществен.
10. The Committee will be too independent and powerful.
Этот орган должен быть независим от исполнительной власти;
This body should be independent from the executive branch;
Я очень... независим.
I'm very... independent.
Я независим, не забывайте.
I'm independent, don't forget.
Я теперь категорически независим.
I am strictly independent.
Но не я, который независим.
Not me, I'm independent.
Я знаю, каждый чаптер независим.
I know every charter is independent.
Независим и не подчиняется законам.
Independently and not even close to legally.
Независим от чего? От всего мира?
Independent from what, from the world?
Английский Банк независим от правительства.
The Bank of England is independent of Government.
И такое провинциальное (областное) и общинное самоуправление — гораздо более свободные учреждения, чем, напр., швейцарский федерализм, где, правда, кантон очень независим по отношению к бунду» (т. е. к федеративному государству в целом), «но независим также и по отношению к уезду (бецирку) и по отношению к общине.
And a provincial [regional] and communal self-government of this type is far freer than, for instance, Swiss federalism, under which, it is true, the canton is very independent in relation to the Bund [i.e., the federated state as a whole], but is also independent in relation to the district [Bezirk] and the commune.
Если же он имеет аренду на продолжительный срок, он вообще независим, и его землевладелец не должен ожидать от него даже самой ничтожной услуги сверх того, что определенно оговорено в арендном договоре или возлагается на него в силу общепринятого обычного права страны.
But if he has a lease for a long term of years, he is altogether independent; and his landlord must not expect from him the most trifling service beyond what is either expressly stipulated in the lease or imposed upon him by the common and known law of the country.
Он крайне независим.
He's extremely independent.
Флаш был теперь независим.
Flush was independent now.
Но я тоже был чертовски независим.
I'm too damned independent.
Он был прижимист, независим, но не твердолоб.
He was cheap and independent, but not foolhardy.
Кот независим, он анархист, он ходит сам по себе.
The cat is independent, anarchistic, a freewheeler.
Ты будешь совершенно независим — так же, как сейчас.
You’ll be completely independent there, just as much as you are now.
Я хочу правды. Почему Сейшел независим?
I want the truth. Why is Sayshell independent?
Ты с женщиной вежлив, но независим и не бросаешься, как голодный.
You're nice to a woman but not eager and quite independent.
Мать переписала на него доход и усадьбу, так что и он будет независим.
Mother settled an income and a manor on him so he would be independent.
«Но тогда я стану не так независим, как мне бы хотелось», — ответил я вслух.
"Because then I'm not quite so independent as I want to be," I said.
adjective
Защитник прав пациентов независим в своей работе, и на его действия или решения не могут оказывать влияние ни глава медицинского учреждения, ни его сотрудники.
The Patients' Rights Advocate is autonomous in their work, and their actions and decisions may not be influenced either by the head of the health institution or by its other employees.
Структурно изолятор независим от Оперативно-розыскного бюро №2 по борьбе с организованной преступностью ГУ МВД России по Южному федеральному округу.
The temporary holding facility is structurally autonomous from the Second Operational Investigative Bureau (ORB-2) for Combating Organized Crime of the Central Administration of the Russian Ministry of Internal Affairs for the Southern Federal Area.
— Кос тоже свободен и независим, — ответил офицер.
“Kos is free and autonomous, too,” the officer said.
— А почему мы должны были об этом говорить? — отозвался Соклей. — Родос свободен, независим и нейтрален.
“Why should we have?” Sostratos answered. “Rhodes is free and autonomous and neutral.
Вот в чем преимущество жизни в свободном и независимом полисе, который и в самом деле свободен и независим, — подумал Соклей. — А мне это и в голову не приходило.
This is what I get for living in a free and autonomous polis that really is both, he thought.
Сойдя по трапу на причал, Соклей поблагодарил богиню удачи и остальных богов за то, что Родос и в самом деле свободен и независим и родосцам не приходится беспокоиться о такой ерунде.
As Sostratos went up the gangplank onto the quay, he thanked Fortune and the other gods that Rhodes really was free and autonomous, and that Rhodians didn't have to worry about such nonsense.
Иначе говоря, художественный вымысел независим лишь фигурально, поэтому я все время старался говорить об «иллюзии независимости», «иллюзии, будто он самостоятелен и отделен от реального мира».
That is to say, fiction is autonomous only in a figurative sense, and that’s why I’ve been very careful when referring to it to speak of an “illusion of autonomy,” “the impression of self-sufficiency, of being freed from real life.”
Дамонакс был прав: столкновений не избежать. — Но ведь наш полис свободен и независим, — сказал Соклей. — Родос нейтрален. Ничье судно не имеет права чинить нам препятствия. — Это мы, родосцы, так считаем, — с безукоризненной вежливостью, как и полагается богатому землевладельцу, ответил Дамонакс.
Damonax was bound to be right: those ships would clash, Sostratos said, “We're free. We're autonomous. We're neutral. No one's ships have any business interfering with us.” “Certainly, that's how we Rhodians feel.” Damonax was polite as the ideal landed gentleman, too.
adjective
Просто, чтобы ты убедился, что я свободен и независим, давай!
Just to show you how free and wonderful I am... we'll do like this.
В этот момент он свободен более, чем когда-либо, независим более, чем когда-либо.
He seems this evening to be more than ever free, more than ever detached.
Я независим и… это выглядит… я уверен, Синтия чувствует то же, ведь так, моя…
I’m a free agent and – well, it does seem – I’m sure Cynthia feels the same way, don’t you, my –’
Очень легко впасть в заблуждение, будто ты независим от своей культурной матрицы, но это способно повлечь за собой самые тяжкие последствия.
To believe that you can live free of your cultural matrix is one of the easiest fallacies and has some of the worst consequences.
Я не могу допустить, Гектор, чтобы из-за меня ты жертвовал своей карьерой, и, тщательно все обдумав, я решила освободить тебя, расторгнуть нашу детскую помолвку, чтобы ты был совершенно, во всех отношениях независим.
I cannot bear, Hector, to allow you to imperil your future for my sake, and I have determined, after thinking well over the matter, to release you from our boy and girl engagement, so that you may be entirely free in every way.
adjective
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Она поняла лишь, что он, судя по всему, очень богат, независим и обладает большой властью. И еще.., он очень таинственная личность.
She only knew that he looked powerful, detached, deep. And certainly he was not a poor man.
adjective
— Эш настолько независим и сдержан, что я сомневаюсь, узнает ли кто-нибудь больше, чем его имя.
Ash is so self-contained and -controlled that I doubt if anyone will ever know anything about him other than his name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test