Translation for "начала действовать" to english
Начала действовать
Translation examples
began to act
С СГУ-7 государства-участники начали действовать в русле решений, принятых на СГУ-7.
Since the 7MSP, States Parties began to act upon the decisions taken at the 7MSP.
«Подселенец» начал действовать самостоятельно.
"Piglet" began to act independently.
Теперь, когда у Ситаса появилась четкая цель, он начал действовать.
With a clear goal now, Sithas began to act.
Пилота-сервитора неожиданно скрутил какой-то припадок, после которого он начал действовать абсолютно механически.
The pilot servitor underwent some form of seizure, and began to act mechanically.
Мои люди связались с вашим адвокатом на Китте, и госпожа Вамбугу начала действовать.
My people contacted your attorney in Kitta, and Mrs. Wambugu began to act.
Лючано хотел крикнуть легату: «Берегитесь, Гай!» Но опытный помпилианец начал действовать раньше, чем кукольник успел открыть рот.
Luciano wanted to shout to the legate: "Watch out, Guy!" But the experienced Pompilian began to act before the puppeteer managed to open his mouth.
Она решила во что бы то ни стало вырваться на свободу из этой тюрьмы и начала действовать на свой страх и риск, впервые строя планы на будущее.
She determined at any rate to get free from the prison in which she found herself, and now began to act for herself, and for the first time to make connected plans for the future.
Несмотря на свою болезнь и вопреки советам врача, я отправился в Европу в начале 1875 года для осуществления задуманного мной плана, но не успел покинуть Трансвааль, как тут же начали действовать заговорщики.
Ill as I was, and contrary to the advice of my medical men, I proceeded to Europe, in the beginning of 1875, to carry out my project, and no sooner was my back turned on the Transvaal than the conspiring elements began to act.
Эта платформа начала действовать в феврале 2013 года.
This platform was launched in February 2013.
В мае начал действовать новый телевизионный канал Фронта ПОЛИСАРИО.
In May, the Frente Polisario launched its new television channel.
Кроме того, в июне 2006 года начал действовать веб-сайт ОНЮБ
In addition, ONUB mission website launched in June 2006
1 октября в Анголе, Танзании и Уганде начали действовать такие программы.
On 1 October, programmes were launched in Angola, Tanzania and Uganda.
Стратегия развития людских ресурсов коренного населения (СРЛРКН) начала действовать в 1999 году.
The Aboriginal Human Resources Development Strategy (AHRDS) was launched in 1999.
* В июне 1999 года в Соединенном Королевстве начала действовать схема страхования лесных угодий (ССЛУ).
The UK Woodland Assurance Scheme (UKWAS) was launched in June 1999.
Разработка основополагающих принципов началась в конце 2012 года, и в апреле 2014 года они начали действовать.
Work on the framework commenced in late 2012 and it was launched in April 2014.
С тех пор как начало действовать НЕПАД, африканские страны прилагают огромные усилия для его осуществления.
Since the launch of NEPAD, African countries have made tremendous implementation efforts.
Четыре года назад начала действовать Национальная программа улучшения положения конголезских женщин.
Four years earlier, a National Programme for the Advancement of Congolese Women had been launched.
В 2007 году была подготовлена публикация, а в 2008 году вновь начала действовать Рабочая группа по этому вопросу.
A publication will be prepared in 2007 and a Working Group re-launched in 2008.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test