Translation for "начать действовать" to english
Начать действовать
Translation examples
Сейчас как никогда важно начать действовать.
It was now more essential than ever to take action.
Я призываю правительства начать действовать, поскольку последствия бездействия не пощадят никого.
I appeal to Governments to take action, as the consequences of inaction will spare none.
Прежде чем начать действовать, правительство намерено дополнительно изучить отношение общества к этим поправкам.
The government intends to seek more opinion on these amendments before taking action.
60. Многие государства хотели бы начать действовать в этой области, однако они не обладают необходимыми ресурсами.
60. Many States wished to take action but lacked the necessary resources.
Это веская причина для того, чтобы все мы остановились, задумались и начали действовать, причем сделали это прямо сейчас.
That is good reason for all of us to stop, think and take action, and to do so here and now.
30. Программа <<Искореним голод>> содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам начать действовать, чтобы на деле добиться искоренения голода.
30. The Zero Hunger Challenge is an invitation to all stakeholders to take action towards achieving zero hunger.
После рассмотрения предложенных поправок к проекту резолюции и голосования по ним Комитету пора начать действовать и принять решение по проекту резолюции в целом.
After considering and voting on the proposed amendments to the draft resolution, it was time for the Committee to move forward and take action on the draft resolution as a whole.
С точки зрения управления рисками нецелесообразно ждать точных научных прогнозов относительно реакции нелинейной природной системы, прежде чем начать действовать.
From a risk-management perspective, it would be unwise to wait for perfect scientific predictions concerning the response of the non-linear natural system before taking action.
С тех пор ОДСС организовало массовые кампании с участием своих членов, добровольцев и простых людей по всей стране с целью вдохновить граждан начать действовать в поддержку ЦРДТ.
Since then, the FSSS has organized major campaigns with its members, volunteers and grass-roots people across the nation to inspire citizens to take action in support of the MDGs.
Философ сказал: "Сделать что-то легко. Решиться начать действовать - трудно".
A philosopher said, "Taking action is easy, deciding to take action is hard."
Ты должен высказаться... начать действовать!
[ panting ] you must -- you must speak out. Take action! Do not address him.
Кто-то должен быть мужчиной и начать действовать.
Someone needs to man up and take action.
Нет, я имел в виду, что время начать действовать.
- Oh. No,I just mean it's time for me to take action.
Начать действовать против Тулия это все равно, что подписать себе смертный приговор.
To take action against Tullius is to invite mortal consequence.
Во время убийства ей было 14, слишком молода, чтобы начать действовать.
She would have been 14 at the time of the murder -- too young to take action until now.
На каком этапе вы бы начали действовать и вмешались в развитие событий?
at what point do I take action and step in.. perhaps even with a preemptive nuclear strike?
Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения.
Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics?
Еще до того, как им выложили все факты, он уже начал действовать.
Even before all of the facts were laid out for them, he had begun to take action.
Мы должны начать действовать первыми, до того, как они вторгнутся на нашу территорию.
We must take action before they invade our territory.
Но сейчас Джетт был так напуган перспективой выпасть из музыкальной жизни, что начал действовать.
Now, his fear of falling into musical oblivion had spurred him into taking action.
У Финна были средства и информация, в которых мы нуждались, и его потеря заставила нас начать действовать.
Finn gave us tools and information we needed and his loss galvanized us to take action.
Соляриане должны заметить прекращение всякой активности в поместье Бэндера и немедленно начать действовать.
The Solarians would note the cessation of all activity on the Bander estate and take action at once.
Нужно отдать ему должное — он был старым солдатом и начал действовать сразу же, не дожидаясь каких-либо приказов.
he was an old soldier and knew well how to take action even before the command came down.
Я одернул себя до того как успел даже про себя произнести имя Королевы Воздуха и Тьмы. Остановил себя из страха, что она может что-то почувствовать и начать действовать.
I stopped myself from so much as thinking the name of the Queen of Air and Darkness, for fear that she might somehow detect it and take action.
В любом случае, Всеобращающие, — простите, те, кого вы называете Пирамидами, — ждали, чтобы начать действовать, лишь прибытия той, которую они держали на вашей планете.
At any rate, the Omniverters--excuse me, what you call the Pyramids--have been waiting to take action for the arrival of the one they keep on your planet.
Казалось, его рука словно обзавелась собственным рассудком и начала действовать, не получая команд от головного мозга, уводя своего обладателя неизвестно в каком направлении.
It was as though his hand had developed a mind of its own, taking action without the brain's or the mind's permission, leading off in a direction that he didn't understand.
– Ну, Девур, вы не исключаете, что робот лжет, а? – Он подошел к телефону на стене и набрал аварийную комбинацию цифр. – Если у нас на базе находится землянин, вооруженный и решительный, то нам лучше начать действовать.
"Well, Devoure, you don't expect the robot to be lying, do you?" He stepped across to the wall phone and punched the emergency combination. "If we have an Earthman on base, armed and determined, we had better take action."
У нас есть необходимые средства, чтобы начать действовать.
We have the means to act.
Чрезвычайно важно, чтобы все начали действовать без промедления ответственно и сплоченно как партнеры, нацеленные на процветание.
It was vital that all act immediately and act responsibly as strong partners for prosperity.
В то же время пока еще не слишком поздно для того, чтобы Совет Безопасности начал действовать.
But it is still not too late for the Security Council to act.
ПРООН больше, чем ЮНИДО, она более децентрализована, ей необходимо больше времени, чтобы начать действовать.
UNDP was a bigger and more decentralized body than UNIDO, and required more time to act.
В течение трех дней, они планируют начать действовать.
In three days, they plan to act.
Мы должны начать действовать - прямо здесь у нас.
The first place to act is right here at home.
«Подселенец» начал действовать самостоятельно.
"Piglet" began to act independently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test