Translation for "настоящее время" to english
Настоящее время
noun
Настоящее время
phrase
Translation examples
noun
В настоящее время он просит о том, чтобы:
It now requests that:
Богаче ли они в настоящее время?
Are they now better off?
В настоящее время он осуществляется.
It is now being implemented.
В настоящее время они гласят следующее:
They now read:
В настоящее время он гласит следующее:
It now reads:
В настоящее время они ликвидируются.
They have now been eliminated.
В настоящее время она расширяется.
It is now being scaled up.
В настоящее время этот план претворяется в жизнь.
The plan is now in force.
В настоящее время ведутся работы по:
Work is now in progress on:
На полу , в настоящее время !
Down on the floor now! - Now!
В настоящее время - коммерсант.
Now a man of commerce.
- Правому борту в настоящее время
- A starboard now
В настоящее время это невозможно.
It is not possible now.
И сами колонии, и их торговля были тогда незначительны в сравнении с размерами в настоящее время.
Both the colonies and their trade were inconsiderable then in comparison of what they are now.
Вопрос о государстве приобретает в настоящее время особенную важность и в теоретическом и в практически-политическом отношениях.
The question of the state is now acquiring particular importance both in theory and in practical politics.
Она равнялась приблизительно 18–20 п. в день до установления этого налога и не превышает этого в настоящее время.
These were about eighteen pence and twenty pence a day before the tax, and they are not more now.
Меня, однако, удивляют ее опасения в настоящее время, потому что, если бы он хоть немножко меня помнил, мы бы уже давно встретились.
I cannot but wonder, however, at her having any such fears now, because, if he had at all cared about me, we must have met, long ago.
в настоящее время от них почти не осталось следа, и промысел по ловле белых сельдей ныне целиком или почти целиком ведется отдельными предпринимателями.
scarce a vestige now remains of any of them, and the white-herring fishery is now entirely, or almost entirely, carried on by private adventurers.
– Мы посетим глубины планеты, где в настоящее время мой народ просыпается после пятимиллионолетнего отдохновения. Магратея пробуждается.
“We are going deep into the bowels of the planet where even now our race is being revived from its five-million-year slumber. Magrathea awakes.”
Но серебряные рудники Перу в настоящее время не в состоянии приносить даже такую низкую ренту, и пошлина на серебро была понижена в 1736 г.
But the silver mines of Peru are not now able to pay even this low rent, and the tax upon silver was, in 1736, reduced from one-fifth to one-tenth.
Мне думается, нет необходимости в настоящее время останавливаться дальше на этом, чтобы показать все безумие системы, истинный смысл которой достаточно выяснил печальный опыт.
It is unnecessary, I apprehend, at present to say anything further in order to expose the folly of a system which fatal experience has now sufficiently exposed.
— Да, голова у него варила, — соглашается Скитер, — хотя в настоящее время многие задаются вопросом, действительно ли предполагаемые достижения Дамблдора следует приписывать исключительно его заслугам.
“He had brains,” she concedes, “although many now question whether he could really take full credit for all of his supposed achievements.
— В настоящее время это сомнительно.
For now it is doubtful.
– В настоящее время – нет, – ответил я.
"Right now, the answer to that is no," I said.
В настоящее время ему было двадцать три.
He was now twenty-three years of age.
В настоящее время ситуация изменилась.
Things are different now.
В настоящее время проводится опознание.
Checking identity now.
В настоящее время она находится на Аляске.
Right now it's in Alaska.
В настоящее время я служу в охране.
Now I'm mainly a Security and Protective Officer, an SPO.
Тем более в настоящее время все равно ничего нельзя предпринять.
Besides, there’s nothing that can be done just now.
– Потому что оно в настоящее время никем не занято.
Because it is vacant just now.
noun
Пункт 4.2, вместо "(в настоящее время 10)" читать "(в настоящее время 11)".
Paragraph 4.2., for (at present 10) read (at present 11)
В настоящее время этого не происходит.
At present, this is not done.
В настоящее время эти территории...
At present, those territories --
Наречие, подчеркивающее настоящее время.
It's the present participle.
В настоящее время они составляют, как полагают, только очень небольшую часть его.
At present they are supposed to constitute but a very small part of it.
Как сообщают, Голландия в настоящее время следует этому правилу.
The province of Holland, accordingly, is said to follow this maxim at present.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
В настоящее время налог такого рода существует в Российской империи.
There subsists at present a tax of this kind in the empire of Russia.
Акциз на шотландскую соль составляет в настоящее время 1 шилл.
The excise duty upon Scotch salt is at present 1s.
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
Поэтому такие монеты принимались, как и в настоящее время, по счету, без взвешивания их.
Such coins, therefore, were received by tale as at present, without the trouble of weighing.
Она облагалась налогом у римлян и облагается в настоящее время, как мне кажется, во всех странах Европы.
It was taxed among the Romans, and it is so at present in, I believe, every part of Europe.
даже торговля облагаемыми товарами велась бы с гораздо большей выгодой, чем в настоящее время.
Even the trade in the commodities taxed would be carried on with much more advantage than at present.
В богатых странах Европы крупные капиталы вложены в настоящее время в торговлю и промышленность.
In the opulent countries of Europe, great capitals are at present employed in trade and manufactures.
– В настоящее время в этом нет необходимости.
That will not be necessary at present.
И в настоящее время вы не работаете?
And ye arent working at present?
В настоящее время я в ней не нуждаюсь.
At present I do not desire it.
– В настоящее время вы свободны.
At the present time, you are on a vacation.
А чем вы занимаетесь в настоящее время?
And what are you doing at present?
noun
В настоящее время положение изменилось.
This is not the case today.
И этот прогноз в настоящее время сбывается.
This is indeed the case today.
Эти переговоры продолжаются по настоящее время.
These talks are continuing even today.
В настоящее время в Суринаме мин нет.
Today, Suriname is mine-free.
В Японии пентаБДЭ в настоящее время не производится.
There is today no production in Japan.
Буквально то же происходит в настоящее время.
Exactly the same thing was happening today.
Я придерживаюсь этого же мнения и в настоящее время.
I remain of the same view today.
Германию в настоящее время невозможно остановить
Today, Germany is unstoppable
Где в настоящее время можно найти...
Where today would you find...
В настоящее время много пишут о политической неразберихе.
Today, a great deal of political turmoil.
Трещины в Окенэсете в настоящее время постоянно контролируются.
The fissures in Åkernes are monitored continuously today.
В настоящее время этот Суриков, я надеюсь, добросовестно выполняет обязанности директора
Today this Surikov is the hard working and, hopefully, honest Headmaster of Arts School Number Eight.
В настоящее время вы работаете помощником заместителя директора в департаменте национальной разведки.
Today, your job is Assistant deputy director Over the, uh, department of national intelligence.
Ускоренная перемотка в настоящее время, сегодня розничный потребитель независим, эрудирован, чертовски умён.
Fast-forward to today, and the retail consumer is independent, well-informed, super-smart.
Я специалист по эротической литературе с века по настоящее время. Это не порнография.
I'm a specialist in erotic literature, from 18th century to today, it's not dirty mags.
Это просто репортаж о СПИДе в Испании в настоящее время, как они живут, что они чувствуют...
- Shit, Dani! It's just a report on AIDS in Spain today. The way they live, the things they feel...
В настоящее время дело обстоит иначе, и это слово («социал-демократ») может, пожалуй, сойти (mag passieren), хотя оно и остается неточным (unpassend, неподходящим) для такой партии, экономическая программа которой не является просто социалистической вообще, а прямо коммунистической, — для партии, политическая конечная цель которой есть преодоление всего государства, а следовательно также и демократии.
Today things are different, and the word ["Social-Democrat"] may perhaps pass muster [mag passieren], inexact [unpassend, unsuitable] though it still is for a party whose economic programme is not merely socialist in general, but downright communist, and whose ultimate political aim is to overcome the whole state and, consequently, democracy as well.
Известно ли вам, где находятся данные документы в настоящее время?
Do you have any idea where those documents are today?
Многие неоморфы в настоящее время не имеют явно выраженной ориентации.
Many neomorphs today have no specific sexual orientation.
— Значит, они возвращают мир в настоящее время? В сегодняшний день?
So they're bringing the world out there back up to date? To today?
В настоящее время его исповедуют от 800 миллионов до одного миллиарда человек.
622 and today encompasses between 800 million and 1 billion people.
Я – Аида, в настоящее время личный помощник мистера Рона Винга.
I am Aida, Mr. Ron Wing's personal assistant for today.
- В настоящее время у нас снимает комнату достопочтенный и добропорядочный джентльмен из Англии.
As of today we are renting a room to a fine, upstanding toad from England.
В настоящее время, мы планируем начать операцию через девятнадцать дней, считая от сегодняшнего.
At the moment, we're planning on an execute date nineteen days from today.
В настоящее время этот народ стал очень высокоразвитым и чутким к различным эстетическим нюансам.
Today the folk are intensely sophisticated and sensitive to all the aesthetic nuances.
В настоящее время отмечено меньшее таяние антарктического льда, чем за последний послеледниковый период.
Less Antarctic ice has melted today than occurred during the last interglacial.
noun
Каково его состояние в настоящее время?
How is it nowadays?
Однако в настоящее время отмечается дефицит участия.
However, there is nowadays a participation deficit.
Подобные программы выходят в эфир и в настоящее время.
Such programmes are also being broadcast nowadays.
В настоящее время этот аспект приобретает все большее значение.
Nowadays, this has become increasingly important.
В настоящее время этот показатель, видимо, не превышает 40%.
Nowadays, it is probably no more than 40 per cent.
В настоящее время в России проводится реформа системы социального обеспечения.
Nowadays the Russian welfare system is being reformed.
ПХД в настоящее время в значительной степени заменяются другими альтернативами.
PCB are nowadays largely substituted by other alternatives.
В настоящее время все более широко применяются методы технической защиты.
Nowadays, technical protection methods are increasingly being used.
Однако в настоящее время заправка редко происходит в портах.
However, nowadays refilling rarely takes place in ports.
В настоящее время редко встретишь фонтаны.
Nowadays fountains are scarce.
В настоящее время мы важные люди.
Nowadays we're important people.
В настоящее время это не имеет значения.
Nowadays that doesn't matter.
Это то, что продает в настоящее время.
That's what's selling nowadays.
Женщины в настоящее время такие непосредственные.
Women nowadays are so direct.
В каждом семействе такое в настоящее время.
Every family's got one nowadays.
Дети в настоящее время... они такие разные.
Children nowadays... they're so different.
- В настоящее время я не много пишу.
- I don't write much nowadays.
В настоящее время какие рынки Вас интересуют?
What markets are you interested in, nowadays?
В настоящее время у них появляются внуки, а не дети.
Nowadays they had grandkids, not kids of their own.
Это то, что нас действительно заботит в настоящее время.
That's all we're really interested in nowadays.
Только один человек в настоящее время называл ее Мэгги…
Only one person who called her Maggie nowadays
Конечно, он пил слишком много, но все мы делаем это в настоящее время.
He drinks too much, but we all do that nowadays.
Как я сказал, в настоящее время у молодых людей слишком редко встречается этот сплав отваги и ума.
As I say, there are too few young men nowadays who have the combination of courage and intelligence.
Чрезвычайно опасны. В настоящее время существует лишь несколько особей, обитающих в диких безлюдных краях.
It is very dangerous, though nowadays luckily only to be encountered in wild or uninhabited areas.
В настоящее время, всякий раз, когда он думает об этой деревне, он думает о старом человеке, хотя даже и не знает, что он существует.
Nowadays, whenever he thinks about that village, he thinks of the old man, as well -even though he is not aware that this is true.
В настоящее время, по крайней мере в районах, освоенных скотоводами, маолоты питались в основном зубрами и антилопами, завезенными сюда с Земли.
Nowadays, at least in ranching areas, the maolots seemed to live mainly on the wisent and eland that the colonists had imported.
В настоящее время. Мы старые, мы устали, и, хотя не можем пожаловаться на здоровье, нам совсем не хотелось бы ввязываться в сомнительные дела.
We're old and we're tired, and although we've got very good health for our age, we don't want to be mixed up in anything nowadays.
В настоящее время пользы от таких улик становится все меньше, ибо во многих профессиях физические усилия сейчас требуются только для того, чтобы нажимать клавиши компьютера или черкать в блокноте.
These are less useful nowadays where the only physical skill required by so many professions is keyboarding or jotting notes.
Она путала прошлое и настоящее времена глаголов и пассивный и активный залоги в корейском языке.
She was unable to differentiate between past and present tenses and between passive and active voices of the Korean language.
Кроме того, все ссылки на "руководящие документы, которые будут приняты Исполнительным органом", были исправлены на настоящее время в целях обеспечения последовательности.
In addition, any references to "guidance to be adopted by the Executive Body" have been updated to use the present tense for reasons of consistency.
С целью преодоления этой обеспокоенности было высказано мнение о том, что настоящее время следует использовать во всем тексте вступительной части или вступительную часть необходимо изменить следующим образом "обеспечительное право, созданное..., имеет силу в отношении третьих сторон, если ...").
In order to address that concern, it was suggested that present tense should be used throughout the chapeau or it should be revised to read along the following lines "a security right created ... is effective against third parties if ...").
26. Сославшись на документ A/CN.9/754, Комиссия просила Секретариат отразить в пункте 16 рассмотрение Рабочей группой на ее двадцать первой сессии вопроса об использовании понятий "предоставляются" ("available") и "предоставляется доступ" ("accessible") (A/CN.9/745, пункт 17 (b)); пояснить в третьем предложении пункта 35, что поставщикам или подрядчикам, которые были дисквалифицированы в результате предквалификационных процедур, не будет предоставляться доступ к указанной части отчета; согласовать положения пункта 57 с пунктом 24 документа A/CN.9/754/Add.1; и изменить формулировку сноски 2 и соответствующей части проекта руководства, содержащегося в документе A/CN.9/754 и Add.1-3, используя прошедшее время для ссылок на Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг 1994 года и настоящее время для ссылок на Типовой закон 2011 года, а также отразить содержание сноски 2 в тексте Руководства.
With reference to document A/CN.9/754, the Commission requested the Secretariat: to reflect in paragraph 16 the discussion in the Working Group at its twenty-first session of the use of the terms "available" and "accessible" (A/CN.9/745, para. 17 (b)); to make clear in the third sentence of paragraph 35 that the relevant part of the record would not be available to suppliers or contractors that had been disqualified as a result of pre-qualification proceedings; to align paragraph 57 with paragraph 24 of document A/CN.9/754/Add.1; and to rephrase footnote 2 and that part of the draft Guide contained in document A/CN.9/754 and Add.1-3 to use the past tense to refer to the 1994 UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the present tense to refer to the 2011 Model Law and reflect the content of footnote 2 in the text of the Guide.
Мы больше настроены на настоящее время.
We're focusing more on present tense.
Она использует настоящее время, путает времена.
She's using present tense, she's mixing tenses.
И ты всё ещё используешь настоящее время.
And you're still using the present tense.
Разве не подарок в настоящее время
Ain't no gift like the present tense
Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается.
Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues.
— Настоящее время может ввести в заблуждение.
The present tense is misleading.
Почти все глаголы он ставил в настоящее время.
He put almost every verb in the present tense.
Но в самые яркие, драматичные моменты она переключается на настоящее время:
and present tense for the vivid moments of drama:
Чтобы окончательно отойти от традиций, я решил использовать настоящее время.
To add to the lack of convention, I decided to use the present tense.
- Говоря, он использовал настоящее время и отвез Питера в аэропорт в машине полиции.
And he used the present tense, then sent Peter back to the airport in an official car.
— Поправка: я хочу вырубить Интернет. Настоящее время. Феликс приоткрыл один глаз.
“Correction: I want to knock the Internet offline. Present-tense” Felix cracked one eye.
Небольшой пример искушения, которому я всегда стараюсь противиться, — это настоящее время.
One small example of a temptation that I try to resist—as I have said elsewhere—is the present tense.
это вольное и легкомысленное настоящее время, в котором мы всегда пытаемся сыскать лазейку в бескрайнее будущее?
this free and airy present tense in which we are always longing to take flight into the boundless future?
Благополучие человека в настоящее время ("здесь и сейчас")
Themes Current human wellbeing (`here and now')
В результате функционирования этой модели в настоящее время действуют 75 зарегистрированных ссудо-сберегательных кооперативов с объемом средств в 40,6 млн. вату (446 620 долл. США) в виде сбережений, а число зарегистрированных участников составляет 3451.
As a result of this model, here are now 75 registered savings and loans cooperatives with 40.6 million vatu ($US 446,620) in savings, and 3,451 registered members.
Степень нашего успеха как народа, который стремится идти по пути развития в течение следующих нескольких десятилетий, будет определяться тем качеством жизни, которое мы можем обеспечить нашим детям в настоящее время.
The measure of our success as a people as we seek to climb the development ladder during the next several decades will be determined by the quality of life that we offer to our children here and now.
Практически нет почти ни одного жизненно важного вопроса, который не рассматривался бы в Стратегии; все проблемы, имеющиеся здесь у рома, в настоящее время определены в этом документе и рассмотрены сквозь призму приверженности к преодолению препятствий, стоящих перед рома по мере их продвижения по пути полной социальной интеграции и достижения равенства.
There is almost no vital question that has not been addressed by the Strategy; all the problems that Roma are having here and now have been identified in this document and addressed through the commitment to overcome the hurdles that Roma are faced with as they progress towards the full social affirmation and equality.
Я взглянул на Теда, который уже вернулся из своих грез в настоящее время.
    I looked at Ted, who had come back to the here and now.
— Сожалею, но адвоката Валеры в настоящее время нет в конторе. — Это очень важно.
‘I’m sorry, but Señor Valera isn’t here right now.’ ‘It’s important.
И все потому, что еврей редко колеблется, берясь за выполнение художественной, общественной или коммерческой задачи, которая отпугнула бы, скажем, более квалифицированного гоя, возможно, разница в том, что еврей не ставит все свои деньги на будущее. Еврей же отважно сдает, берет и сбрасывает карты, обналичивая свои чеки, здесь и сейчас, добиваясь своих целей в свое собственное, настоящее время, и все потому, что как народ евреи сильно сомневаются в том, что и банки будут открыты на небесах.
the reason a Jew seldom hesitated to take on artistic, social, or commercial tasks that would frighten off, say, a possibly more qualified Gentile, was because the Jew wasn’t betting all of his or her chips on the hereafter; Jews were boldly playing their hands, cashing their checks, here and now; they were going for it in their own lifetime because they had never been convinced, as a people, that the banks would be open in heaven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test