Translation for "медленное движение" to english
Медленное движение
noun
Translation examples
noun
Они почувствовали, как где-то глубоко в недрах корабля нарастает вибрация, ощутили медленное движение перемещающейся энергии…
Far off they felt the humming vibration rising within the ship’s bones, the drag of power shifting …
Медленным движением Каджи вытащил из-под плаща боевой топор, пошатнулся и шагнул в толпу грабителей.
Kadji dragged out the sacred Axe from beneath his garments and lurched and staggered into the mass of rogues.
Он помнил это хорошо. Видел с высоты оспины кратеров и единственное движение, которое существовало на планете, – неустанное, медленное движение облаков, тащивших свои тени через нескончаемую лавину барханов.
He remembered the view from above: crater after crater with their serrated rims. The only noticeable movement came from floating cloud banks that dragged their shadows across the endless desert dunes.
Выплескиваясь на улицу из недр квартир и кондоминиумов, из бутиков и кафешек, возбужденные толпы находят новый ритм, ритм, являющий собой нечто среднее между оцепенением зимы, застывающей как механическая игрушка, у которой кончился завод, и медленным движением ныряльщика, погружающегося, как в море, в глубины предстоящего влажного лета.
Spilling from tenements and condominiums, from boutiques and bodegas, the anxious multitudes have found a new tempo, a pace in between the windup-toy frenzy of winter and the deep-sea diver drag of the humid summer to come.
noun
мои английские шпионы следили за медленным движением королевы к могиле.
my spies in England have been tracking the queen's slow crawl to the grave.
Жизнь, которая еще теплилась в нем, сосредоточилась в медленном движении правой руки.
What life was left was concentrated in the crawling right hand.
Воля, устремленная вперед, обгоняла их самих; страхи, которые рождала раньше угроза наводнения или засухи, теперь могло вызвать только то, что приостанавливало медленное движение на Запад.
The wills thrust westward ahead of them, and fears that had once apprehended drought or flood now lingered with anything that might stop the westward crawling.
Но в результате мы были вынуждены время от времени останавливаться перед светофорами и попадать в поток очень медленного движения. Я не хотел, чтобы Лэмбит вдруг выскочил из машины и бросился бежать в наручниках Эда: дверь была заперта, Лэмбит казался угомонившимся, но все равно я не спускал с него глаз.
But the result was, we were from time to time being stopped by red lights, and from time to time crawling along in very slow traffic, and I didn’t want Lambeth to suddenly decide to jump out of the car and make a run for it with Ed’s cuffs. The door was locked, and he seemed quiet, but I nevertheless kept my eye on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test