Translation for "загрязняя" to english
Загрязняя
verb
Translation examples
verb
Наши океаны, реки и озера загрязнены.
Our oceans, rivers and lakes are polluted.
Примерно половина всех рек мира серьезно истощены и загрязнены.
Around half of the world's rivers are seriously depleted and polluted.
В Албании много загрязненных объектов, но эти два загрязнены особенно сильно.
There were many polluted sites in Albania, but these two were particularly serious.
В целом, Аральское море сильно загрязнено, и ситуация ухудшается.
In short, the Aral Sea is heavily polluted, and the situation is getting worse.
Согласно Кувейту, фасады зданий были загрязнены переносимыми по воздуху загрязнителями.
According to Kuwait, the facades of the buildings were contaminated by air pollution.
Считается, что во всем этом районе вода имеет плохое качество и загрязнена.
The water throughout the region is considered to be of poor quality and is polluted.74
Грунт и грунтовые воды здесь загрязнены ртутью с электролизной установки.
The soil and the ground water had been polluted by mercury from an electrolysis plant.
Как утверждается, эти токсичные вещества загрязнили водотоки и грунтовые воды округа.
These toxic substances were said to have polluted the waterways and groundwaters of the county.
Она загрязнена метаном.
It's polluted with methane.
Моя кровь загрязнена.
My blood is polluted.
Они были слишком загрязнены.
He was too polluted.
Загрязнишь обещанную землю...
You will pollute the Promised Land...
Возможно, она загрязнена.
I think it might be polluted.
Океаны еще недостаточно загрязнены?
Uh, oceans aren't polluted enough?
Он сильно загрязнен фекалиями.
It's quite polluted with feces.
Как-то загрязнил твой ум.
Polluted your mind somehow.
Она заражена, загрязнена и испорчена.
Infected, polluted, and corrupt.
– Женщины загрязнили меня.
The women polluted me.
— Потому что здесь вода загрязнена.
Because this water is polluted,
— Теперь его организм загрязнился.
Now his whole system is polluted.
Может быть, загрязняя атмосферу радиоактивностью.
Perhaps by polluting the atmosphere with radioactivity.
– Потому что вода может быть загрязнена по-другому.
Because it can be polluted another way.
Наши озера и реки загрязнены.
Our lakes and rivers are polluted.
В прошлом месяце колодец загрязнился.
The well was polluted last month.
На мой-то взгляд, воздух и так достаточно загрязнен.
For me, the air pollution is enough.
Вселенная, где нет ничего чистого и все загрязнено.
A universe where nothing is pure, and everything polluted.
– Правда, может и выплеснуться, загрязниться, – с отвращением сказала Афра.
"Except pouring or splashing or boiling or polluting," Afra said distastefully.
Загрязнен ручей (ПАУ)
Creek water contaminated (PAHs)
Трюм загрязнен грузами класса 9.
A hold is contaminated with goods of Class 9.
Теоретически в сельских районах имеется масса сельскохозяйственных угодий, но дело в том, что значительные территории не используются, ибо они загрязнены или предположительно загрязнены НППМ.
There is theoretically plenty of agricultural land available in the rural areas, but vast areas are not used, because they are contaminated or suspected to be contaminated with MOTAPM.
Ими загрязнено порядка 20% земель.
Around 20 per cent of the land was contaminated.
Загрязнены 14 из 17 провинций страны.
Fourteen out of the country's 17 provinces were contaminated.
i) отходы, загрязненные ПХДД или ПХДФ, могут также быть загрязнены ГХБ;
(i) Wastes which are contaminated with PCDDs or PCDFs may also be contaminated with HCB;
Они очень загрязнены.
They're very contaminated.
Они могут быть загрязнены.
They could be contaminated.
Были ли загрязнены скважины?
Have wells been contaminated?
Топливо было намеренно загрязнено.
The fuel was deliberately contaminated.
– Мы тут всё загрязнили.
- We are contaminating the site.
Целая область будет загрязнена!
The whole area will be contaminated!
Какое–то вещество, загрязнившее воду в трубах?
A contaminant in the water pipes?
Она загрязнена ложным чувством «я»;
It has become contaminated with a false sense of I;
Если они и загрязнены, мы располагаем надежными методами очистки.
In all likelihood they'll be contaminated, but we have ways of purifying them."
– Мы должны уйти отсюда, – сказал Гордон. – Воздух загрязнен парами плавиковой кислоты.
"We have to go," Gordon said. "The air's contaminated from the hydrofluoric acid.
Он избавился от куртки, но вся остальная одежда и кожа тоже были загрязнены.
He had taken off his jacket, but the rest of his clothing and his skin were surely contaminated.
Даже если вам удастся убить червя, вы загрязните меланжу и все поле радиоактивными материалами и ничего этим не добьетесь.
Even if you killed the worm, you would contaminate the spice fields and gain nothing.
А во-вторых, это был только намек на присутствие титана, и, вероятнее всего, она сама загрязнила пробу.
And in the second place, it was merely a trace-presence of titanium, with which she had probably contaminated the test herself.
— Я смогу справиться с этой развалиной в человеческом образе. Твое присутствие может загрязнить образцы. Подожди за дверью;
"I can manage this wretch. And I don't want to risk contaminating the samples. Wait outside the door.
Все, что необходимо – это надежный контейнер для жидкости, чтобы она не разлилась и не загрязнилась, как правильно заметила Афра.
All you need is a secure container for the fluid, so it doesn't leak away or get contaminated, as Afra pointed out.
Или высокопоставленный чиновник с того ядерного завода, который загрязнил реку до такой степени, что погибла вся рыба.
Or he was the advance man for a nuclear power plant that would leak radiation, contaminate the drinking water, and kill the fish.
verb
В то же время территория поселений почти всегда загрязнена, поскольку мусор выбрасывается из многих жилищ прямо рядом с ними, несмотря на наличие официальной службы по уборке отходов.
Nevertheless, the area of the settlements is also dirty because garbage is thrown from many dwellings directly in their vicinity despite the availability of an official waste removal service.
Сообщается, что в Замбии моются в грязной воде, мыло и зубная паста не выдаются, моечные помещения обветшали и загрязнились, одеяла заражены вшами, а в качестве одежды выдаются лохмотья (A/HRC/17/26/Add.4).
In Zambia, it has been alleged that unclean water is used for bathing, no soap or toothpaste is provided, bathroom facilities are run-down and dirty, blankets are infested with lice and rags are given as clothing (A/HRC/17/26/Add.4).
В последние годы управление Яшенским монастырем, центром распространения идей секты Нийнгма, относящейся к школе тибетского буддизма, ухудшилось, и он оказался сильно перенаселен; в зданиях отсутствует какое бы то ни было планирование помещений, и возникла проблема несанкционированной застройки; окружающая территория загрязнена и захламлена, и отмечаются серьезные нарушения соответствующих государственных законов и норм, всерьез угрожающие безопасности и здоровью и подвергающие риску жизнь монахов, монахинь и местных жителей.
In recent years, management of the Yachen monastery, a centre for propagating the Nyingma sect of Tibetan Buddhism, has deteriorated and it has become seriously overcrowded; the buildings lack any planning and the problem of unauthorized building has emerged; the surrounding area is dirty and untidy; and there are serious violations of relevant State laws and regulations, entailing serious threats to safety and health and endangering the lives of the monks, nuns and local people.
Загрязни меня, завшивей!
Make me dirty!
Как она успела так загрязниться?
What made it so dirty?
Снимай живо, а то всю воду загрязнишь!
Take them off, before you get the water all dirty.
Водоемы загрязнились, и большинство жителей уехали.
But with the influx of dirty wells, it drove out almost all the locals.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми, смяли бы ее?
- If you were going to make a forgery, wouldn't you dirty it up a bit? Yellow the edges, crinkle it up? This is brand-new.
А сейчас я знаю, что некоторые очень взволнованные , что медь может вскружить им головы и загрязнить их имена, но люди имели свой день
Now, I know that some deeply disturbed brass may have rounded them up and tried to dirty their names, but the people had their day.
всё загрязнилось, затерлось и уже выцвело.
it's all dirty, rubbed off, discolored by now.
Правда, вот он на диване лежит, под одеялом, но уж до того затерся и загрязнился с тех пор, что уж, конечно, Заметов ничего не мог рассмотреть.
Sure enough, there it was lying on the sofa under the blanket, but it had gotten so rubbed and dirty in the meantime that Zamyotov certainly could not have noticed anything.
На пожаре я загрязнился весь, ни на что не похож.
I got dirty all over at the fire.
Смог загрязнил свет звезд, и крыша была черным-черна.
A mist dirtied the starlight, and the roof was dark.
Он был сложен в несколько раз, и сгибы загрязнились и протерлись почти насквозь.
It had been folded so many times, the creases were dirty and almost worn through.
Никогда не существовало отрасли знания настолько чистой и абстрактной, что она не могла опуститься и загрязниться.
There’s never been a branch of knowledge so pure and abstract that it can’t get down and dirty.
«ФАООС» настолько анемично, и эта страна так загрязнена, что агентству приходится раздавать контракты на сторону.
The EPA is so anemic, and this country so dirty, that they have to contract out a lot of their work.
другие корабли выглядели скромнее — их корпуса были порядком загрязнены и изношены от нещадной эксплуатации и долгого срока службы.
other nondescript vessels were battered and dirty from age and overuse.
Десять выстрелов несколько загрязнили ее, но мало, и в стволе перед патронником он не заметил следов эрозии.
The ten shots had dirtied it some, but not much, and there was no erosion damage that he could see in the throat forward of the chamber.
Пляжи были загрязнены отходами угольных шахт, расположенных к северу. Эта проблема за последние четверть века становилась все более актуальной.
the beach was dirty with all the debris of the coalmines to the north, a problem which had been growing for a quarter of a century.
Не понимаю, почему девушек приучают жеманничать - тем, кто боится загрязнить свои ручки, никакая женская работа не подойдет.
I don't know why they encourage maidens to be squeamish, there's no place in women's work for someone afraid to get her hands dirty."
Зачем рискует она загрязнить подол прекрасного зеленого платья, переходя улицу, с которой никто не спешит сметать конский навоз?
Why risk dirtying the hems of that beautiful green dress on carriage-ways where no one’s in a hurry to sweep up the horse-shit?
verb
Червь все-таки был здесь, загрязнил Его жилище своим присутствием, и вот поэтому Он не смог пережить снова ни одно из тех мгновений, когда чувствовал Себя по-настоящему живым.
The maggot had been here, defiling this place, and that was why He could not recapture any of the moments in which He’d been most fully alive.
У нее тоскою сводило сердце при мысли, что вечерами, когда дети уже лежат в кроватках, в этих же стенах собираются педофилы, загрязняя своим дыханием, своим существованием воздух детского сада.
Her heart felt sick at the thought of paedophiles defiling this atmosphere, even by their presence at night when these children were tucked up safely at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test