Translation for "dirty" to russian
Dirty
verb
Dirty
noun
  • лахудра
Translation examples
adjective
- Dirty fruit
- грязные фрукты
The cells were generally dirty.
Камеры в целом были грязными.
Dirty duvet, dirty mind.
Грязная одежда - грязные мысли.
It's dirty. Dirty rags.
Это грязные ... грязные лохмотья.
You dirty, dirty girl.
Ты грязная, грязная девчонка.
Dirty money for dirty cops.
Грязные деньги для грязных копов.
You... you dirty, dirty woman!
Ты... ты грязная, грязная женщина!
Very dirty business indeed.
Вот уж действительно грязная история.
The tavern was dirty, wretched, not even of a middling sort.
Трактир был грязный, дрянной и даже не средней руки.
Avdotya Romanovna rang the bell, a dirty ragamuffin answered the summons, tea was ordered and eventually served, but in so dirty and improper a fashion that the ladies were ashamed.
Авдотья Романовна позвонила, на зов явился грязный оборванец, и ему приказан был чай, который и был наконец сервирован, но так грязно и так неприлично, что дамам стало совестно.
And...and, above all, he was so coarse, so dirty, with his tavern manners;
И… и главное, он такой грубый, грязный, обращение у него трактирное;
The book simply lay there, looking old and dirty and dog-eared.
Книга так и лежала, как была, грязная и потрепанная, с загнутыми уголками страниц.
Fleur had removed his shoes: His long feet were dirty.
Флер сняла с него башмаки: длинные ступни были грязными.
Patched, frayed, and dirty, the hat lay motionless at Harry’s feet.
Грязная, латаная-перелатаная Шляпа-сортировщица лежала у ног Гарри.
There was no spot on its dirty surface that I did not know by heart. Accursed wall!
Не было пятна на этой грязной стене, которого бы я не заучил. Проклятая стена!
His hands were especially dirty—greasy, red, with black under the nails.
Особенно руки были грязны, жирные, красные, с черными ногтями.
So we were to do your dirty work, were we, human girl?
Мы, оказывается, должны делать за вас грязную работу! Так, человеческая дочка?
Don't get the car dirty.
Не пачкайте машину.
I don't like getting dirty.
"Не люблю пачкаться".
I'm getting me hands dirty!
Пачкаю свои руки!
Your apprentices dirty everything.
Твои подмастерья всё пачкают.
He doesn't get dirty.
Не будет руки пачкать.
I always get dirty.
Я всё время пачкаюсь.
It's time to get your hands dirty.
Пора пачкать руки.
Never gets his hands dirty.
Никогда не пачкает руки.
It always gets so dirty.
Она всегда такая пачкается.
I won't dirty my hands!
Не хочу пачкать руки.
B Yes, as the clothes may be dirty
B Да, поскольку в одежде могут содержаться загрязняющие
Consider means to control the transboundary movement of dirty technologies.
Рассмотрение средств контроля за трансграничным перемещением загрязняющих технологий.
Considering means to manage the transboundary movement of dirty technologies;
рассмотрение средств для регулирования трансграничного перемещения загрязняющих технологий;
Consider means to manage the transboundary movement of dirty technologies.
Рассмотрение средств для регулирования трансграничных перевозок загрязняющих технологий.
258. Consider means to control the transboundary movement of dirty technologies.
258. Рассмотрение средств контроля за трансграничным перемещением загрязняющих технологий.
Poofs dirty our race.
Педики загрязняют нашу расу.
We are both using old technologies that are dirty and polluting.
Обе страны используют устаревшие технологии, загрязняющие окружающую среду.
We would mention here that "slightly dirty" wagons do not exist, since a wagon is either clean or not clean and the above-mentioned definition of a cleaned wagon (para. 7.5.8.3) no doubt refers to this.
Мы хотели бы отметить, что не существует понятия "неполностью очищенного" вагона, поскольку вагон может быть либо чистым, либо нечистым, и приведенное выше определение очищенного вагона (пункт 7.5.8.3), несомненно, уместно в данном случае.
It's dirty.
Он становится нечистым.
- He's probably dirty.
Он наверняка нечист.
Dogs are dirty.
Пёс - нечистое животное.
Is Voight dirty?
Войт нечист на руку?
this guy's dirty.
Козмо, этот парень нечист.
Seems dirty to me.
Что-то тут нечисто.
The guy's dirty.
Этот парень нечист на руку.
That you're a dirty cop.
И нечисты на руку.
Do you think he's dirty?
Ты думаешь он нечист?
Is that dirty enough for you?
Достаточно нечистые для вас?
He felt dirty, contaminated, as though he were carrying some deadly germ, unworthy to sit on the Underground train back from the hospital with innocent, clean people whose minds and bodies were free of the taint of Voldemort… he had not merely seen the snake, he had been the snake, he knew it now…
А сейчас он чувствовал себя нечистым, заразным, словно носил в себе смертельный микроб и недостоин был сидеть в одном вагоне с чистыми, непорочными людьми, чьи мозги и тела не заражены отравой Волан-де-Морта… Он не просто видел змею, он был змеей, теперь он это знает…
adjective
He is dirty, man, he's dirty.
Он подлый, чувак, подлый.
Quick and dirty.
Быстрый и подлый.
That was dirty.
Это подло. Ладно.
Okay, that is so dirty.
- Ладно, это подло.
That was a dirty trick.
Это было подло.
He fights too dirty.
Он слишком подло сражается.
Dangerous, dirty, tattooed, uncivilized.
Опасных, подлых, татуированных, нецивилизованных.
Don't call it a dirty trick!
Сам ты подлый!
- You dirty, claim-jumpin' thieves, you!
Вы - подлые воры!
Sounds pretty dirty.
- Звучит довольно неприлично.
That sounds vaguely dirty.
Звучит немного неприлично.
Say something dirty.
Скажи что-нибудь неприличное.
- It's kind of dirty, ma'am.
- Неприличный груз, мэм.
No dirty thoughts, I hope.
Надеюсь, ничего неприличного.
He promises to talk dirty?
Что-нибудь неприличное?
Dirty limericks, song parody.
Неприличные частушки, песни-пародии?
A purely financial approach, however, would also be crucial, by targeting the places where dirty money had been deposited.
Не менее важным является учет сугубо финансовых соображений, что предусматривает выявление мест вклада денег, полученных нечестным путем.
You fight dirty...
Ты нечестно дерешься.
Dirty or clean?
Честный или нечестный.
Dirty Harry Potter.
Нечестный Гарри Поттер.
Abby's playing dirty.
Эбби нечестно играет.
For trying to win dirty.
Я играл нечестно.
Is he a dirty cop?
- Этот полицейский, нечестный?
Is who a dirty cop?
- Какой полицейский нечестный?
Now you're just playing dirty.
Это нечестный прием.
- Low blow, Foster. Dirty pool.
- Так нечестно, Фостер.
36. Many racist prejudices and stereotypes persist in the collective conscience of Creole and white Colombians, associating black people with ugliness, ignorance, dirtiness, evil, servility, witchcraft and the devil.
36. В общественном сознании колумбийцев - креолов и белых - по-прежнему множество расистских предрассудков и стереотипов, которые способствуют отождествлению чернокожих с такими понятиями, как уродливость, невежество, непристойность, зло, раболепие, колдовство и дьявольщина.
Dirty talk, mostly...
В основном, непристойными...
Stop talking dirty.
Прекрати говорить непристойности.
Getting down and dirty.
Заниматься всякими непристойностями.
OK, dirty rugby songs !
Итак, непристойные песни!
It is dirty.
Это и есть непристойно.
Because it's dirty.
Потому что это непристойно.
It... it's kind of dirty.
Он... слегка непристойный.
IFP termed the report "a dirty trick" to discredit its leadership. 67/
ПСИ назвала подготовку этого доклада "нечистоплотным приемом", предназначающимся для дискредитации ее руководства 67/.
We must demand together that those countries root out the traffickers and their dirty money — hit the drug barons where it hurts.
Мы должны в один голос потребовать от них выдворения наркодельцов вместе с их нечистоплотными доходами и нанести наркобаронам удар в самое уязвимое место.
Particularly in the region of the Pacific Islands, our broad expanses and our helpless populations continue to attract the interest of those who have dirty, dangerous business to conduct.
В частности, в регионе тихоокеанских островов наши безграничные просторы и наше беззащитное население по-прежнему привлекают внимание тех, кто намерен предпринять нечистоплотные, опасные дела.
Last January, from dirty political motives, the United States fabricated lies that the Democratic People's Republic of Korea might have used the UNDP aid funds for the development of nuclear weapons without foundation and demanded investigation of the UNDP aid activities in the Democratic People's Republic of Korea.
В прошлом январе, руководствуясь нечистоплотными политическими мотивами, Соединенные Штаты, не имея на то никаких оснований, сочинили небылицу о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика, возможно, использовала средства помощи ПРООН для разработки ядерного оружия, и потребовали проведения расследования деятельности ПРООН по оказанию помощи в Корейской Народно-Демократической Республике.
Hey he can't even stay a single day with dirty people.
Эй, он даже не может и дна остаться с нечистоплотными людьми.
Seems odd to chuck people in jail for bad morals but not for being physically dirty.
Странно, что людей сажают в тюрьму за моральную нечистоплотность и не сажают за физическую.
His high wages arise altogether from the hardship, disagreeableness, and dirtiness of his work.
Такая высокая заработная плата объясняется вообще трудностью, неприятностью и нечистоплотностью его работы.
When the inconstancy of employment is combined with the hardship, disagreeableness and dirtiness of the work, it sometimes raises the wages of the most common labour above those of the most skilful artificers.
Когда непостоянство работы соединяется с особой трудностью, неприятностью и нечистоплотностью ее, это иногда повышает заработную плату за самый грубый труд сравнительно с платой за труд самых искусных ремесленников.
The coal-heavers in London exercise a trade which in hardship, dirtiness, and disagreeableness, almost equals that of colliers; and from the unavoidable irregularity in the arrivals of coal-ships, the employment of the greater part of them is necessarily very inconstant.
Грузчики угля в Лондоне заняты работой, которая в отношении трудности, нечистоплотности и неприят ности не уступает труду углекопов, и ввиду неизбежной нерегу лярности прибытия судов с углем большинство их по необходи мости имеют весьма непостоянную работу.
Bout time we got our hands dirty.
Время замарать руки.
Let's get our hands dirty.
Давайте замараем наши руки.
Let him dirty himself.
Пусть он замарает свои руки.
If that something is innocent, we can dirty it.
Невинное можно замарать.
By now I felt dirty.
Я уже чувствовал себя замаранным.
- Don't wanna get your hands dirty. - Yeah.
- Ручки не хочешь замарать?
Be willing to get your hands dirty.
Быть готовым замарать руки.
You're gonna have to get those hands dirty.
Тогда придется замарать руки.
You never get your hands dirty.
Никогда не любил замарать руки.
Didn't even get my hands dirty."
И даже не замарал рук.
скабрезный
adjective
And just to give you an idea of what I mean by dirty....
И чтобы дать вам понять, что я подразумеваю под скабрезным....
Sex and the city Girls' brunches, where you talk about dirty stuff and make a lot of puns, like,
где говорят скабрезности и постоянно отпускают двусмысленные шуточки, типа,
-Is where I usually have to tell a dirty joke. To keep the audience's interest up.
— я обычно вставляю какую-нибудь скабрезность, чтобы, так сказать, подогреть интерес публики
заношенный
adjective
There was two old dirty calico dresses, and a sun-bonnet, and some women's underclothes hanging against the wall, and some men's clothing, too.
На стене висели два заношенных ситцевых платья, соломенная шляпка, какие-то юбки и рубашки и мужская одежда.
adjective
Well, I was just thinking, you know, a dirty weekend.
Ну, я тут подумала, типа, бурные выходные.
The Constitutional Council declared, this morning, the definitive results of the Presidential election, after one of the most violent campaigns of recent times, marked by low-blows and dirtied with rumours,
Сегодня Конституционный Совет объявил результаты голосования, прошедшего после одной из самых бурных предвыборных компаний последних лет, отмеченной скандалами и конфликтами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test