Translation for "доверенное лицо" to english
Доверенное лицо
noun
Translation examples
Кроме того, зачастую при допросе обвиняемого в государственной прокуратуре присутствует не его назначаемый защитник, а "доверенное" лицо, которое на практике не обязательно является доверенным лицом задержанного и с которым тот часто даже не знаком.
It is also not uncommon to find that those present at the time a statement is being made to the Public Prosecutor's Office are not public defenders but persons “of confidence”, although in practice they may not be of confidence at all for the detainee, who frequently does not even know them.
Если на предприятии работают инвалиды молодого возраста, то для них должно быть избрано отдельное доверенное лицо.
If young, disabled persons are employed in a company, then a person of confidence for the young, disabled persons must also be elected.
Предусмотрено, что в каждом конкретном случае о задержании незамедлительно должен быть уведомлен родственник задержанного, либо его доверенное лицо.
A relative of the person detained or a person of his confidence must be notified immediately in every case.
Говард был моим доверенным лицом.
Howard was my confidant.
Доверенное лицо - это другой пациент.
The confidant is another patient.
Я Бакоко, доверенное лицо принца.
I am Bakoko, the confidant of the prince.
В конце концов, вы её доверенное лицо.
After all, you are her confidant.
Я хочу, чтобы ты стал доверенным лицом.
I want you to become a trusted confidant.
– Пэн обязан быть доверенным лицом!
“Pan must be confident!”
— Кто этот человек? — Я вам сказала: доверенное лицо герцога.
"Who is this man?" "I told you: the duke's confidant: an old Flemish"
— Боск был доверенным лицом Ома, — заметила Дарлин.
    "Bosk was in Ohme's confidence,"
Но я никогда и не считался его доверенным лицом. — А кто считался? Быть может, Саванна? — Саванна?
But I’m not his confidant.” “Does he have a confidant like that? Maybe Savannah?” “Savannah?
Тогда он обратился не по адресу. Доверенное лицо? Вряд ли.
Then he turned to the wrong address. Confidant? Unlikely.
Я хочу быть вашим советником и доверенным лицом.
I want to be your sounding board and confidant.
noun
* Возможность заключения брака через доверенное лицо.
* Marriage by proxy.
Обвиняемый не может быть представлен доверенным лицом.
In no case may an accused be represented by proxy.
Электронный обмен данными через доверенное лицо
Electronic Data Exchange Proxy Agronomical Observation Report
Учредительный акт должен быть подписан учредителями и доверенным лицом/лицами, если один или несколько учредителей не могут или неспособны поставить свою подпись.
The constituent act must be signed by the founders or by a proxy or proxies if one or more of the founders is unable to write or is physically unable to sign.
Мы получили Иран, который через свое доверенное лицо, ХАМАС, тут же выгнал Палестинскую администрацию.
We got Iran, which, through its proxy, Hamas, promptly kicked out the Palestinian Authority.
И вы послали доверенное лицо...
So you sent a proxy.
— Это доверенное лицо должно быть ответственным человеком, я счел, что капитан вполне соответствует этому требованию, и взял его с собой!
“The proxy has to be a responsible person and so, as I thought the Captain would qualify in that capacity, I took him with me!”
— Во Франции необходимо сначала бракосочетание перед мэром в городской ратуше, причем одно из лиц, вступающих в брак, может заменить его доверенное лицо.
“In France one has to be married first in front of the Mayor at the Town Hall and it is permitted that one of the persons concerned be represented by proxy.”
Это, в свою очередь, логически привело к ещё нескольким умозаключениям. Если Пэтси занимался сбытом героина, он мог выступать доверенным лицом Малыша Энджи в сделках с покупателями;
This in turn led logically to several further suppositions: If Patsy were involved in a heroin distributor-ship, he probably was acting as Little Angie's proxy in transactions with the big buyers;
noun
Через это доверенное лицо заявители продолжали руководить деятельностью предприятия.
The claimants appearcontinued to manage the business through this agent.
Кроме того, было отмечено, что термины "уполномоченный агент" и "доверенное лицо" могут истолковываться по-разному.
Moreover, it was said that the terms “authorized agent” and “trustee” were not universally understood.
v) несколько цедентов или цессионариев находятся в том месте, в котором находится их уполномоченный агент или доверенное лицо]].
(v) several assignors or assignees are located at the place in which their authorized agent or trustee is located]].
iv) несколько цедентов или цессионариев находятся в том месте, в котором находится их уполномоченный агент или доверенное лицо]".
“(iv) several assignors or assignees are located at the place in which their authorized agent or trustee is located].”
Сразу после того, как 28 октября 2009 года была подана заявка от имени правительства Гондураса, представленного его послами в Нидерландах и Франции, якобы действовавшими в качестве доверенных лиц и партнеров, в другом датированном тем же числом письме за подписью министра внешних сношений Республики Гондурас говорилось, что доверенные лица Республики Гондурас и их партнеры, представившие первую датированную 28 октября заявку, были освобождены от их обязанностей.
Immediately after the application of 28 October 2009 was made in the name of the Government of Honduras as represented by its ambassadors in the Netherlands and France, allegedly acting as agents and co-agents, another letter of the same date, in the name of the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Honduras, stated that the agents and co-agents of the Republic of Honduras who had filed the first application of 28 October had been relieved of their duties.
Доверенное лицо правительства допущенное в высшим государственным тайнам.
Trusted agent of the state with access to the highest state secrets.
- Если он станет доверенным лицом, мы сможем опять называть его Брэнсоном, слава небесам.
Well if he's the agent, we can call him Branson again, thank heaven.
Но он доверенное лицо, и нам нужно обсудить кое-какие вопросы, если вы не возражаете.
But he is the agent and there are things we must get started on, if you agree.
Ты, Изаура, и будешь моим доверенным лицом.
You, Isaura, shall be my agent
Говорили, что он является доверенным лицом Царствующих Жрецов.
He was said to be an agent of Priest-Kings.
— Хотя бы то, что Сильвит является доверенным лицом Защитника Божественного.
The very fact that Silwyth is a trusted agent of the Shield of the Divine.
Когда какая-нибудь из них привлекала к себе его внимание, медик и доверенное лицо удалялись и оставляли их наедине.
when particular interest is indicated in one, the Physician and the slaver's agent withdraw;
noun
Вон тот нетерпеливо выглядящий человек это Кардинал Моросини, новое доверенное лицо Папы.
That impatient-looking man over there is Cardinal Morosini, the Pope's new envoy.
Доверенное лицо из Вашингтона проведет с нами неделю или около того.
There will be a visiting envoy from Washington spending a week or so with us.
Утром отошлю письмо с доверенным лицом.
I’ll have it sent in the morning by special envoy.
Как доверенное лицо сэра Роберта Сесила и планировщик его сада, Джон мог сидеть и на более престижном месте, где-то в середине зала, ниже дворян, конечно же, но гораздо выше военных и егерей.
As Sir Robert Cecil’s trusted envoy and the planner of his garden he could eat at a higher table, halfway up the hall: below the gentry of course, but well above the men at arms and the huntsmen.
Я тут своего рода доверенное лицо всех уехавших отсюда.
Here, I'm like some kind of repository of the goods of the families who've left.
Джон Негропонте согласился с тем, что в Вашингтоне единственным доверенным лицом будет он сам, и дал «добро» на проведение операции.
In Washington, John Negroponte agreed that he alone would be the repository and gave the go-ahead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test