Translation for "дефицит" to english
Translation examples
noun
Существует как дефицит знаний, так и дефицит понимания.
There is both a knowledge deficit and an understanding deficit.
В конечном счете дефицит демократии − это дефицит в области самоопределения;
A democratic deficit is ultimately a deficit in self-determination.
Или про дефицит.
Or the deficit.
-Дефицит в том году?
- Last year's deficit?
- Да, давайте увеличим дефицит.
- Increase the deficit.
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
- Школьный дефицит тоже должен.
- School deficit should be too.
- Мне достался дефицит бюджета школы.
- I inherited a deficit.
Результаты не говорят о дефиците.
Testing shows no deficit.
В стране бюджетный дефицит.
This country runs on deficit spending.
Говорят, прорыв в дефиците.
A breakdown in the deficit, they say.
Дефицит бюджета никого не волновал.
The deficit was of no concern.
Красный, игра на дефицит.
Red, naturally, for the deficit game.
Сократим наш дефицит.
We would cut our deficit.
— Для него — это как растущий бюджетный дефицит.
'To him, it's like the mounting budget deficit.
Вы должны проверить его на когнитивный дефицит.
You need to test him for cognitive deficits.
Глобальный дефицит внимания друг к другу!
It's a global attention-span deficit.
У большинства государств дефицит исчисляется как раз такой суммой.
Most countries had deficits that size.
Парламентарии твердят, что всех душит дефицит.
They say they’ve all got deficits that are choking them.”
Поэтому японцы финансировали наш бюджетный дефицит.
So the Japanese financed our budget deficit.
— Это должно немножко уменьшить торговый дефицит.
“That should put a small dent in the trade deficit.”
2. Дефицит питательных микроэлементов
2. Micronutrient deficiencies
В целом испытывается дефицит осадков.
There is a general deficiency of rainfall.
Качественный дефицит жилья по регионам
Deficient housing quality
Дефицит железа (анемия)
Iron deficiency (anaemia) (percentages)
В. Недоедание и дефицит микроэлементов
B. Undernutrition and micronutrient deficiency
c) качественный дефицит жилья;
(c) Deficiencies in housing quality;
- дефицит йода и опасность этого для человека;
- Iodine deficiency and its risks to humans;
На всех уровнях ощущается дефицит медицинского персонала.
Medical staffing is deficient at all levels.
Железо, цинк и медь содержатся в одних и тех же продуктах, поэтому дефицит железа может свидетельствовать и о дефиците других микроэлементов.
Iron, zinc and copper come from the same food sources, so that iron deficiency can be regarded as a marker for other micronutrient deficiencies.
b. НСС с УСП, испытывающие дефицит в подготовке
b. Training-deficient NSSs with STIs
Дефицит витамина А.
Vitamin A deficiency.
Дефицит витамина В12?
(thirteen) vitamin b12 deficiency?
Дефицит иммуноглобулина "А".
KUTNER: Lmmunoglobulin A deficiency.
У тебя дефицит железа?
Are you iron-deficient?
У него дефицит кальция.
He has calcium deficiency.
- Дефицит Варуса или Вальгуса?
- A varus or valgus deficiency?
Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
Hyperthyroid, slight pituitary deficiency.
Дефицит Т-лимфоцитов неясной этиологии.
Idiopathic "T" cell deficiency.
Ну... у тебя дефицит железа.
Well... you're iron deficient.
С креветками был дефицит.
And there was a shrimp deficiency.
Критический дефицит железа.
A critical deficiency of iron.
И возможно, у тебя дефицит витамина Д.
And you might have a vitamin D deficiency.
И ведь дефицит одного года с лихвой покрывается прибылью следующего?
And would not the deficiencies of one year be made up for by the surplus of another?
Но если ребенок недоедает или мало бывает на солнце, возникает дефицит этого витамина.
But if the child is malnourished, and kept indoors, she’ll be deficient in the vitamin.
Судя по твоему неизбывному пессимизму, возник дефицит существенных элементов.
Such unrelenting pessimism must have some deficiency at its base.
Попробуй витаминные добавки. Дефицит витамина Д приводит к плохим штукам.
Try a supplement. Vit D deficiencies lead to bad stuff.
– Единственный дефицит, который меня беспокоит, – нехватка удачи, средств и женского общества.
“The only deficiencies bothering me are of good luck, financial wherewithal, and female companionship.”
— Многочисленные, противоречащие друг другу приказы, неподходящее оборудование и хорошо инсценированный дефицит материалов.
Multiple conflicting orders, incompatible equipment, and well-hidden deficiencies in materials.
Он мысленно перечислил все возможные источники получения средств, и все равно в итоге получился большой дефицит.
He considered all possible sources of revenue, and found the total sadly deficient.
В целом эти документы сообщали об опасном дефиците, который любой ценой было необходимо скрыть. Все это было неправдой.
In all, these documents told a story of an alarming deficiency that must, at all costs, be concealed. It was not true.
noun
Ну а уж это у нас не самый большой дефицит.
There is no shortage of these.
Как представляется, единственный дефицит, о котором приходится говорить, -- это дефицит точной информации в ежемесячных докладах.
It would seem that the only shortage to speak of is the shortage of accurate information in the monthly reports.
II. ДЕФИЦИТ РЕСУРСОВ
II. RESOURCE SHORTAGES
c) дефицит топлива;
(c) Fuel shortage;
Дефицит кадровых ресурсов
Shortage of human ressources
Здесь ощущается серьезный, убийственный дефицит.
There are severe and fatal shortages.
i) дефицит квалифицированных профессиональных водителей.
Shortage of skilled professional drivers.
Четвертый вызов -- острый дефицит воды
Fourth challenge is the water shortage.
Создать дефицит олова.
Create a shortage in tin.
Они создают дефицит продовольствия
They're creating food shortages.
Простите, у нас дефицит.
Sorry, there's a shortage.
В Лондоне дефицит жилья.
There's a housing shortage in London.
Дефицит энергии - незнакомое выражение.
Energy shortage is an unknown term.
- Поэтому дефицит в ее интересах.
-So continued shortage suits her.
Это дефицит исходных материалов.
There was a shortage of raw materials.
Таких, как жуткий дефицит гаек.
Like our crippling lug nut shortage.
Есть дефицит Доксафлю национального масштаба.
There's a nationwide shortage of Doxaflu.
В стране существует дефицит бензина,..
There's a shortage of petrol in the country"
— Сейчас в дефиците кое-какой... наркотик.
At the moment there is a shortage in certain ... narcotics.
И все же банки органов испытывали дефицит.
And still there were shortages in the organ banks.
Хотели иметь то, чего у них самих – дефицит.
They wanted to have what they themselves have — shortages.
Острый дефицит факторов 1 и 3.
He was experiencing a critical shortage of Factors 1 and 3.
Хронический дефицит личного состава, дефицит оборудования и даже ну можно ли такое вообразить? - дефицит продовольствия! Мозг Жанель долго и напряженно работал в поисках причины того, что подобная ситуация сохранялась так долго и никто не обращал на полный развал базы никакого внимания.
The former commander had mismanaged the place until there were chronic staff shortages, equipment shortages, even food shortages. Jonelle had trouble understanding how such a situation had been allowed to go on for so long.
Наблюдая, как растет дефицит с бумагой и затраты на производство — все против меня!
Watching paper-shortages and costs mounting against me.
Неужели он знал о грядущем дефиците соли по всему миру?
Did he know about a coming worldwide shortage of salt?
Чего же ожидать при неожиданно возникшем дефиците и загубленных аустерсхолинских виноградниках?
With a surprise shortage, a fixed supply, and no new crop of Austershalin grapes in sight?
Как только упадет шестое покрывало, нас непременно ждет дефицит пушечного мяса.
When the sixth veil drops, there will be a definite shortage of cannon fodder.
- Все время идут бои, у нас дефицит конечностей и органов на замену.
With so many battles, there is a shortage of organs, limbs, and other replacement body parts.
noun
Дефицит водных ресурсов.
Scarcity of water resources.
C. Дефицит водных ресурсов
C. Water scarcity
Наблюдается дефицит систематических схем мониторинга.
There is a scarcity of systematic monitoring schemes.
дефицит воды) 31−49 11
(including water scarcity) 31 - 49 7
Диаграмма 2: Чрезмерная нагрузка на пресноводные ресурсы и их дефицит
Figure 2: Freshwater stress and scarcity
Проблема заключается не в дефиците водных ресурсов, а в политической воле.
The problem is not one of water scarcity but of political will.
С. Дефицит водных ресурсов 42—43 17
C. Water scarcity . 42 - 43 15
Ну, или дефицит...
Or, like, scarcity...
Я создаю дефицит.
I'm creating scarcity.
Что такое дефицит?
What is scarcity?
Если поддерживать дефицит драгоценных камней, то они всегда будут стоить дорого.
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high.
Одним словом, механизм таков, что именно дефицит увеличивает прибыль.
To put it into a word, it is the mechanism of scarcity that increases profits.
Этот сделан вручную из подручных материалов когда практически все было в дефиците.
Each one handcrafted using available materials in a time of great scarcity.
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, которая предпочитает и фактически создаёт дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся.
And, as long as we have an economic system, which preferes and infact creates scarcity and deprivation, crime will never go away.
Это и есть безумная доктрина богатства, достигаемого через дефицит.
This is the insane doctrine of wealth through scarcity.
Реальной причиной этого является либо дефицит товаров, либо избыток денег.
The real cause is either a scarcity of goods or a surplus of money.
Если шахтам будет причинен значительный ущерб, дефицит будет ощущаться годами.
Depending on how much damage the mines sustain, the scarcity could last for years.
Тогда наступит реальный дефицит, и потребителям придется платить непомерную цену за товар.
Then there will be a real scarcity, and consumers will have to pay exorbitant prices for the commodity.
В этом семестре у нас есть предмет экономика США, и я теперь знаю про дефицит и стоимость. При­знайся!
I’m taking U.S. Economics this semester, I know all about scarcity and utility. Admit it!”
Дефицит — объясняется несоответствием между нашими ограниченными ресурсами я нашими неограниченными желаниями и по­требностями.
Scarcity—refers to the tension between our limited resources and our unlimited wants and needs
Может пройти еще больший срок, прежде чем они поймут, что дефицит и ухудшение жилья напрямую связаны с контролем над арендой.
It may take even longer before they realize that the scarcity and deterioration of housing is directly traceable to rent control.
Таким образом, чем необоснованно ниже удерживается потолок аренды, тем более вероятно, что «дефицит» сдаваемых в аренду домов или квартир будет продолжаться.
So the more unreasonably low the rent ceilings are held, the more certain it is that the “scarcity” of rental houses or apartments will continue.
Чем сильнее дефицит, в сравнении со всем остальным, на то, что я поставляю, тем выше будет награда, которую я могу получить за свои усилия.
The greater the scarcity, compared to everything else, in this one thing that I supply, the higher will be the reward that I can get for my efforts.
ибо я хочу, чтобы на пшеницу (и любую продукцию, которая может ее заменить) был дефицит, чтобы именно мой урожай определял максимально возможную цену.
for I want scarcity in wheat (and in any foodstuff that can be substituted for it) so that my particular crop may command the highest possible price.
Наш дефицит три тысячи.
That's where your 3000 shortfall is.
Грейс, речь о дефиците в несколько тысяч долларов.
Grace, we're talking about a shortfall here of several thousand dollars.
Существовал дефицит, и они заполнили его деньгами новых инвесторов.
There was a shortfall, and they made it up with money from new investors.
Понадобятся допфонды, чтобы покрыть дефицит, используй банковские переводы с Барбадоса.
If you need additional funds to cover any shortfall, execute a wire transfer from Barbados.
Изменение политики было непростым решением, но у наших школ дефицит бюджета.
The policy change was a tough call, but our schools are besieged with budget shortfalls.
Вор был умным - он крал одну 50-фунтовую купюру в день в течение пяти лет потому что он знал, что счетная машина имеет предел погрешности в одну купюру больше или меньше и крошечный дефицит можно было бы списать на это.
The thief was clever - he stole one Ј50 note a day for five years because he knew the counting machines had a margin of error of one note over or under and a tiny shortfall would be put down to this.
Дефицит восполнялся по-разному.
The shortfall was filled in a variety of ways.
Будет огромный дефицит, а Джонни подписал гарантии.
There would be a shortfall - and johnny had signed the guarantee.
noun
Дефицит финансирования
Funding gap
Дефицит ресурса
Capacity gap
Чистый финансовый дефицит
Net funding gap
Чистый дефицит за год
Net funding gap for the year
Ликвидировать дефицит в 50 миллиардов?
The 50-billion gap?
У них дефицит анионов и ацидоз.
They have a wide anion gap acidosis.
- Дело в том, что это дефицит на рынке...
- ls that a gap in the market...
Она изучит дефицит на рынке и заполнит его.
She spotted a gap in the market and filled it.
Она изучит дефицит на рынке и заполнит его. – Существует Бог Салата? – Почему бы и нет?
She spotted a gap in the market and filled it.” “There’s a God of Lettuce?” “Why not?
Менее чем за девяносто дней американцы ликвидировали дефицит носителей языка.
In less than ninety days the Americans had made up their military language gap.
Но нам не хватило трех очков, и этот дефицит открылся именно в тот день.
in fact, we lost it by three points, the very gap we allowed to open up that afternoon.
А я вот — турист. С неделю назад я взяла напрокат велосипед и тем помогла уменьшить ваш дефицит.
But 1 do - I'm a tourist I rented one of those bicycles not a week ago - and helped close your credit gap.
– Ничего не поделаешь, – ответил президент Дарлинг ледяным голосом. – Нам повезло, и в течение пары удачных лет мы сумели сократить торговый дефицит, но этот их новый премьер настолько подчинен крупным промышленникам, что иметь дело с его людьми" стало невозможно. Пришло время положить этому конец.
President Durling replied coldly. "We actually had a good year or two closing the trade gap, but this new guy over there is so beholden to the big shots that we just can't do business with his people.
Дефицит возможностей ощущается на всех уровнях.
Capacity is scarce at all levels.
Это регион мира, в наибольшей степени испытывающий дефицит водных ресурсов.
It is the most water-scarce region in the world.
39. Во многих странах региона ощущается дефицит земельных и водных ресурсов.
Land and water is already scarce for many in the region.
Растет дефицит земель, подходящих для возделывания культур и выгона скота.
Land suitable for cultivation and grazing is becoming more scarce.
Проблема состоит не в дефиците ископаемого топлива, а скорее в его избытке или квазинеограниченности запасов.
The problem is not that fossil fuels are scarce but rather that they are too plentiful or quasi limitless.
Экономическая ситуация, острый дефицит средств и географическая удаленность ограничивают доступ к правосудию.
The economic situation, the scarce coverage of resources and the geographic remoteness limit access to justice.
В силу затяжной гражданской войны в Сомали испытывается дефицит современных экологических данных.
Due to the protracted civil war in Somalia, up-to-date environmental data is scarce.
Сегодня слишком рано давать оценку этому проекту, к тому же в этой области ощущается большой дефицит ресурсов.
It is too early to evaluate the project, and the resources available in that area are too scarce.
На рынках развивающихся стран ощущается дефицит частных инвестиций, а привлечь иностранные инвестиции не всегда возможно.
Private investment is scarce in developing country markets, and foreign investment is not always available.
d) финансовые ресурсы: существует дефицит финансовых ресурсов, в частности вследствие глобального финансового кризиса;
(d) Financial resources: Such resources are scarce, in particular in the aftermath of the global financial crisis;
Плазменные боеприпасы в дефиците.
Plasma ammunition is scarce.
Женщины в большом дефиците.
Sure, women are awful scarce.
Сейчас это в большом дефиците.
They're pretty scarce right now.
Свежие женщины - дефицит в здешних местах, а, Эрмок?
Fresh women is scarce in these parts, eh, Ermoke?
Рыба в дефиците. У саламандр слабое зрение.
The fish they hunt are scarce and salamanders have poor eyesight.
В будущем дефицит еды, и голод стал обычным делом.
In the future, food is scarce and real hunger will be a part of life.
Дефицит всегда поднимает цену.
When thing is scarce, price goes up.
Напиток был в таком же дефиците, как и тушь на съезде амишей [77] .
The beverage was as scarce as mascara at an Amish convention.
Известный парадокс депрессии: все превращается в дефицит, потому что нет покупателей.
In a familiar paradox of depression, goods became scarce because there were no buyers.
У нас мало капитального оборудования, дефицит оружия, и перемещаться мы способны разве что внутри системы.
We have no capital equipment, few weapons, and scarcely even an in-system transport capability.
— Мы взяли, что могли, но у нас и было-то — кот наплакал. Продукты давно уже страшный дефицит.
“We took what we could, but food’s been so scarce. That’s been gone for a while.”
Бренди нынче в дефиците, и даже МакЭн, я слышал, не выходит надело меньше, чем за сто полтин.
Brandy's scarce these days, and even McAn, I've heard, won't go out for less than a hundred fifths.
Некоторые примеры ресурсов, которые нам нужны, но которые в дефиците, включают: Товары Услуги Природные ресурсы
Some examples of resources we want and need, but which are limited (scarce), include: Goods Services Natural resources
Она подала заявление о приеме на работу в магазин Наземных Сил по двум причинам: это была работа, а рабочие места нынче были в дефиците, и при всем прочем, это был неплохой способ познакомиться с хорошим парнем.
She had applied for the job at the Ground Forces Exchange for two reasons; it was a job and jobs were scarce these days and, all things being equal it might be a good way to meet a nice guy.
Когда в последней раз приближалась звезда-спутник Менелай, океан стал для гренделей слишком теплым. Теплолюбивые растения Западного Моря в воде сильно разрослись, рыба, которой они питались, почти пропала – и внезапно морские грендели оказались в большом дефиците.
The last passing of Menalaus was too close, the ocean got too warm for them, the West Sea thermal plant was stirring up the water, the fish they were eating went into a decline, and suddenly sea grendels were very scarce.
noun
37. После этого был отмечен количественный и качественный дефицит информации о жизни лиц африканского происхождения; проблемы, которые являются особенно важными для лиц африканского происхождения, игнорируются, и лица африканского происхождения слишком часто изображаются в отрицательном свете.
37. This was followed by mention of the absence of quantity and quality of reporting on people of African descent; the issues that are particularly important to people of African descent were being ignored, and there was a surplus of reporting that showed people of African descent in a bad light.
Потерявшаяся собачка, новый бойфренд, месячные, спазмы, дефицит ксанакса – что угодно, шутила она в разговорах со Стефани.
A lost dog, new boyfriend, bad menstrual cramps, running out of Xanax; anything could do it, she’d joked to Stephanie.
Сидя на стуле перед Стивеном Кепплером, я не мог не отметить про себя некоторые особенности его внешнего облика. Во-первых, адвокат был лысым и старательно зачесывал на лысину остатки волос с затылка, что еще больше подчеркивало их дефицит на его башке.
Sitting in a chair opposite Steven Keppler, I couldn’t help noticing a few things right away. First, the attorney had a really bad comb-over. Way too much surface area for way too little hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test