Translation for "встревоженный" to english
Встревоженный
adjective
Translation examples
adjective
5. Комитет выразил встревоженность по поводу сообщений относительно начала нового витка актов насилия, ведущих к геноциду.
5. The Committee expressed alarm at reports that a new round of genocidal violence has commenced.
В частности, она выразила встревоженность и обеспокоенность тем, что положение в контролируемых сербами частях Хорватии позволяет и помогает осуществлять оккупацию.
Inter alia, it expressed alarm and concern that the situation in the Serbian-controlled parts of Croatia was allowing and promoting a state of occupation.
подчеркивая свою серьезную встревоженность наличием растущего числа мин и других невзорвавшихся устройств вследствие вооруженных конфликтов,
Stressing its grave alarm at the ever-increasing presence of mines and other unexploded devices as a result of armed conflicts,
45. Делегации единодушно поддержали встревоженность УВКБ тем, что беженцы, в частности, в затяжных ситуациях страдают от недоедания.
45. Delegations were unanimous in echoing UNHCR's alarm that refugees, in particular those in protracted situations, were suffering from malnutrition.
Встревоженный этим сокращением рождаемости, которое приводит к старению населения, Верховный руководитель призвал семьи заводить больше детей.
Alarmed about this decrease in fertility, which is leading to an ageing population, the Supreme Leader encouraged families to have more children.
11. Была выражена встревоженность тем, что по результатам ежегодных обзоров Совета не принимаются надлежащие последующие меры, и предлагалось, чтобы этот вопрос был дополнительно рассмотрен в контексте ССО.
11. Alarm was expressed at the inadequate follow-up to the Board’s annual reviews, and it was suggested that the question be further reviewed in the context of the MTR.
Будучи встревоженными сложившейся ситуацией, Народно-революционная партия Лаоса, правительство и Союз лаосских женщин разработали политику и меры по исправлению этой ситуации.
The Lao People's Revolutionary Party, the Government and the Lao Women's Union are alarmed by this situation and have issued policies and measures to combat the situation.
Будучи встревоженным сокращением показателей рождаемости в стране, что ведет к старению населения, руководитель страны аятолла Али Хаменеи призвал семьи иметь больше детей.
Alarmed by the country's decrease in fertility, which is leading to an ageing population, the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, encouraged families to have more children.
Он выразил встревоженность ужесточением ограничений, введенных вооруженными силами Израиля как в отношении медицинских учреждений ПОКП, так и в отношении его собственной гуманитарной миссии на оккупированной палестинской территории.
It has expressed alarm at the increasing restrictions imposed by the IDF on both PRCS medical services and its own humanitarian mission in the occupied Palestinian territory.
встревоженные проявлениями расовой дискриминации, все еще наблюдающимися в некоторых районах мира, а также государственной политикой, основанной на принципе расового превосходства или расовой ненависти, как, например, политикой апартеида, сегрегации или разделения,
Alarmed by manifestations of racial discrimination still in evidence in some areas of the world and by governmental policies based on racial superiority or hatred, such as policies of apartheid, segregation or separation,
Не стоит выглядеть так встревоженно.
Don't look so alarmed.
"же встревоженный немедицинским злоупотреблением своего открыти€, 'офманн посоветовал —андозу отклонить за€вление Ћири.
Already alarmed by non-medical abuse of his discovery
Встревоженный сигналами опасности, вызванными этими неожиданными упражнениями, он вызывает автоматическое выключение.
'Alarmed at the danger signals brought on by bouts of unexpected exercise, 'it triggers an automatic shut down.'
Но можно ожидать волнения от встревоженной и рассерженной толпы которая была уверена, что Рикка будет осуждён.
But one can expect an uproar from an angry and alarmed crowd... which fully expected Ricca to be convicted.
Хотя я думаю, что я толкаю ногу так сильно, как могу, мое подсознание, встревоженое потенциальным ущербом от этой неприятной нагрузки, удерживает меня.
'Although I think I'm pushing as hard as I can, my subconscious brain, 'alarmed at the potential damage from this nasty exertion, 'may be holding me back.
Я видел, как она снующая в лоскуте, как встревоженный гусь и, когда я пошел, чтобы исследовать ее беспокойство, я нашел мертвый человек в моей машине.
I saw her scurrying out in a flap, like an alarmed goose and, when I went to investigate her concern, I found a dead man in my car.
Вид у Гермионы был встревоженный.
Hermione looked alarmed.
Лебезятников имел вид встревоженный.
Lebezyatnikov looked alarmed.
— Меньше, наверно, — ответил Рон, слегка встревоженный.
“Less, I’s’pose,” said Ron, looking slightly alarmed.
Мать, встревоженная криками и дракой, сбежала вниз мне на помощь.
At the same instant my mother, alarmed by the cries and fighting, came running downstairs to help me.
— Перестаньте, прошу вас, что вы делаете? — вскричала встревоженная до крайности Пульхерия Александровна.
“Stop, I beg you! What are you doing?” Pulcheria Alexandrovna cried out, extremely alarmed.
Мистер и миссис Гардинер поспешно вернулись, встревоженные сообщением слуги о внезапной болезни племянницы.
and Mrs. Gardiner had hurried back in alarm, supposing by the servant’s account that their niece was taken suddenly ill;
— Напишу-ка я об этом Сириусу, посмотрим, что он ответит… — Гарри, в письмах про такое нельзя! — встревоженно воскликнула Гермиона. — Неужели ты забыл?
“I think I’ll write and tell Sirius about it, see what he thinks—” “Harry, you can’t put something like that in a letter!” said Hermione, looking alarmed. “Don’t you remember, Moody told us to be careful what we put in writing!
— То есть ты хочешь сказать, что камень будет в безопасности до тех пор, пока Квиррелл не сломается под напором Снегга? — встревоженно спросила Гермиона. — Тогда максимум через неделю камень исчезнет, — мрачно заключил Рон.
“So you mean the Stone’s only safe as long as Quirrell stands up to Snape?” said Hermione in alarm. “It’ll be gone by next Tuesday,” said Ron.
Наконец, стиснув зубы и сжав кулаки, тут же поклявшись, что сегодня же выжмет всего Порфирия, как лимон, поднялся наверх успокоивать уже встревоженную долгим их отсутствием Пульхерию Александровну.
Finally, gritting his teeth and clenching his fists, and swearing on the spot that he would squeeze Porfiry out like a lemon that very day, he went upstairs to reassure Pulcheria Alexandrovna, alarmed by then at their long absence.
– Настасья Филипповна! – убеждающим, но встревоженным голосом произнес генерал. Все зашевелились и затревожились. – Что вы, господа? – продолжала она, как бы с удивлением вглядываясь в гостей, – что вы так всполохнулись? И какие у вас у всех лица!
said the general, in persuasive but agitated tones. Everyone in the room fidgeted in their places, and waited to see what was coming next. "Well, gentlemen!" she continued, gazing around in apparent astonishment; "what do you all look so alarmed about?
Даже слегка встревоженно.
He seemed a bit alarmed.
Джерин встревоженно дернулся.
Gerin jerked in alarm.
Нандор выглядел встревоженным.
Nandór looked alarmed.
Мартин встревоженно огляделся:
Martin looked alarmed.
Пайтан выглядел встревоженным.
Paithan looked alarmed.
— закричал встревоженный Галдар.
Gaidar cried in alarm.
Генри выглядит встревоженным.
Henry looks alarmed.
Коди встревоженно ахнула.
Kody gasped in alarm.
Венн выглядел встревоженным.
Venn looked alarmed.
встревоженно спросил Палин.
Palin asked, alarmed.
adjective
Трехлетний сын выглядит чрезмерно опечаленным и встревоженным и может испытывать недостаток питания.
The three-year-old son may be abnormally sad and anxious and could be malnourished.
Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание.
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness.
После нападения террористов 11 сентября Департамент общественной информации оперативно проинформировал встревоженную международную общественность о реакции Организации и, в частности, открыл на всех официальных языках специальную вебстраницу с информацией об усилиях Организации Объединенных Наций, предпринимаемых в целях решения проблемы терроризма.
Following the terrorist attacks of 11 September, the Department of Public Information moved quickly to inform an anxious world of the Organization's response and, among other things, created a special web page in all official languages on United Nations actions to address the issue of terrorism.
Выглядите встревоженным, Лол.
You seem very anxious, Lol.
Она выглядит очень встревоженной.
She seems pretty anxious.
Но она казалась такой встревоженной.
But she seemed so anxious.
Ты кажешься довольно встревоженным, Дэнни Рэнд.
You're sounding rather anxious, Danny Rand.
Она была встревоженной, одержимой своей работой.
She was anxious, obsessing about her work.
Вы кажетесь очень встревоженным из-за этого.
You're seeming pretty anxious about this.
Я никогда прежде не видела Мэтти таким встревоженным.
I had never seen Matty so anxious.
Ты выглядел встревоженным тогда, на вечеринке.
You seemed a little anxious the other day at the party.
Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре...
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic...
Но как я уже сказал, он казался очень встревоженным.
But like I said, he seemed very anxious.
Лицо встревоженное, как у Гермионы.
in fact, she looked nearly as anxious as Hermione.
А к ним уже спешил встревоженный Сириус.
Sirius was hurrying towards them all, looking anxious.
он был тихим, встревоженным и куда более человечным, чем всегда.
it was low and anxious and somehow much more human than usual.
Рон встревоженно посмотрел на нее, потом обернулся к Гарри: — Куда теперь?
“Where now?” said Ron, with an anxious look at Ginny. Harry pointed.
Тронулись в путь встревоженные и понурые, под недобрыми взглядами толпы.
They tramped off, anxious and downhearted, under the eyes of the crowd.
Гарри оглянулся на Фреда: тот встревоженно шарил в карманах.
Harry glanced round at Fred, who was looking anxious and checking his pockets.
Гермиона подлетела к Гарри, обняла его, Люпин с встревоженным видом шагнул ему навстречу.
Hermione ran to Harry and hugged him; Lupin moved forward too, looking anxious.
Однако и мельком увидеть его — это уже было утешением, хоть и выглядел он очень усталым и встревоженным.
It was, however, reassuring to catch these glimpses of him, even if he did look very strained and anxious.
Гарри заметил, что у многих прохожих был такой же затравленный, встревоженный вид, как и у миссис Уизли.
Harry noticed that many of the people who passed them had the same harried, anxious look as Mrs.
Отец с мрачным и встревоженным видом расхаживал по комнате. — Лиззи, — обратился он к ней, — что с тобой случилось?
Her father was walking about the room, looking grave and anxious. “Lizzy,” said he, “what are you doing?
Все они выглядели встревоженными.
All of them looked anxious.
Она казалась встревоженной.
She looked anxious and excited.
Камилла выглядела встревоженной.
Camilla looked anxious.
Вид у офицера был встревоженный.
The officer looked anxious.
Этот человек выглядел встревоженным и озабоченным.
The man seemed anxious and disconcerted.
У Сю голос был встревоженный.
Xiu just sounded anxious.
На заднем плане — встревоженные пассажиры.
The passengers anxious in the background.
Девушка казалась встревоженной.
The girl, he thought, looked anxious.
Глаза внимательные, чуть встревоженные.
She had watchful, anxious eyes.
Она отпрянула, взволнованная, встревоженная.
She moved away, agitated, anxious.
adjective
Представитель Израиля, явно встревоженный результатами только что проведенного голосования, интерпретировал эти комментарии по-своему и отреагировал на них выступив с обвинениями в адрес других делегаций, включая делегацию Сирийской Арабской Республики Он удивлен тем, что представитель Израиля сделал комментарии в отношении прав человека, когда масштабы зверских преступлений, совершаемых Израилем в отношении арабских граждан, находящихся под его оккупацией, не имеют прецедентов.
The representative of Israel, clearly troubled by the results of the votes just taken, had interpreted those comments in his own way and had reacted by launching accusations at other delegations, including that of the Syrian Arab Republic. He was surprised that the representative of Israel had commented on human rights when the magnitude and brutality of Israel's crimes against Arab citizens under its occupation were unmatched.
- Ты выглядишь встревоженным.
You look troubled.
Успокойся, встревоженный дух.
Calm down, troubled soul...
- Вы кажетесь встревоженным, каноник.
- You seem troubled, Canon.
Ты кажешься встревоженным, Мэтью. Да?
You seem troubled, Matthew.
У тебя встревоженный вид, Энакин.
You look troubled, Anakin.
Ты выглядишь встревоженным, сын мой.
You seem troubled, my son.
Ну, ты встревоженная, ревнивая маленькая девочка.
Well, you're a troubled, jealous little girl.
Встревоженную девушку, которая сейчас уже меньше встревожена, я надеюсь.
A troubled girl who is less troubled now, I hope.
С моей стороны было бы нечестно вести переговоры, будучи встревоженным.
It would be unfair for me to negotiate while troubled.
Внезапно он остановился, снова присел на четвереньки и потянул носом, зашипев не то встревоженно, не то недовольно.
But in a little while he stopped suddenly and sniffed the air doubtfully, hissing as if he was troubled or displeased again.
У него был встревоженный вид.
He looked troubled.
У тебя такой встревоженный вид!
You look so troubled.
Она казалась встревоженной. — Может быть.
She looked troubled."Maybe.
Капитан встревоженно нахмурился.
The captain's face was troubled.
Советник встревоженно молчал.
Planchet hesitated, troubled.
— У него какой-то встревоженный вид.
He looks troubled about something.
У нее очень встревоженный вид.
She looks very troubled.
Его встревоженный рассудок прояснился.
His troubled mind cleared.
Снова — грустная, чуть встревоженная улыбка.
Again, a troubled smile.
adjective
Он встревоженный мальчишка.
He's an uptight choirboy.
Старый, встревоженный Джек.
Yeah, old, uptight Jack.
- Кого ты назвала встревоженным?
- Who you calling uptight?
Она была встревоженной, но нормальной а теперь встревоженная и совершенно свихнувшаяся.
She went from uptight but normal to uptight and totally insane.
Она показалась просто, типа, встревоженной.
She just seemed, like, uptight.
Люди более встревоженные, чем обычно.
People are more uptight than usual.
А, они соответствуют твоему постоянно-встревоженному состоянию.
Ah, you fit the type: uptight but regular.
Луи, человек, я хотел сказать тебе, что ты немного встревоженный.
Louis, man, I've been meaning to tell you you're a little bit uptight.
Она, кажется, встревоженной. Адриан нахмурился
"She seems kind of uptight." Adrian frowned.
adjective
глубоко встревоженная недавними сообщениями об увеличивающихся и расширяющихся преднамеренных нападениях на медицинские учреждения и отделения, а также о неправильном использовании эмблем Красного Креста и Красного Полумесяца,
Deeply disturbed by recent reports of increasing and widespread deliberate attacks on medical establishments and units and by the misuse of the Red Cross and Red Crescent emblems;
24. КПЧ отметил свою встревоженность информацией о том, что Тринидад и Тобаго все еще практикует наказания в виде порки и бичевания, которые являются жестокими и бесчеловечными наказаниями, запрещенными Пактом.
24. HR Committee was disturbed to learn that Trinidad and Tobago still practised the punishments of flogging and whipping which are cruel and inhuman punishments prohibited by the Covenant.
Вы кажетесь встревоженным, меняющийся.
You seem disturbed by this, changeling.
Мэри, ты выглядишь встревоженным, даже больше чем обычно.
Mary, you seem disturbed, even more so than usual.
Мисс Холл сказала мне, что ты вернулась очень встревоженной.
Miss Hall told me you came in very disturbed.
Я просто чувсвтвую себя подавленным, потерянным, смятённым, рассеянным, безотрадным, встревоженным...
I just feel low. Lost, confused, distracted, dreary, disturbed-
Когда полиция арестовала Мирса, он был очевидно встревоженным и кто-то классифицировал его как уязвимого.
When the police arrested Mears, he was obviously disturbed and someone classified him as vulnerable.
Хотя, должен признать, ты не выглядишь встревоженным, что пришлось ввести нас в дом твоего хозяина.
Though I must say you don't seem at all disturbed about leading us into your master's home.
— Он не выглядит встревоженным.
“He didn’t look disturbed.”
Бранд казался встревоженным.
Brand looked disturbed.
Вскоре она вернулась, встревоженная.
Soon she returned, disturbed.
Вид у него был встревоженный, но не сердитый.
He looked disturbed but not angry.
Китан посмотрел на нее, встревоженный.
Kithan regarded her, disturbed.
Если бы так, было бы хоть понятно, и она не была бы такой встревоженной.
They would have been understandable and not particularly disturbing.
– И они не были расстроенными или встревоженными?
“They didn’t seem upset or disturbed in any way?”
Она казалась расстроенной, даже встревоженной.
She seemed distracted, even disturbed.
Он казался еще больше встревоженным.
He seemed, indeed, more disturbed than ever.
adjective
выражая крайнюю встревоженность огромным числом лиц, по-прежнему числящихся пропавшими без вести, в частности в Боснии и Герцеговине и в Хорватии,
Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia,
Грузинская сторона встревоженно отозвалась об упорном отказе России ответить взаимностью на данное Грузией обещание не применять силу.
The Georgian side expressed its dismay over Russia's continuous refusal to reciprocate Georgia's non-use of force pledge.
Несмотря на этот серьезный недостаток, Специальный докладчик, к сожалению, счел возможным сделать выводы и выразить возмущение и встревоженность в связи с положением в этой стране.
Despite this serious flaw, the Special Rapporteur has regrettably deemed it appropriate to draw conclusions and to express shock and dismay at the situation in the country.
выражая крайнюю встревоженность продолжающейся трагедией людей в Боснии и Герцеговине, Союзной Республике Югославии (Сербии и Черногории) и Хорватии и массовыми и систематическими нарушениями прав человека, особенно в Боснии и Герцеговине, где целые группы населения по-прежнему являются жертвами террора и запугивания, прежде всего, хотя и не исключительно, на территории, контролируемой силами боснийских сербов и боснийских хорватов, как это документально подтверждено в докладе Специального докладчика по положению в области прав человека на территории бывшей Югославии (Е/СN.4/1994/110),
Dismayed by the continuing human tragedy in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and by the massive and systematic violations of human rights, especially in Bosnia and Herzegovina, where whole populations remain victims to terrorization and harassment, particularly, though not exclusively, on territory controlled by Bosnian Serb and Bosnian Croat forces, as documented in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia (E/CN.4/1994/110),
— И что ему сказать? — спросил встревоженный Гарет.
“Tell him what?” Gareth demanded, dismayed.
В зале раздались встревоженные голоса.
There were shouts of dismay from those assembled.
Приад смотрел на встревоженное лицо Клепиадеса.
Praid watched Klepiades's face fall in dismay.
Эйден встревоженно осмотрелась, и ее сердце упало.
Aidan peered in dismay, and her heart sank.
Явно встревоженный Несбит откинулся в кресле.
Nesbitt sat back in his chair, clearly dismayed.
— Но куда же мы двинемся? — встревоженно спросила Леди Сараи.
"But where do we go?" Lady Sarai asked, dismayed.
Встревоженный, он вытянул руки, чтобы защитить голову.
Dismayed, he flung out his arms to fend for his head.
Пинабел и другие крепостные, слышавшие их разговор, встревоженно охнули.
Pinabel and the other serfs who heard exclaimed in dismay;
Встревоженная Арабелла попросила объяснить причину горьких слез.
Quite dismayed, Arabella begged to be told the cause of this unhappiness.
Встревоженные пираты смотрели, как бушует их капитан.
The corsair crew looked on in dismay as their Cap'n gave full vent to his spleen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test