Translation for "всеобщее право" to english
Всеобщее право
Translation examples
Положения Основного закона Мексики, посвященные индивидуальным гарантиям и социальным правам, отвечают конституционному строю Мексики и соответствуют современной концепции всеобщего права.
The chapter on individual guarantees and social rights in our Constitution does honour to Mexican constitutionalism and to the most modern conception of universal law.
Глава нашего основного закона, посвященная индивидуальным гарантиям и социальным правам, отвечает конституционному строю Мексики и соответствует современной концепции всеобщего права.
The chapter of the Constitution relating to individual guarantees and social rights is a tribute to Mexico's constitutional spirit and @o the most advanced conception of universal law.
Где же в конце концов начинаются всеобщие права?
Where, after all, do universal rights begin?
Форум подтвердил, что сфера образования относится к категории "всеобщего права".
The Forum affirmed education to be a "universal right".
Мы вновь подтверждаем всеобщее право на свободу выражения мнений.
We reaffirm the universal right to freedom of expression.
Мы согласны с той важностью, которая придается демократии в качестве всеобщего права.
We agree on the importance of democracy as a universal right.
Многие страны включили всеобщее право на образование в свои конституции.
Many countries incorporated the universal right to education in their constitutions.
В своих заявлениях наблюдатели подчеркнули, что право на развитие является всеобщим правом.
In their statements, the observers underlined that the right to development was a universal right.
Франция - одно из первых государств, принявших декларацию о всеобщих правах.
France was one of the first nations to draft a declaration of universal rights.
- Монреальский манифест всеобщих прав и потребностей лиц, живущих с ВИЧ-инфекцией;
Montréal Manifesto of the Universal Rights and Needs of People Living with HIV Disease
Существует всеобщее право на защиту, и никто не должен подвергаться дискриминации и насилию.
It was a universal right of protection that no one should be discriminated against or subject to violence.
Не допускается отмена всеобщих прав на приобретение, отчуждение или наследование собственности.
The abrogation of the universal right to property, of the right to acquire, alienate and inherit property shall be impermissible.
конец рабства; движение за равноправие женщин (феминизм) и всеобщие права человека.
the end of slavery; the rise of feminism; and the universal rights of humankind.
Разграничение «Я» и «мы» означало, что индивидуальное Я больше не было обязано полностью починяться коллективному «мы» (Церкви, государству, монархии, стадному инстинкту): повсюду провозглашались всеобщие права человека, что, в конечном счете привело к различным движениям за освобождение — от отмены рабства до эмансипации женщин.
The differentiation of “I” and “we” meant that the individual I would no longer be merely subservient to the collective We (church, state, monarchy, herd mentality): the universal rights of man were everywhere proclaimed, which eventually led to the liberation movements from abolition to feminism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test