Translation for "universal law" to russian
Translation examples
A potentially universal law could lead to an abandonment of traditional elements of law in each country.
Принятие потенциально универсального закона может привести к отказу от традиционных элементов права каждой страны.
He urged the 23 countries which had not yet done so to accept the obligations of the Convention as soon as possible so that it could become the first truly universal law.
Он настоятельно призвал 23 страны, которые не сделали этого, как можно скорее принять на себя обязательства по Конвенции, с тем чтобы она стала первым и подлинно универсальным законом.
Darwin has given us another universal law.
Дарвин открыл нам ещё один универсальный закон -
If you've got the answer, tell us. Physical reality is consistent with universal laws.
Физическая реальность согласуется с универсальными законами.
Maybe there's a universal law that says, " Stay put.
Может быть тут есть универсальный закон, который гласит: "Будь тем,..
Here are the opening pages of modern science with its all-embracing vision of nature universal laws of motion, gravity not just for the Earth but for the cosmos.
Это - первые страницы современной науки, с ее всеобъемлющим видением природы, универсальные законы движения, тяготения, не только для Земли, но и целого космоса.
The planets and their moons were created by the same universal laws, the delicate interaction between gravity and angular momentum that led to the spinning patterns we see around us today.
Планеты и их спутники появились благодаря универсальным законам, тонкому взаимодействию сил притяжения и сохранения углового момента. эти силы и вращают известные нам миры.
On a more metaphysical level, the universal law of entropy also tells us that any isolated system, left on its own, is inevitably destined to irreversible degradation, to the point of self-destruction.
На более метафизическом уровне, универсальный закон энтропии так же гласит, что любая изолированная система, предоставленная сама себе, неизбежно достигнет необратимой деградации, а после и точки самоуничтожения. - Никому не двигаться.
In truth, we know very little about how specific animals may "feel", except that they must also submit to the universal law that causes every organism dying by unnatural means to suffer greatly before that final release.
По правде говоря, мы знаем очень немного о как определенные животные могут "чувствовать", за исключением того, что они должны также подчиниться универсальный закон, который вызывает каждый организм, умирающий неестественным, означает для пострадайте очень перед тем заключительным выпуском.
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test