Translation for "вежливо" to english
Translation examples
adverb
Если последний решит обслуживать "вежливого" рома, он будет обслужен, если его сочтут достаточно "вежливым".
If the owner determines that on one day "polite" Roma will be served, then the applicant may be served if he is deemed sufficiently polite.
3) держать себя скромно и вежливо;
(3) to be polite to the people and to behave humbly;
Существует поверхностное и вежливое умение слушать и подлинная внимательность.
There is superficial and polite listening and true attentiveness.
обеспечение вежливого обращения с гражданами и соблюдения этических норм;
achieve observing polite manner and ethic norms with regard to citizens;
Счетчик обязан быть вежливым и общительным с людьми, с которыми он проводит собеседование.
He must be polite and communicative with the persons he interviews.
Мы все знаем поговорку, которая гласит, что точность -- это вежливость королей.
We all know the saying according to which punctuality is the politeness of kings.
Работники здравоохранения должны обращаться с пациентами и другими лицами вежливо и с уважением.
Health workers must treat patients and others politely and with respect.
Наши предложения в отношении нераспространения вежливо поддерживали, но старательно задвигали в сторону.
Our proposals for non—proliferation were politely supported but studiously sidelined.
Многочисленные иностранные участники нынешней конференции слишком вежливы, чтобы напомнить нам об этом.
The many foreign dignitaries present here today are too polite to remind us of this.
За этой вежливой формулировкой скрывается продолжающаяся деградация, нищета, бедность, болезни и смерть.
This polite language only masks the continuing reality of degradation, poverty, misery, disease and death.
- Просто она вежливая.
- She's polite.
Это не вежливо.
It's not polite.
Келли, будь вежлива
Kelley,be polite.
- Чтобы быть вежливым.
-To be polite.
Он выглядит вежливым.
He seems polite.
Мы вежливо улыбаемся.
We smile politely.
- Все такие вежливые.
- They're so polite.
– Удивительно вежливо.
You are wonderfully polite.
– Что? – вежливо поинтересовался я.
"What?" I inquired politely.
Слартибартфаст вежливо кашлянул.
Slartibartfast coughed politely.
Это что же, он вежливость проявляет или как?
Was he trying to be polite, or what?
– Пожалуйста, – вежливо сказал Гэтсби.
"Go on," Gatsby said politely.
Седрик пребывал в вежливом недоумении.
Cedric was still looking politely bewildered.
– переспросил Артур, очень, как ему показалось, вежливо.
asked Arthur, rather politely he thought.
Он казался вежливым, спокойным и жаждущим знаний.
He seemed polite, quiet, and thirsty for knowledge.
– О чем именно высказаться? – вежливо осведомился Гэтсби.
"Anything to say about what?" inquired Gatsby politely.
– Вам, кажется, не по себе, – заметил пожилой человек с вежливой заботой.
“You seem ill at ease,” said the old man with polite concern.
Последний вежливо выслушал его, вежливо поблагодарил и также вежливо выставил за дверь.
The latter had listened politely, thanked him politely, and just as politely ushered him out.
Лодиниты очень вежливо выслушали его и так же вежливо отказались.
      The Lodinites listened politely, and just as politely declined his offer.
С ним были вежливы.
They’d been polite.
– Что, был я вежливым?
Was I, was I polite?
Она всегда была вежливой.
She was always polite.
Здесь надо быть вежливым.
He had to be polite.
Вежливо так сказал, кто мы и с чем. Вежливо просил послушать.
He politely said who we were and what was our business, and asked politely to be heard.
Вежливое: Набережная.
Polite: the Riverfront.
Да, вот это вежливо.
Gee, that was polite.
adverb
Две недели у Гарри было такое чувство, что он носит в груди талисман, пламенную тайну, помогавшую ему терпеть занятия у Амбридж и даже вежливо улыбаться, глядя в ее жуткие выпуклые глаза.
Harry felt as though he were carrying some kind of talisman inside his chest over the following two weeks, a glowing secret that supported him through Umbridge’s classes and even made it possible for him to smile blandly as he looked into her horrible bulging eyes.
Майлз вежливо ей улыбнулся.
Miles smiled blandly at her.
Поэт по-прежнему вежливо улыбался.
The Poet was still smiling blandly.
– Разумеется, – вежливо согласился председатель.
"Certainly," chairman agreed blandly.
– Брюгель вежливо улыбнулся Циню.
Brughel smiled blandly at Jau.
Аллейн вежливо сделал вид, что не заметил вопроса.
Alleyn blandly disregarded this.
– Это точно? – вежливо поинтересовался Меткалф.
“Is that right,” Metcalfe said blandly.
Он помедлил секунду, но затем вежливо улыбнулся.
He frowned for a second and then smiled blandly.
- Совершенства на свете не бывает, - вежливо отпарировал Волк.
"Nobody's perfect," Wolf admitted blandly.
Полковник вежливо, не прерывая, выдержал его испытующий взгляд.
The colonel endured his scrutiny blandly.
— Я и мои друзья, — вежливо отозвался Исидро.
Ysidro replied blandly, “My friends and I.”
adverb
— Я пытался вежливо расспросить ее.
I tried to ask her about it, very civilly.
Он сказал, чтобы вы отправились сами и вежливо его попросили.
He said you're to go in person and request him civilly in a proper manner.
Лидия, поскольку твой отец вежливо отказался нанести визит мистеру Бингли, упоминание такого визита весьма предосудительно.
Lydia, as your father has civilly declined to call on Mr Bingley, the notion of such an excursion is entirely reprehensible.
Мне сказали, что они другие, и я могу сказать, что пока что эти люди относились ко мне вежливо, даже любезно.
I'm told they're different, and I will say that so far these men have treated me civilly, even courteously.
Вы и так достаточно высокий человек, Доктор. Вы ответите на мои вопросы вежливо и быстро, или ваше тело еще малость удлинится на дыбе.
You're already tall enough, Doctor, you will answer my questions civilly and promptly or your body will be lengthened on the rack.
Она вежливо спросила, куда можно поставить мула, и ей так же вежливо ответили.
She had inquired civilly about where to stable her mule, and been answered civilly.
– Тогда ты будешь вежливо отвечать на вежливо заданные вопросы.
“Then you’ll answer civil questions civilly.
Я вежливо поклонилась в ответ.
I bowed my heard civilly.
— Полиция, сэр? — вежливо спросил тот.
      "Police, sir?" asked the man civilly.
Мы расстались лишь немногим более вежливо.
We parted only a shade more civilly.
Аббат вежливо наклонил голову: - Добрый день.
The Abbot nodded civilly. "Good afternoon.
— Ты могла бы, по крайней мере, вежливо с ним обращаться.
      "You might treat him civilly, at least.
Я могла только вежливо отвергнуть его предложение!
It was all I could do to refuse his offer civilly!
Тракт вежливо кивнул ей, когда она и ее помощники сели.
Thract nodded civilly as she and her aides sat down.
Вы пытаетесь вежливо сказать мне, что я не гожусь вам в мужья?
Are you trying to tell me civilly that I am not the husband for you?
adverb
Впрочем, некоторые из молодых, как я заметил, казались более скромными и вежливыми.
Some of the younger ones, I admit, seemed modest and mannerly.
Этого предлога оказалось достаточно, чтобы вежливо избежать участия в триумфальном чествовании врага.
That held just enough truth to make mannerly his escape from his enemy’s triumph.
Юноша подождал еще минутку, как будто ожидая более вежливого ответа, и, не получив такового, выпрямился и отступил немного в сторону.
The other waited a moment as if expecting some more mannerly response, and getting none straightened up and turned a little aside.
Он встал, собираясь уйти. Оба были рассержены и держались теперь с той сухой корректностью, которая возникает между собеседниками, настроенными враждебно, но соблюдающими внешнюю вежливость.
He rose to go. Both men were angry and bore themselves with that stiff-legged courtesy one assumes when addressing someone who is hostile, but still mannerly.
Тогда Джермин вынужден был пытаться более чем когда-либо найти слова, подобающе обтекаемые и вежливые, чтобы отговорить вкладчиков брать свои сбережения до того момента, когда возникнет необходимость.
Then Germyn would have to try harder than ever to find the words, the properly indirect and mannerly words, to keep his investors from drawing on their hoard before they had to.
Майор северовьетнамской армии, возглавляющий «Нежный цветок», пригласил всех жителей деревушки присесть. Келли, который находился на своем наблюдательном пункте меньше чем в двухстах метрах от площади, слышал его вежливый голос.
The NVA major who led plastic flower invited them all to sit in a mannerly voice that reached Kelly's observation point, less than two hundred meters away.
Он сначала даже не понял, о чем она говорит, ибо с давних пор под предлогом возраста перестал соблюдать старинные обыкновения вежливости и теперь был грубовато-небрежен, словно бы вполне в своем праве.
Godfrey did not at first understand what she meant, for he had long since started to use his advanced years as an excuse to omit the mannerly conformities of his younger days, and he was now automatically rude in his gestures as if by long-earned right.
adverb
— Как романтично, — сказала я из вежливости.
‘How romantic,’ I said, obligingly.
– О, может быть, я и правда попробую, – вежливо согласилась Зиба.
Oh, maybe I will, Ziba said obligingly.
Крейк вежливо сел и взял предложенную кружку.
Crake obligingly sat down and took the proffered mug.
Швейцар очень вежливо объяснил Питеру, как ему выехать из Парижа.
And the doorman very obligingly explained to him how to get out of Paris.
Ворон вежливо наклонился к объективу камеры и радушно улыбнулся.
Raven obligingly leaned forward into range of the vid pick-up and smiled benignly.
Майкл натянуто-вежливо познакомил их и тут же прервал разыгранную лейтенантом пантомиму восхищения.
Obligingly, Michael introduced him and then cut short the lieutenant’s pantomime of admiration.
Паук вежливо превратился в пристань, помогая ему перебраться в лодку.
The spider obligingly changed form, allowing Nimby to tread its planks and get into the boat.
Сэр Наджент вежливо открыл для него дверь и любезно заметил после того, как юноша вышел из каюты: – Нет смысла останавливать мистера Орде.
Sir Nugent obligingly opened the door for him, saying amiably: ‘No sense in stopping him.
– Неверующие мы, – терпеливо объясняю я, вежливо повернувшись к нему на полградуса. – Не верующие во что? – Да ни во что. – Как это?
“I don’t have a religion,” I say, and obligingly turn in his direction, about a fraction of a degree. “You don’t, eh?”
— Давайте посмотрим кое-кого из ваших людей за работой, — вежливо говорит Порта и направляется в разделочную секцию.
‘Let us see some of your men at work,’ says Porta obligingly, and sets a course towards the butchering unit.
adverb
Она отказалась, но вежливо.
She declined, but gracefully.
Учись вежливо принимать комплименты.
Learn to take a compliment gracefully.
Попытка вежливо отстранить тебя от дела.
An attempt to let you off the case gracefully.
И я это делала вежливо.
Come and get these people out for me". And I would do that gracefully.
Томми вежливо принял комплимент.
   Tommy accepted the compliment gracefully.
вежливо ответил он, наливая себе кофе из кофейника, даже не спросив меня.
he said gracefully, pouring himself some coffee from the pot without asking me.
Вы Джанни Спинелли! «Наемный убийца» вежливо поклонился и приподнял свою маску.
“You’re Gianni Spinelli!” The bravo released her gracefully and raised his mask.
Пуаро взял свою записку из прачечной, еще раз вежливо извинился и вышел из комнаты.
Poirot retrieved his laundress’s communication, apologized gracefully once more, and left the room.
Мы с миссис Уотт немного поболтали, я вежливо отказался от рюмашки и через пять минут вышел.
I had a brief chat with Mrs Watt, gracefully refused a dram, and left after five minutes.
— Благодарю вас, — вежливо ответил Уильям и подмигнул мне. Уселся рядом, рука удобно покоится у меня на талии.
“Thank you,” William said gracefully as he sat down beside me and winked, and rested his arm comfortably around my waist.
Когда Среда попросила заглянуть его к себе и тряхнуть стариной, едва захлопнулась дверь, он бы мог вежливо отказаться, если бы хотел.
When she’d asked him to drop in and jumped his bones as soon as he shut the door he could have said “no” gracefully — if he’d wanted to.
Я вовсе не хочу сказать, что отказалась бы провести с ним ночку или несколько (если бы он вежливо попросил!), но это было бы лишь забавой, ничего серьезного…
Oh, I won't say that I would turn him down for a night of bundling if he asked me gracefully. But it would be simply for fun, nothing serious."
– Генри, – напомнила Инид. – Генри, а никакой не Призрак! – Сдается мне, – взял слово Бун, – что нам остается лишь принять ваши слова на веру со всей вежливостью, на какую мы только способны.
Enid reminded him. “Henry. Not Ghost.” “It seems to me,” said Boone, “that we must accept as gracefully as we are able all that you have told us.
Они встретили ее мужа, когда вошли в дом, затем герцог Тьерри вежливо покинул их, извинившись, когда Бертран дал ясно понять, что они пришли к его супруге в ее официальном качестве.
They had encountered her husband when they first entered the house, then Duke Thierry had gracefully excused himself when Bertran made it clear they were calling upon his wife in her formal capacity.
adverb
Вызванные по повестке свидетели должны допрашиваться порознь и в вежливой форме.
The summons must be served in an orderly fashion and witnesses questioned correctly.
Суд пришел к заключению о том, что суд по делам о банкротстве справедливо утверждал, что в результате анализа положений о признании, содержащихся в законе, инкорпорирующем ТЗТН в законодательство Соединенных Штатов, принципы международной вежливости не выявлены, так как для признания производства основным или неосновным производством согласно §§ 1502(4), 1502(5), 1515, 1517 раздела 11 Свода законов США [соответствуют статьям 2(b), 2(с), 15, 17 ТЗТН] необходимо исходить из объективных критериев.
The court found that the bankruptcy court had correctly held that principles of comity did not figure in the recognition analysis of the law enacting the MLCBI into United States law, because it required the application of objective criteria for recognition as either main or non-main proceeding pursuant to 11 U.S.C. §§ 1502 (4), 1502 (5), 1515, 1517 [correspond with Arts. 2 (b), 2 (c), 15, 17 MLCBI].
Обращайтесь вежливо, не более.
They are to be treated correctly, nothing more.
И были ваши потребности удовлетворены вежливо и корректно?
And were your needs met courteously and correctly?
Где-то год назад, он сильно заболел и в момент слабости я попросил преподобного Уиллиса помолится за него в церкви, а он... вежливо... отклонил мою просьбу.
Well, about a year ago, he got very ill, and, uh, in a moment of weakness, I asked Reverend Willis to say a prayer for him in church, and he... correctly... refused my request.
Князь повернулся и вежливо наклонил голову.
The Prince turned and bowed his head correctly.
Ему не по нраву было участвовать в таких махинациях, но Терах старался вести себя как можно вежливее.
It was obvious that he did not like what he was part of, but that he was determined to make the best of it and behave as correctly as possible.
Когда я разговаривал с доктором Закери, она указала мне очень вежливо - что Брокден очень больной человек.
When I talked to her, Doctor Thackery pointed out, quite correctly, that Brockden is a very sick man.
— Я подняла меч и правый кулак, поклонилась некроманту, приветствуя его и вежливо отклоняя его предложение.
I lifted my sword and my right fist, bowed correctly to the Necromance, honoring him and respectfully refusing his offer.
Когда я разговаривал с доктором Закери, она указала мне – очень вежливо – что Брокден очень больной человек. – Что у него? – Рак. Поражен позвоночник.
When I talked to her, Doctor Thackery pointed out, quite correctly, that Brockden is a very sick man." "What's he got?" "Cancer.
— Рада с вами познакомиться, — вежливо проговорила она и тут же все испортила, с улыбкой поинтересовавшись: — Насколько я понимаю, вы намерены погостить у нас вместе с моим кузеном?
“I am so pleased to meet you,” she said, quite correctly, and then spoiled it when she asked with a smile, “And may I presume that you will be joining my cousin for his visit to our home?”
После вежливого окончания разговора Матт решил, что пора навестить людей Айя, временно размещенных в караульном помещении замка, встроенном в массивную наружную стену.
After correctly breaking off the contact, Matt decided it was time he visited Ay's men, who had been quartered temporarily in a kind of guardroom built into the castles massive outer wall.
Он знал, что идет на смертельный риск, открыто признавая свои магические способности, но в течение последних дней он пришел к выводу, что повреждения компьютера носят специфический характер: он соглашается почти на все, если говорить с ним вежливо и если при этом никто не мешает.
He knew he had been taking a huge risk in revealing that he was a wizard, but over the past few days he had gradually become convinced that the computer was damaged to the point that it would agree to almost anything if asked correctly and if no one else objected.
Здесь ты бережно выбираешь цветок твоего сердца, ведешь ее на середину зала, ухаживаешь, целуешь, нежно покусывая розовые губки, ощупываешь, крутишь в танце, покупаешь все новые билетики, продлевающие право на партнершу, предлагаешь ей напитки, вежливо беседуешь, на следующей неделе являешься снова, выбираешь другой хорошенький цветочек, «благодарю вас», «спокойной ночи».
It suggests that you very kindly and sincerely pick the flower of your choice, lead her to the center of the floor, bill and coo, nibble and gobble, wiggle and woggle, buy more tickets, take girl have drink, speak correctly, come again next week, choose ‘nother pretty flower, thank you kindly, good-night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test