Translation for "gracefully" to russian
Translation examples
Handles books gracefully.
Носит книги изящно.
the river has been flowing gracefully.
изящно течёт река.
Age gracefully, like you.
Буду стареть изящно, как ты.
He's moving along so gracefully.
Он двигается так изящно.
So, if you'll just step aside gracefully.
Так изящно уступите мне.
Oh! And gracefully transitioning into plow.
И изящно переходим в плуг.
What happened to growing old gracefully?
А как же насчет "состарится изящно"?
- I intend to grow old gracefully.
- Я буду изящно взрослеть. - Прошу, мадемуазель.
Sydney, like a swan, gliding gracefully... [laughs]
Сидни, словно лебедь, изящно скользит.
With these words she turned gracefully and seemed to float out of the room, closing the door quietly behind her.
С этими словами она сделала изящный пируэт и словно по воздуху выплыла из комнаты, тихонько прикрыв за собой дверь.
Twycross stepped forwards, turned gracefully on the spot with his arms outstretched and vanished in a swirl of robes, reappearing at the back of the Hall.
Двукрест шагнул вперед, раскинул руки, изящно повернулся на месте и исчез в завихрениях своей мантии, тут же появившись у дальней стены зала.
he whispered, and he looked around, and there was the great thick snake, now suspended in midair, twisting gracefully within the enchanted, protected space he had made for her, a starry, transparent sphere somewhere between a glittering cage and a tank.
В воздухе парила огромная змея, свернувшись изящными кольцами в особом волшебном пространстве, которое он для нее создал, — прозрачном шаре, напоминавшем то ли сияющую клетку, то ли аквариум.
Accepted his death gracefully.
Принял свою смерть с грациозностью.
Feel the music and move gracefully.
Чувствуйте музыку и двигайтесь грациозно.
She needs to exit the stage gracefully, and...
Она должна покинуть сцену грациозно и...
And so, you wave to them and acknowledge them gracefully.
Итак, ты приветствуешь людей грациозным взмахом руки.
Barney, she's just using me for my gracefully aging body.
Барни, она просто пользуется моим грациозным стареющим телом.
While Scully gracefully moved the witch, I got into character.
Пока Скалли грациозно переставил ведьму, я вжилась в роль.
With Holly injured, at least now I can bow out of this gracefully.
Благодаря травме Холли, я смогу грациозно откланяться.
Eventually, HMS Driftwood deposited us gracefully on the other side.
Со временем, плавающие дрова грациозно доставили нас на другой берег.
I think I'll just wait for the appropriate moment to excuse myself gracefully.
Думаю, я лучше подожду подходящего момента чтобы грациозно извиниться.
In 1919, for instance, they just... arranged the flowers, then gracefully retired.
В 1919, например, они только... расставляли цветы, а потом грациозно удалялись.
A silver otter burst from the end of Hermione’s wand and swam gracefully through the air to join the stag.
Из палочки Гермионы вылетела и грациозно поплыла по воздуху к оленю серебристая выдра.
At once, Katie rose into the air, not as Ron had done, suspended comically by the ankle, but gracefully, her arms outstretched, as though she was about to fly.
В ту же секунду Кэти взмыла в воздух — не так, как Рон, смешно болтавшийся вниз головой, нет, очень грациозно, вытянув вверх руки, словно хотела полетать.
The seats on which they had been sitting rose gracefully into the air as the canvas walls of the marquee vanished, so that they stood beneath a canopy supported by golden poles, with a glorious view of the sunlit orchard and surrounding countryside.
Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли — теперь все стояли под навесом, державшимся на золотистых столбах, и прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежащим за ним сельским пейзажем.
Neville and Ginny were dancing nearby—he could see Ginny wincing frequently as Neville trod on her feet—and Dumbledore was waltzing with Madame Maxime. He was so dwarfed by her that the top of his pointed hat barely tickled her chin; however, she moved very gracefully for a woman so large.
Рядом с ним танцевали Невилл с Джинни, которая все время морщилась — Невилл то и дело наступал ей на ноги. Дамблдор вальсировал с мадам Максим. Она была выше Дамблдора (верх его шляпы доставал ей до подбородка), однако для женщины ее габаритов мадам Максим танцевала очень грациозно.
I am taking him in gracefully in order to get him out gracefully.
Я взял его элегантно чтобы избавиться от него так же элегантно.
Like a fine wine, I'm aging gracefully.
Я - как изысканное вино: старею элегантно.
Play gracefully, this is not a fun fair!
Играйте элегантно! Мы не в Луна-парке!
Before you give advice why not put it gracefully ..
Прежде чем давать уроки элегантности своему сьыну,..
Let's grow old gracefully like Cher or Carrot Top.
Давай стареть элегантно, как Шер или Кэррот Топ.
My long-distance relationship was definitely not going gracefully.
Мои отношения на расстоянии явно продвигались не слишком элегантно.
And Bobby moved more and more gracefully amongst the rich and famous.
Среди богатых и знаменитых Бобби предвигался всё более и более элегантно.
Is there no place for a man who doesn't want to grow old gracefully?
Неужели в мире не осталось места для человека не желающего элегантно стариться?
Narrowly missing the top of Uncle Vernon’s head, it soared across the kitchen, dropped the large parchment envelope it was carrying in its beak at Harry’s feet, turned gracefully, the tips of its wings just brushing the top of the fridge, then zoomed outside again and off across the garden.
Едва не задев макушку дяди Вернона, она планирующим движением пересекла кухню и уронила к ногам Гарри большой пергаментный конверт, который несла в клюве. Потом, коснувшись кончиком крыла верхушки холодильника, заложила элегантный вираж, вылетела в то же окно и унеслась прочь.
She declined, but gracefully.
Она отказалась, но вежливо.
Learn to take a compliment gracefully.
Учись вежливо принимать комплименты.
An attempt to let you off the case gracefully.
Попытка вежливо отстранить тебя от дела.
Come and get these people out for me". And I would do that gracefully.
И я это делала вежливо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test