Translation for "вверх по течению от" to english
Вверх по течению от
Translation examples
Кустанайская гидрометрическая станция: 1 185 км вверх по течению от устья реки
Kustanai gauging station: 1,185 km upstream from the river's mouth
Грищенкская гидрометрическая станция: 1 549 км вверх по течению от устья реки
Grishenka gauging station: 1,549 km upstream from the river's mouth
Майн (E 80) вверх по течению от Ленгфурта - недостаточная глубина фарватера (2,5 м).
Main (E 80) upstream from Lengfurt - low fairway depth (2.5 m).
Майн (E 80) вверх по течению от Вюрцбурга - недостаточная глубина фарватера (2,5 м).
Main (E 80) upstream from Wüizburg - low fairway depth (2.5 m).
Неккар (E 10-07) вверх по течению от Безиггейма - недостаточная глубина фарватера (2,6 м).
Neckar (E 10-07) upstream from Besigheim - low fairway depth (2.6 m).
Мы шли вверх по течению от места, где нашли тело, пока не наткнулись на кукурузу.
We just went upstream from where the body was found until we hit corn.
Мы думаем - надеемся - что это куртка жертвы, обнаружена вверх по течению от ее тела.
We think... hope... this might be the woman's jacket found upstream from her body. Looks like blood. Well, the bruising on her arms suggested that someone was pretty rough with her.
На конце мола далеко от города, вверх по течению, высился павильон.
At the end of a pier far upstream from the city rose a pavilion.
Получается, она поднялась вверх по течению от того места, где устанавливали гробницу.
He must have swum upstream from where they were putting the tomb in.
Где? – Примерно в шести километрах отсюда, вверх по течению, – ответил Клетус.
Where?” “About six kilometers upstream from here,” Cletus answered.
Судя по карте, которую мы выучили под гипнозом, водопровод должен был находиться где-то в трех милях вверх по течению реки.
It should—according to the map we had studied under hypnosis -- be about three miles upstream from where I was.
Так вот, он договорился о встрече с ними завтра в полдень в условном месте у реки примерно в миле от миссии вверх по течению.
Well, he's arranged a meeting for me tomorrow at noon in a patch ofcampo near the river about a mile upstream from the mission."
Но сотрудники британского посольства наравне с персоналом еще десятка посольств находились в этот день на берегу Москвы-реки, вверх по течению от Успенского моста.
But the British Embassy staff, along with those of a dozen other legations, were at the beach on the Moscow River upstream from Uspenskoye Bridge.
Только за последние сто лет — с момента окончания Периода Изоляции — дамба и плотины вверх по течению от Звездного Моста трижды рушились и были восстановлены.
Since the end of the Time of Isolation, the dam and locks just upstream from the Star Bridge had been destroyed and rebuilt three times.
Бледное лицо Мелани напряглось от гнева. – Все, что находится вверх по течению, окажется под водой. За узким участком начиналось свободное пространство долины.
He could see her pale oval face become taut with anger. “Upstream from here, everything you see will be under water.” Beyond the bottleneck, there was a broad valley floor.
Ж. — Будь у нас антигравитация, которую техники обещают нам целую вечность, другое дело. — Он снова посмотрел на карту. — Она сказала, что поместье у реки, примерно в шестидесяти километрах вверх по течению от места впадения в большую реку.
“If we had the antigravity that the technos keep promising us just this side of eternity, it would be different.” He stared at the chart again and said, “She says it would be along this river about sixty kilometers upstream from where it runs into this larger one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test