Translation for "в западном направлении" to english
В западном направлении
Translation examples
Позднее этот вертолет был замечен, когда он летел в западном направлении над той же самой долиной.
The same helicopter was later sighted heading west along the same valley.
Персонал СООНО заметил вертолет, летевший в 10 км от Сараево в западном направлении.
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 10 kilometres south of Sarajevo, heading west.
Через несколько минут пилоты истребителей сообщили о радиолокационном контакте с вертолетом, который совершал полет в западном направлении.
A few minutes later, the fighters reported radar contact with the helicopter heading west.
При помощи системы АВАКС в 20 км к югу от Горни-Вакуфа было произведено радиолокационное обнаружение объекта, двигавшегося в западном направлении.
AWACS made radar contact 20 kilometres south of Gorni Vakuf heading west.
С помощью АВАКС было выполнено радиолокационное обнаружение летательного аппарата, двигавшегося в 3 км к югу от Киселяка в западном направлении.
Landing AWACS made radar contact with an aircraft 3 kilometres south of Kiseljak, heading west.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций засекли два вертолета Ми-8, двигавшиеся над Фойницей в западном направлении.
United Nations military observers observed two MI-8 helicopters flying over Fojnica, heading west.
Истребитель Организации Североатлантического договора (НАТО) проверил эту информацию и установил визуальный контакт с вертолетом, двигавшимся в западном направлении.
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft investigated and made visual contact with a helicopter heading west.
Совершив облет Джунии, Джубайля и Эль-Батруна, он в 10 ч. 00 м. покинул ливанское пространство над морем у Джунии, двигаясь в западном направлении.
It circled over Juniyah, Jubayl and Batrun before leaving at 1000 hours over the sea off Juniyah heading west.
Истребитель НАТО установил визуальный контакт с белым вертолетом в 23 км к северу от Мостара, который следовал в западном направлении.
North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made visual contact on a white helicopter 23 kilometres north of Mostar, heading west.
Истребитель НАТО установил визуальный и радиолокационный контакт с Ми-8, поднявшимся в воздух в 15 км к востоку от Посусье, который летел в западном направлении.
NATO fighter aircraft made visual and radar contact on an MI8 taking off 15 kilometres east of Posusje, heading west.
Но он проехал мимо полчаса назад в западном направлении.
But he rode past half an hour ago heading west.
Подозреваемый вооружён и едет в западном направлении к Креншо.*
Subject is armed and holding one heading west on Crenshaw.
Зулус Семь: еду в западном направлении по улице Оулд Черч Роуд.
Zulu Seven to MP. Heading west on Old Church Road.
Цель находится в западном направлении, северо-западе на Лашкар Гах - шоссе Куита
Target heading west north-west on Lashkar Gah Quuetta highway.
Всем подразделениям, Трэвис Маршалл движется в западном направлении по Мак Налти, он вооружен.
All units, we got Travis Marshall heading west on foot on McNulty--he's armed.
Тогда водитель попал на камеру видеонаблюдения, он двигался в западном направлении на автомагистраль-70.
Driver was then later captured on a traffic cam heading west on Interstate 70.
Семь часов спустя его засекла канадская гражданская авиация, так же летел в западном направлении.
Seven hours later, it was picked up by civil aviation in Canada, still heading west.
Трэвис, Брайс, Билл и я двинемся в западном направлении от места аварии, к озеру.
Travis, Brice, Bill, you'll be with me heading west from the accident site toward the lake shore.
– Поедешь по Четвертой в западном направлении.
Get on Route Four heading west.
Они пустились в западном направлении по Семьдесят пятой улице.
They took off down Seventy-fifth Street, headed west.
Они подошли к северной стене города и, повернув налево, двинулись в западном направлении.
They reached the north wall of the city and turned left, heading west.
Утром я наскоро сжевал бублик и выехал в западном направлении, по Восьмидесятой автостраде.
In the morning, I grabbed a bagel and headed west on Route 80 for forty-five minutes.
– Объект сел в такси и движется в западном направлении. В ответ он услышал: – Видим. Следуем за ним.
'The subject is getting into a taxi heading west.' A voice replied, 'We see him. We're following.
Он огляделся по сторонам, жмурясь от хлеставшего в лицо дождя, и быстрым шагом двинулся в западном направлении.
He peered about him, squinting into the rain, then set off briskly, heading west.
Слившись с многотысячным потоком беженцев – главным образом пеших и велосипедистов, хотя изредка в этом потоке попадались и автомобили, – Ариана поехала в западном направлении.
Along with thousands of others fleeing on foot, riding bicycles, and now and then in cars Ariana left the city and headed west.
Агильо указывал дорогу. Добравшись до бульвара Ласаро Карденаса, они проехали по нему в западном направлении и снова повернули на юг, на авениду Канто Родадо.
Aguila directed him farther south to Boulevard Lazaro Cardenas on which they headed west for a short while before turning south again on Avenida Canto Rodado.
Потом появилась уродливая фигура безногого калеки — он тащился мимо нашего окна в западном направлении, сидя на самодельной тележке и отталкиваясь от земли руками.
There then appeared, passing by our window, a small disfigured fellow, a legless cripple. He was atop a makeshift dolly and pulled himself along the sidewalk, using his hands, heading west.
В оперативном отношении системам (пулам) управления контейнерными перевозками необходимо устранить значительные дисбалансы в объемах грузовых перевозок между Европой и Азией (объемы перевозок контейнеров в западном направлении почти в четыре раза превышают аналогичные объемы в восточном направлении) и между Западной Европой и Российской Федерацией/Центральной Азией (объемы контейнерных перевозок почти в четыре раза больше в восточном направлении по сравнению с западным), что тем самым позволит сократить объемы перевозок порожних контейнеров до минимума.
On the operational side, the considerable imbalances in cargo volumes between Europe and Asia (up to four times more westbound than eastbound container traffic) and between Western Europe and the Russian Federation/Central Asia (up to four times more eastbound than westbound container traffic) need to be resolved by container management systems (pools), reducing the transport of empty containers to a minimum.
18. В 1995−1996 годах был предложен экспериментальный проект (этап I) постановления организации движения транспорта − План управления транспортными потоками в центре Эдинбурга (CETM), − в соответствии с которым было ликвидировано движение транспорта в западном направлении от улицы Принсес − главного торгового района Эдинбурга.
18. In 1995 - 1996, Phase I an experimental Traffic Regulation Order was introduced -- the Central Edinburgh Traffic Management (CETM) Scheme -- removing westbound traffic from Princes Street, Edinburgh's main shopping thoroughfare.
В мае 2011 года начались осуществляемые пять дней в неделю прямые железнодорожные грузовые перевозки между портом Антверпен, являющимся вторым по величине в Европе, и Чунцином - промышленным центром в юго-западной части Китая; в западном направлении осуществляется перевозка в основном автомобильных и технологических грузов, а в восточном
In May 2011, a five-days-a-week direct rail freight service was launched between the Port of Antwerp, the second-largest port in Europe, and Chongqing, the industrial hub in southwest China, with westbound cargo largely including automotive and technological goods, and eastbound shipments made up mostly of chemicals.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Westbound on Olympic. Approaching Overland.
Мы движемся в западном направлении, по дороге Ред Вэлли.
We are continuing westbound, Red Valley Road.
Минут 20 едут в западном направлении по 308 - му шоссе.
It should be 20 minutes. Traveling westbound on 308.
Направляюсь в западном направлении по 24-ой в сторону 9-ой авеню
Headed westbound on 24th, approaching Ninth Avenue.
Подозреваемый только что свернул, двигается в западном направлении от Куэнга по Сельме.
Suspect just turned, westbound on Selma from Cahuenga.
В западном направлении пробка от Ван Дам до центра Квинса.
Westbound L.I.E. Is backed up from van dam to queens midtown.
Только что засекли грузовик ФСИН, направляющийся в западном направлении на Квин с Гранд.
Just passed the corrections vehicle going westbound on Queen - from Grand.
Всего хорошего, – сказал Спейд и пошел на остановку трамвая, идущего в западном направлении.
Spade said, and crossed the street to board a westbound street-car.
У дверей дома Синди отпускает таксиста, пересаживается в зеленый «де сото» и отчаливает в западном направлении.
the cab showed right on time. Cindy walked to a green De Soto, took off westbound.
Поезд, идущий в западном направлении, с грохотом ворвался на станцию и выбросил на перрон еще одну партию пассажиров, которые тут же присоединились к царящему на станции хаосу.
A westbound train roared into the station and disgorged still more passengers, who ran headlong into the growing chaos.
Рико скользнул за руль своего “шевроле”, сунул ключ в зажигание, медленно отъехал в поток машин, медленно двигающихся в западном направлении.
Rico slid behind the Chevy's wheel, jammed the key into the ignition, and backed off the curb, then spun the wheel sharply and merged with the slow, westbound traffic.
Движения в западном направлении по шоссе И-40 почти не было, Майк разогнался до девяноста миль в час и постоянно поглядывал в зеркало заднего вида. Я обернулся.
There was hardly any traffic in the westbound lanes of I-40, and Mike pushed the car up to ninety, his eyes darting between the road and the rearview mirror. I glanced behind us.
На дороге появился едущий в западном направлении грузовик, на мгновение свет фар ослепил Харлена и Кевина, и Дейл оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как они, выражая свое негодование, оскорбительно показывали шоферу средний палец.
The westbound truck's headlights caught Harlen and Kevin in their glare and Dale looked back in time to see Jim give the trucker the finger.
Зато с закрытыми было не видно, как хэтчбек, в котором он сидел, по диагонали носился вдоль потока, идущего в западном направлении, временами выезжая на встречку. Ему это могло доставлять такое же удовольствие, как и Арре.
Eyes closed, he could pretend he wasn't in a hatchback whipping diagonally through westbound traffic and occasionally, when things were tight, into the oncoming lane.
Он выждал десять секунд и тронулся следом. Держась сзади на почтительном расстоянии, он нагнал желтовато-коричневый автомобиль на углу Альварадо и Темпл. Машина полицейского привела его к скоростной голливудской автостраде, по которой двинулась в западном направлении.
He waited ten seconds and followed, catching the tan car at Alvarado and Temple and keeping a discreet distance behind as it led him to the Hollywood Freeway westbound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test