Translation for "бруска" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Груз был заявлен как «медные бруски и пластины» (см. коносамент в приложении XV, раздел А).
This shipment was declared as containing “copper bars and plates” (see bill of lading in annex XV, sect. A).
Элемент "деньги и другие ценности" включает в себя претензии в отношении валюты, драгоценные камни без оправы и золото, которое не относится к категории ювелирных украшений, включая бруски, монеты и слитки.
The “money and other valuables” loss element includes claims for currency, loose gem stones and gold that has not been identified as jewellery, such as bars, coins, and bullion.
ЕС сократил на величину вплоть до 25% свои ставки для части глинозема, для алюминиевой пудры, брусков, катанки, профилей, проволоки, пластин, листов или рулонов и для части алюминиевой фольги.
The EU reduced by up to 25 per cent its rates on part of alumina, and on aluminium powders, bars, rods, profiles, wire, plate, sheet or strip and on part of aluminium foil.
В случае устройств, обращенных назад, разрешается использовать легкую экранирующую ленту для соединения головы манекена с 100-миллиметровым блокирующим бруском или спинкой удерживающего устройства в ходе ускорения на салазках.
In the case of rear-facing restraints, it is permitted to use a light-weight masking tape to connect the dummy's head to the 100 mm bar or the back of the restraint during the sled acceleration.
В результате досмотра выяснилось, что он содержал специальные предметы военного назначения (латунные диски) и другие изделия с возможным применением в военных целях (стержни из алюминиевого сплава и медные бруски) (см. рисунок XX).
Inspection revealed military-specific items (brass discs) and other items with possible military uses (aluminium alloy rods and copper bars) (see figure XX).
Для оценки сдвига в середине тележки помещается стержень, изготовленный из стального бруска размером 6 мм x 25 мм, причем его верхние края закругляются с радиусом кривой 1 мм.
For shear assessment the carriage is provided in the middle, with a bar made from a steel strip of height 6 mm and width 25 mm with its uppermost edges machined to a 1 mm radius.
- мыла в виде брусков, кусков, формованных, нарезных, в жидком, пастообразном или другом виде; органических поверхностно-активных препаратов в аналогичных видах; бумаги, ваты, войлока и других материалов, пропитанных, обработанных или покрытых мылом или моющим средством; неочищенного глицерина;
- soap in the form of bars, cakes, moulded pieces, shapes, liquids, pastes or in other forms, organic surface-active products in like forms, paper, wadding, felt or other material impregnated, coated or covered with soap or detergent, crude glycerol.
В Соединенных Штатах не прошедший обработку давлением цинк, за исключением цинка для отливок, сталкивался с тарифом в 1,5%, который не изменился в соответствии с Уругвайским раундом, тогда как цинк для отливок и цинковые сплавы сталкивались с пошлиной в 19%, которая уменьшилась до 3% в соответствии с Уругвайским раундом; аналогичные тарифы на цинковые бруски, катанку, профили и проволоку останутся неизменными на уровне 4,2%, тогда как средние тарифы на другие полуфабрикаты будут снижены с 4,0 до 2,9%.
In the United States, unwrought zinc, except casting grade zinc, faced a tariff of 1.5 per cent, unchanged under the Uruguay Round, while casting grade zinc and zinc alloys both faced a 19 per cent duty, reduced to 3 per cent under the Uruguay Round; likewise tariffs on zinc bars, rods, profiles and wire will remain unchanged at 4.2 per cent, while the average tariffs on other semifabricates will be reduced from 4.0 to 2.9 per cent.
Три бруска латины?
Three bars of latinum?
Расплавленные в красивые бруски.
Melted down into beautiful bars.
Всего 39 центов за два бруска.
Only 39 cents for two bars.
Три бруска латины, и утиль твой.
Three bars of latinum, and you can have it.
С одной стороны, у нас золотые бруски.
On one side, we have gold bars.
Неделю назад, блондинка избила своего любовника бруском.
A week ago, the blonde beat her lover with a bar.
Было также нечто незримое в пространстве вокруг бруска.
It was also the unseen something in the space around the bar.
Гидравлические системы синхронизации, поставки алюминиевых брусков, модернизация технологий, стабильные сочленения...
Hydraulic sync systems, aluminum bar supplies, techmod fitting, stable joints...
Он перешел с унций на бруски травы.
♪ Cos he's made his way out From selling' ounces to bars of weed
Магнит был не просто намагниченным бруском железа, вполне осязаемым.
A magnet was not simply the magnetized bar of iron that you could see.
Род коснулся одного из брусков.
Rod stopped and touched one of the bars.
Я заметил, что бруски все еще были в его руках.
I noticed that he still held in his hands the bars of gold he had shown to Desiree.
– Груз: индиго, селитра, серебряные бруски и шелк.
A cargo of indigo, sir, saltpetre, silver bars and silk.
Рядом на тележке уже лежали сорок или пятьдесят золотых брусков.
Already forty or fifty bars were laid out on the rubber-wheeled trolley beside the mould.
Он вытащил три маленьких бруска вещества, похожего на цветной мел, положил их на маленькую плиту полированного точильного камня, достал перочинный нож и начал размалывать бруски в разноцветный порошок.
He removed three small bars of substances resembling colored chalk. He set them onto a small slab of polished Arkansas whetstone, drew a pocketknife, and began chopping the bars into a fine powder.
Все помещение, казалось, ходило ходуном, и еще несколько брусков выпало из серой кучи.
The entire chamber seemed to move sideways, and more bars fell from the pile of gray.
Мэгги вымыла руки, воспользовавшись бруском мыла «Айвори», который нашла в шкафчике под раковиной.
Maggie washed up, using the bar of Ivory she found in a cabinet beneath the sink.
Граммел нажал еще одну кнопку, и на бруске появилась бегущая строка, двигавшаяся по ее навощенной поверхности.
      He depressed another switch and the bar showed a moving line of words across its waxy surface.
noun
Клади деревянные бруски между канатом и опорой.
Place wood blocks between the cable and mast.
Маленького бруска будет достаточно, 2 или 3 килограмма.
Small block would be sufficient, 5 or 6 pounds.
Сколько мы ещё будем крутиться вокруг этого бруска?
How many times have we been around this block?
Не забудь положить деревянные бруски между канатом и распорками здания.
You must remember to put wood blocks between the wire and the building's struts.
Никаких проблем. У меня 4 бруска, примерно 10кг в общей сложности.
Figured four blocks that'll give us about 20 pounds of bang total.
Бруски играют роль буфера, и когда опора прогнется, канат не лопнет.
The wood blocks act as buffer, so when masts flex, the wire won't snap.
Сабан пристально смотрел на деревянные бруски.
Saban stared at the wooden blocks.
Вырезаны из цельного бруска или собраны по кусочку?
Carved from a single block or an assemblage of various small pieces?
Леир играл ими незадолго до этого. — Камни должны быть ровными и гладкими как эти бруски.
The stones must be smooth like those blocks.
Верхняя часть бруска коснулась запястий сложенных крестом на груди рук.
The top of the block touched her wrists where they crossed over her heart.
Подняла председательский молоток и, трижды ударив по небольшому деревянному бруску, сказала: – Суд открывает заседание.
She tapped it three times on a small wooden block and said, "This court is now in session."
По крайней мере, так до сих пор бывало», – мысленно добавил он, постукивая по своему деревянному бруску.
But, so far, Raeder thought, tapping lightly on his block of wood, it always has.
Он положил бруски на каждую пару столбов, и Дом Солнца теперь состоял из пяти арок.
He put blocks on each pair of pillars so that the sun's house was now made of five archways.
Он не знал, как это можно сделать, но почувствовал прилив душевного волнения, глядя на деревянные бруски.
He did not know how it could be done, but he felt a surge of excitement as he stared at the wooden blocks.
А прямо был расположен камин, сложенный из точно таких же огромных каменных брусков, из которых была построена сама Башня.
Before them was a fireplace built of the same gigantic blocks of stone as the tower itself.
Камабан с триумфом вернулся домой в Рэтэррин, и всю долгую зиму вертел в руках деревянные бруски.
So Camaban went home in triumph to Ratharryn where, all winter long, he toyed with wooden blocks.
noun
Рядом с ракетами патруль нашел моток электрического кабеля и несколько деревянных брусков, которые можно было использовать в качестве импровизированной пусковой установки.
Lying close to the rockets, the patrol found a roll of electrical wire and some wooden sticks that could have been used as improvised ramps.
"2 бруска соевого маргарина, 2/3 стакана коричневого сахара"?
"2 sticks dairy free soy margarine, 2/3 cup turbinado sugar"?
А кажется, что человеку с бруском динамита на коленях не до шуток.
You wouldn't think a man with a stick of dynamite in his lap would go for funny.
Обычно хирурги фантазируют о невероятных операциях ... Кто-нибудь падает в ресторане - мы вскрываем его ножом для масла, меняем клапан бруском для моркови.
Surgeons usually fantasize about wild and improbable surgeries-- someone collapses in a restaurant, we slice them open with a butter knife, replace a valve with a hollowed-out stick of carrot.
И много брусков динамита, может натворить много бед.
And a lot of sticks of dynamite could do a lot of damage.
Затем он без предупреждения ударил Мерфина по лицу бруском, которым отсчитывал рейки.
Then, without warning, he hit Merthin across the face with the stick he had been using to count.
Перед ним на раковине лежали четыре бруска краски – черной, коричневой, грязновато-желтой и темно-зеленой.
Before him on the sink were four wide paint sticks, black, brown, olive drab, jungle green.
Мухаммед величественно передвигался по комнате – принес две крошечные чашечки, положил в огонь два деревянных бруска. Принес сахар. Еще воды. Еще немного чаю. Еще веточку в огонь.
Muhammad moved in stately fashion, to and fro, fetching tiny cups, two more sticks for the fire. Sugar. More water. A little more tea.
Крепкий Элфрик, наклонившись над кучей дерева, считал рейки, постукивая по каждой квадратным бруском в пару футов длиной и высунув язык, что делал всегда, когда приходилось шевелить мозгами.
Elfric was in the yard, his brawny body bent over a stack of timber, counting planks, tapping each beam with a piece of square-cut wood a couple of feet long, sticking his tongue into his cheek as he did whenever he faced a mental challenge.
— уверенно произнес Вашингтон Оутис. — «Образцовый пятновыводитель и очиститель» фирмы «Пинкертон» удалит его в два счета. И не успела испуганная экономка ему помешать, как он, опустившись на колени, принялся тереть пол маленьким круглым бруском, похожим на губную помаду, только черную.
«That is all nonsense,» cried Washington Otis; «Pinkerton's Champion Stain Remover and Paragon Detergent will clean it up in no time,» and before the terrified housekeeper could interfere, he had fallen upon his knees, and was rapidly scouring the floor with a small stick of what looked like a black cosmetic.
noun
Бруски карбида вольфрама.
Tungsten- carbide bricks.
Двести пятьдесят брусков каждому.
That's 250 bricks each.
В этих брусках нет латины!
There's no latinum in these bricks!
Что тебя заставило поменять бруски?
What made you think of switching up the bricks?
Тысяча брусков прессованной в золоте латины.
1,000 bricks of latinum. Wait a minute.
Тысячи брусков достаточно для нас обоих.
A thousand bricks is plenty for both of us.
40 брусков латины решат этот вопрос?
Would 40 bricks of gold-pressed latinum do the trick?
Тысяча брусков латины разделить на пять частей... что скажете?
A thousand bricks of latinum split five ways. - What do you think?
Они вырезают записи на стеклянных брусках.
They do it on glass bricks.
Я не вез с собой золотого бруска или чемодана, набитого банкнотами.
I wasn't carrying a gold brick or a suitcase stuffed with notes.
Свинцовыми брусками с внутренней стороны была выложена и дверь.
Thick lead bricks were laid inside the door to make a shielding wall.
Несколько ящиков оказались разбитыми, и серебряные бруски валялись повсюду.
The crates were shattered and silver bricks were strewn everywhere.
Может, пятая, может, шестая угодила в один из брусков взрывчатки с чавкающим звуком.
Maybe it was the fifth shot, maybe the sixth, that slapped into one of the bricks of plastic explosive with a flat, wet sound.
Он исчезает менее чем на минуту и возвращается с тяжелым бруском, завернутым в мягкую кожу.
He is gone/or less than a minute, and returns with a heavy brick wrapped in soft leather.
Есть и серебро, и бруски платины, сложенные высокими штабелями, и драгоценные кораллы разных оттенков – розовые, красные, черные.
There is silver too, and platinum in bricks piled high, and precious coral in shades of pink and red and black.
– Быстрей, – прорычал он. Его товарищ понимающе кивнул, осторожно вынимая по бруску пластичного взрывчатого вещества из каждой сумки.
    "Hurry, " he snarled.     The other man nodded as he carefully removed the brick of plastic explosive from each duffel bag.
Сцена уже начала расплываться в тумане, когда капитан Пола т'Венг заметила связку пластиковых брусков, скрепленных проволокой и летящих в направлении воздушного люка.
The scene began to fog just as she could make out a bundle of plastic bricks wired together arcing toward the airlock.
noun
Но — медленно, как пытка во внутреннем круге Ада — шевельнулась скальпированная и покрытая коркой крови голова этого бруска.
But-as slowly as the tortures of the inner circle of Hell-the scalped and blood-caked head on that slab of meat moved.
noun
Таинственность, окружавшая тогда эти свертки, теперь, однако, исчезла, потому что хотя некоторые из них все еще оставались в холщовой упаковке, остальные были развернуты и оказались большими брусками свинца.
All mystery had gone from them now, however, for while some were still wrapped in their sackcloth coverings, others had been undone, and revealed themselves as great pigs of lead.
Теперь берем свинец. Помогите дотащить его сюда. Они подняли с пола с десяток свинцовых брусков и положили на изоляционный стол. Зажав их с обеих сторон металлическими пластинами, Рафлз Хоу туго закрутил винт.
Now for the lead! Just give me a hand in carrying it." They lifted a dozen of the pigs of lead from the floor on to the glass stand, and having adjusted the plates on either side, Haw screwed up the handle so as to hold them in position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test