Translation examples
noun
Ho tagli di carta su tagli di carta.
I have paper-cuts on my paper-cuts.
GRIDA DI ESULTANZA Tagliamo i tagli! Taglianoi tagli?
Let's cut the cuts !
Tagli, signor Zinal!
Cut, Mr Zinal!
Il filo, se tagli... se tagli il filo...
The wire, if you just cut... cut a wire.
Tagli quei cavi, tagli il loro potere.
You cut those cables, you cut their power.
Parlano tutti di tagli. Che tipo di tagli?
People are saying "cuts." What kind of cuts?
Tagli la torta.
Cut the cake.
Lo tagli via!
Cut it out!
Tagli al bilancio !
Budget cuts, dear.
E ad una libbra corrispondono 454 grammi, ma... ci sono banconote di tutti i tagli,
There are 454 grams to a pound, but... There's a variety of denominations, so...
Le banconote devono essere dei seguenti tagli.
The money's to be paid in the following denominations.
Mi ha detto che Omar ha richiesto una somma di denaro... 50.000 euro in diversi tagli, in banconote non segnate.
Tells me Omar's requested a sum of cash-- 50,000 Euros in various denominations, all unmarked bills.
- Si', grazie. Dei soliti tagli.
The usual denominations.
Ecco come gli sportelli automatici distinguono i vari tagli.
That's how a bank's sorters distinguish different denominations.
- Non vuole altri tagli?
You don't want any other denominations?
C'è un elenco dei tagli delle banconote... accanto una colonna con gli importi.
There's a list of banknote denominations, alongside a column of amounts.
La strada in cui è avvenuta la rapina è coperta di banconote di tutti i tagli... TONY:
The street where the robbery took place... was littered with bills of denominations from...
Devo applicare il 10% sui primi 12 milioni, in tagli da 20.
I got to go 10% on the first 12 million in denominations of 20.
noun
C'erano degli evidenti tagli sui margini della cavità toracica.
There were slash marks in the edge of the chest cavity.
Questi segni dei tagli sono conformi a una lama a doppio taglio, un lato seghettato, l'altro no.
These kerf marks are congruent with a double-edged blade, one side serrated, the other not.
Guardi i bordi, sono netti come tagli di rasoio.
Look at the edges. They're razor sharp.
I tagli antemortem sono stati effettuati con uno strumento diverso, una lama seghettata.
The antemortem wounds were made with a jagged tool, something with a serrated edge.
noun
Hai mai visto cosa succede quando tagli il tendine di Achille di un uomo?
You ever see what happens when you clip a man's Achilles?
Non tagli le unghie dell'alluce per 8 settimane... e poi glielo Ficchi in culo.
Where you don't clip your toenails for eight weeks... and then you jab it up his ass!
No, no. Dici "Ops" quando tagli le unghie dei piedi troppo corte e poi sanguinano.
No, no, no. "Oops" is when you clip your toenails too close and they bleed.
Ti consiglio un diaframma RAW se non vuoi che ci siano tagli e...
Um, you'll want to shoot raw if you don't want the highlights to get clipped, and...
Si', quello e quando ti tagli le unghie dei piedi a letto.
It is. It's right up there with clipping the toenails in bed.
- Se tagli il tendine di netto, e' piu' facile separare la carne dall'osso.
If you clip the tendon right off, you can separate the meat from the bone clean.
Carne. Quando ti tagli le unghie dei piedi sul balcone, mi fa venir voglia di pugnalarti alla gola.
when you clip your toenails on the balcony, it makes me want to stab you in the throat!
Tu semini le unghie dei piedi dappertutto quando te le tagli.
You leave toenail clippings all over the place. What?
Per cominciare, ti ci tagli le unghie dei piedi.
Your toenail clippings, for starters.
noun
Dei tagli? Pensavamo fossero semplici mutilazioni casuali.
Slash marks-- We thought it was random mutliation.
Due tagli netti.
It was slish, it was slash.
Altri segni di pugnalate o tagli?
Any other evidence of stabbing or slashing?
I tagli corrispondono abbastanza bene, non diresti?
Slash marks match up pretty well, wouldn't you say?
Profondi tagli alle natiche.
- Deep slashes to the buttocks.
Questi non sono tagli, ma morsi.
These aren't slashes, they're bite marks.
Voglio dire, guardi i tagli.
I mean, the slashings.
Non sono tagli, sembrano... sembrano numeri romani.
It's not slashes. It look-- it looks like Roman numerals.
- Ho contato e'7 tagli di profondità crescente.
27 slashes: The wounds get deeper.
Hanno fatto dei tagli al dipartimento
The department has been slashed.
noun
- Fammi sapere quando vuoi che tagli.
Let me know when you want me to carve.
Quella smorfia che fai quando tagli la zucca.
The grimace thing you do when you're carving.
Loro faranno leggi, alzeranno le tasse - grandi tagli su.
They'll make laws, raise taxes, great carve-up.
Kev lo tagli il tacchino? Sto morendo di fame.
You gonna carve the turkey?
- Perché non tagli il tacchino?
Why don't you carve the turkey?
Oh, è per amore che tagli i miei quadri?
Oh, it's for love that you carve up my paintings?
- Lo tagli tu.
You're gonna carve it.
Nessun segno evidente di traumi o tagli sulla pelle.
There were no outward signs of trauma or carvings in her skin.
- Un uomo bianco che tagli il tacchino.
Someone white to carve our turkey.
noun
Ci sono segni di tagli sul femore destro.
I found kerf marks on the right femur.
Non c'è niente, ma sul corpo ho appena scoperto dei tagli nascosti dai segni degli animali selvatici.
However, I did just discover kerf marks that had been obscured by predation.
Ho trovato anche segni di tagli sulla clavicola destra della vittima e sul torace superiore.
I also found kerf marks on the victim's right clavicle and marks on the upper thorax.
Ho appena finito di confrontare i segni dei tagli sulle clavicole delle nuove vittime con... quelli trovati sui resti di Freeman.
I just finished comparing the kerf marks on the clavicles of the new victims with the ones found on Freeman's remains.
Ma ulteriori segni di tagli sulla scapola destra indicano un accoltellamento dall'alto verso il basso.
But there are additional kerf marks on the right scapula that suggest a downward stabbing motion.
Segni di tagli sulle clavicole e nella parte superiore del torace... tutte simmetriche.
Kerf marks to the clavicles and the upper thorax-- all symmetrical.
noun
Carriera, eventi odierni, idee sulle vacanze, tagli di capelli, cibo sano...
Career stuff, current events, vacation ideas, hair styles, healthy foods...
noun
Ora osserviamo bene i tagli.
Now let's look at those hack marks.
Posso fare dei tagli qua e la', farlo riscrivere.
I can get some hack to come in, rewrite it.
- Baciami. - Piuttosto preferisco che mi tagli a pezzi come Don Antonio.
I'd rather you hacked me up ike you did Antonio.
Cos'ha provocato i tagli sul teschio?
What caused the hacks to the skull?
Sì. Ma perché tutti quei tagli?
Yes, but why is it hacked to pieces?
La gola e' coperta di tagli.
Her throat hacked at with a knife.
Vuole che ne tagli via un pezzo?
To hack a bit off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test