Translation examples
verb
I compagni lo spingevano sulla carrozzina.
Comrades pushed his wheelchair.
Mi ricordo che c'era un sacco di gente e che spingevano tutti.
I remember there was a crowd, and people were pushing.
No, quello che hai visto erano le dita di Phoebe che lo spingevano.
No, look, what you saw was Phoebe's fingers pushing the pointer.
Ci spingevano verso quella destinazione.
They were pushing us towards that destination.
- Anche i miei genitori facevano cosi'. Mi spingevano sempre a provare cose nuove.
My parents were the same way, always pushing me to try new things.
C'era una tempesta, e le onde mi scuotevano e mi spingevano...
There was a storm, the waves were rocking me and pushing me...
Ma non si spingevano oltre i soliti limiti.
But they didn't push the envelope.
Si spingevano uno con l'altro.
They pushed each other.
Spingevano fuori... quei babbei da li' sotto e riprendevano ad arare.
They just pushed those suckers out their hoo-has and kept on plowing.
I caporeparto umani ci spingevano giù per le scale quando dovevano ripararci.
Human supervisors would push us down the stairs when we malfunctioned.
verb
Poi vide la nave del suo amico defilarsi lungo la costa rocciosa lottando contro le raffiche di vento che la spingevano verso gli scogli.
Then he saw his friend's ship moving along by a rocky shore. It struggled against the squall that was driving the ship onto the rocks.
verb
E mentre mi spingevano dentro ho capito che Theresa non sarebbe venuta con noi.
It was when I was shoved onto one of them, I realised Theresa wasn't coming with us.
verb
I massoni spingevano la fratellanza a portare i propri segreti con se', nella tomba.
The masons urge their brethren to take their secrets with them into death.
... e i capi terroristi, che spingevano i seguaci a sacrificare le loro vite, ora scappano per salvare la propria.
... and terrorist leaders who urged followers to sacrifice their lives... are running for their own.
verb
Uno legge certe storie... sui piloti dei primi caccia da combattimento in grado di raggiungere Mach 2, che si spingevano fino ai limiti di cio' che e' umanamente possibile.
You read about those early test pilots in Mach Two jet fighters going to the very limits of what was possible.
verb
Mi sono immediatamente trovato di fronte a dozzine di persone nude che si contorcevano e spingevano con passione selvaggia in tutta la casa.
I was immediately confronted with dozens of naked people writhing and thrusting in wild pleasure all over the house.
verb
L'elicottero era sceso e tutti gli alberi e cespugli mi spingevano lì sotto e non è stato facile prendere il cavo.
The helicopter had come in and all the trees and the bushes Blowing me around down there and I had a hard time catching that.
verb
mi sono letteralmente svegliato, e ho visto centinaia di mani attraverso le sbarre, e quei vecchi... grossi spazzoloni che spingevano roba e che prendevano i loro soldi...
it was on BBC world news, and I just woke up literally, and all I can see is like hundreds of hands coming through bars, and these old...big old scrubbers poking stuff through there, taking all their money and um...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test