Translation examples
verb
In tre, due, uno... e contrai, spingi, piu' forte, spingi, spingi, spingi spingi, spingi, spingi.
- Yeah. In three, two, one, and contract, push, harder, push, push, push, push, push, push.
verb
verb
Tu spingi avanti, senza sosta, incessante.
You propel forward, how can you understand me when ever restless, se? Ever relentless but the answer is right beside you
L'elica e' davanti a lui e lo spinge via.
The propeller is ahead of him and pulling away How could he come into contact with it?
E' il desiderio di migliorare, di andare fino in fondo, - che spinge una civilta' alla grandezza.
It is the desire to do better, to dig deeper, that propels a civilisation to greatness.
Il mare è calmo e una dolce brezza spinge le navi.
The sea is calm and a gentle breeze propels the ships.
Gli sparano, il colpo lo spinge in avanti e sbatte la testa sul taxi.
They shoot him, it propels him forward, he hits his head on the cab.
Ma sono soddisfatto perché la forza che mi spinge lo fa con una conoscenza superiore
But I'm content that the power that propels me does so with superior knowledge
Un motore standard a propellente chimico spinge se stesso come una doppietta 12-gauge.
A standard chemical rocket engine propels itself like a double-barreled 1 2-gauge shotgun.
verb
verb
Uno sfrenato impulso di gioco mi spinge a uscire da qui.
I feel a serious game urge... to get out of here.
(Gandini) ll bisogno di apparire lo spinge a visitare luoghi di omicidi
(Gandini) ll need to look urges him to visit places of murder
Lui sente il suo profumo e spinge in avanti il destriero!
He smells her scent from 50 paces and urges his steed onward!
Una ricompensa spinge a fare giustizia, esorta gli uomini a cacciare gli assassini.
Reward urges justice forward, set men to hunting the murderers down.
Non ti spingo a fare nessuna... azione in particolare.
I do not urge you to any particular course of action.
verb
Che diavolo spinge una principessa... - a diventare un'assassina?
I mean, so what the hell prompts a princess to go on a killing spree?
La malevolenza e' la sola cosa che ti spinge Francis, malevolenza generata dalla tua inettitudine!
Malice is the only thing that prompts you! Malice borne of idleness!
Come mai vedermi immersa nel vomito... ti spinge a chiedermi di fare le condoglianze a qualcuno?
How does standing in my own puke... prompt you to volunteer me to give a condolence call?
Quando inserisco la mia carta, il computer spinge automaticamente l'impiegata al banco a salutarmi con questa esatta affermazione:
When I run my card, the system automatically prompts the desk clerk to greet me with this exact statement:
Mi incuriosisce sapere cosa spinga un uomo a vivere in questo modo.
I'm curious whatever would prompt a man to choose such a life.
Perché ogni giorno, ogni attimo, ci spinge... alla necessità pratica di scendere a compromessi, fare intrighi, restare zitti, fare concessioni sperando poi di rivalersi.
Every day, every second prompts us to a practical necessity to make a compromise, to maneuver, keep silent sometimes, make a concession, in the hope of making up for it later.
verb
verb
Prova un nuovo angolo, e spingi le guarnizioni, dovrebbe sistemarsi.
Try new bearings and thrust washers, that should fix it.
Dick spinge il suo grosso membro nella sua vagina ansiosa,
Dick thrusts his Large member into her waiting vagina,
verb
L'energia che spinge le cellule a unirsi e a formare i tessuti... ..e i tessuti a formare glì organì,... ..e gli organi a servire un essere superiore che li dirige.
The energy which induces cells to join together... Fall, 1976. ... and form tissues...
verb
Cosa crede che lo spinga ad assumere quelle strane posizioni?
What do you suppose impels him into these strange positions?
verb
verb
Cosa fai quando non spingi povere, innocenti ragazze a spendere piu' del loro stipendio*?
What do you do when you're not hustling poor, innocent girls out of their pay check? Heh.
Ora, se la vendicatrice risorta spinge questo caso alla risoluzione, saro' ancora la spalla?
Now, if the alive-again avenger hustles this case to fruition, - am I still the sidekick?
verb
Se no sei solo un pezzo inerte di un aggregato casuale di molecole che va alla deriva ovunque l'universo lo spinga.
Otherwise, you're just an inert chunk of randomly assembled molecules drifting wherever the universe blows you.
Il nucleo della stella rimbalza all'infuori, si scontra contro gli strati piu' esterni e li spinge all'infuori facendoli disperdere nella Galassia.
The core of the star bounces out and smashes into the outer layers and blows them out into the galaxy.
Lascero' semplicemente che il vento mi spinga dove vuole che vada.
I'll just let the wind blow me where it wants to.
Non me li spiego. Per ora. Ma cos'e' che spinge qualcuno... a farsi esplodere?
Yeah, well, I can't yet but, I mean, what makes someone blow themselves up?
A un chilometro e mezzo di altezza, il vento la spinge verso l'ERV a una velocita' di 100 chilometri orari.
A mile up, winds blow her towards the ERV at 60 miles an hour.
verb
A volte spingi l'orso, a volte lui ti calpesta il cesto da picnic.
(sighs) Sometimes you poke the bear, sometimes the bear stomps on your picnic.
Se ti spingi troppo lontano... finirai con lo scoprire cose che è meglio non sapere affatto.
If you poke around too much, you'll find out things you're not supposed to know.
Perche' quando entri qui e la spingi, le fai male.
Cause when you come in here and poke her,it hurts her.
verb
Ma io corro dentro e l'afferro... E la spingo sul vetro.
But I rush in and I catch her and throw her on the glass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test