Translation examples
verb
Cinque anni a sgobbare per poi essere trattato come un cavolo di DJ.
Five years slog to be treated like a bloody DJ.
Vi sprecate assai a far sgobbare la gente come bestie... e far mangiare loro solo del pane.
And wine! - Ah, the laughter! You do your best to make people slog like beasts and then feed them only bread.
Le loro vite possono trascendere lo sgobbare inutile dell'essere umano.
Their lives can transcend the pointless slog of being human.
- Oppure possiamo farti fare 20 settimane di un allenamento molto intenso e farti sgobbare duro in modo da scoprire a quale punto dello spettro appartieni.
- Right. Or we can put you through 20 weeks of really intense, hard slog and training and find out which end of the spectrum you belong to.
Lo sapevo io, che, alla fine, avremmo dovuto sgobbare.
I knew we'd have to slog away in the end.
Crede che io voglia sgobbare in quel pantano sotto la pioggia?
You think I want to slog around this sandpit in the rain?
Di cosa? Il lavoro, sgobbare.
The job, the slog.
Non c'e' gloria in tutto questo sgobbare, Alicia.
There's no glory in this slog, Alicia.
Ok, fammi capire bene... Preferisci fare dei controlli durante la notifica del parente prossimo, piuttosto... che andare a sgobbare nelle fognature... alla ricerca di prove?
Okay, let me get this straight... you'd rather do the legwork on a next-of-kin notification... you'd rather do that than slog around in the sewer looking for evidence?
verb
Perché tornare a sgobbare come bagnino? Prendiamocela comoda.
Why go back to the daily grind of being a lifeguard?
- Ora mi tocca tornare a sgobbare.
- I gotta get back to the grind.
- Di nuovo a sgobbare, Vera.
Back to the grind, Vera.
Non possiamo sgobbare per 15 ore di fila.
We can't just grind away for 15 hours straight.
Non può sgobbare in questo modo.
Got can't grind for shit.
E' meglio che torni a sgobbare.
better get back to the grind.
O mi dici di cosa hai parlato con Salome, o ti faccio sgobbare fino a Natale.
tell me what you talked about with Salome, or I'll grind away until Christmas.
Roy si era stancato di sgobbare.
Roy get tired of the grind.
verb
Non sarai così infame da tenermi qui a sgobbare da mesi per poi cacciarmi?
You're not making me slave away in here for months, just to kick me out?
Oh, ti prego, dimmi che non stai andando nel tuo scantinato a sgobbare.
¶ yeah, yeah ¶ oh, yeah Oh, please tell me You aren't slaving away in that dungeon of yours.
Credi che mi piaccia sgobbare tutto il giorno?
You think I like slaving in the kitchen all day long?
Uno trascorre tutta la sua vita a sgobbare e la sua pensione in un cimitero.
The guy spent his life slaving away and his retirement in a cemetery.
Se sua madre la vedesse ora, a sgobbare come uno scavatore, mi ucciderebbe.
If her mother could see her now, slaving like a navvy, she'd have my guts for garters.
Vuoi venire fin qui solo per sgobbare davanti ai fornelli.
Uh, just, you want to come all this way just to slave over a stove.
verb
vedi un po se facendoti sgobbare ti da un po di latte.
Go see if he'll let you sweat a little in exchange for some milk for me.
Però devi tirarti su le maniche e sgobbare.
But you have to sweat.
Ma l'unica cosa che riuscivo a dire, nonostante le rinunce, nonostante le partite dei ragazzi che mi sono persa e le vacanze saltate... e le volte che a tarda notte i miei figli avevano bisogno di me e invece ero... a sgobbare per chiudere un caso.
But the one thing I could say, through all the losses, through all the missed sports days, and the holidays and the late nights when my kids needed me and I was sweating to close a case,
Gli piace un mondo far sgobbare la gente, eh?
He likes to make people sweat, doesn't he?
Devi sgobbare per l'esame.
You've got your exams to sweat over.
verb
Sgobbare di continuo, giorno dopo giorno, senza mai andare in giro, dove c'è tutto il divertimento.
Same old drudge, day in, day out. Never getting out there where all the excitement was.
verb
Sono stata tutta la notte a sgobbare sul testo di fisica!
I was up all night cramming for that physics test.
Ti aiuta a concentrarti, a sgobbare per gli esami, a tirare le notti in bianco.
It helps you focus, cram for tests, pull all-nighters.
Devo sgobbare un bel po' prima che arrivi.
I have a lot to Cram in before he gets here.
Vi stavate studiando. Questo non porterà a nulla di buono, perciò mettiamoci a sgobbare.
You guys were studying each other's... yeah, this... that's not going anywhere good, so, let's do some cramming.
Devo sgobbare per questo test.
I got to cram for this test.
Sei andato a sgobbare a scuola?
Did you go to cram school?
Ko Ching Teng, stasera vuoi sgobbare a scuola?
Ko Ching-Teng. Are you going to cram school tonight?
Dovremo sgobbare, quindi ti suggerisco di fare del caffe'.
We're gonna to have to cram, So I suggest you put on some coffee.
E' come sgobbare per un esame.
It's like cramming for a test.
Sai, andare a caccia di ragazze. Sgobbare per gli ultimi esami.
Just, like, chasing girls, cramming for finals.
verb
Forse lui deve sgobbare, ma chi deve pagare le bollette?
He may have to swot but who has to pay the bill? .
Pero' ti sei messo a sgobbare sui libri, vero?
You are swotting up, though, aren't you?
Non devi sgobbare per gli esami, bn il buon vecchio ascolto.
No swotting for those exams with the old listening.
Io devo sgobbare, Signora Grier.
I do have to swot, Mrs Grier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test