Translation for "rompe" to english
Translation examples
verb
Così si rompe!
It'll break!
Rompe lo schema.
Breaks the pattern.
Non si rompe.
She won't break.
Rompe le cose!
He breaks things!
Rompe un placcaggio!
Breaks a tackle.
Se si rompe la caviglia, si rompe.
If the ankle breaks, it breaks.
Bottiglia si rompe.
Shouldn't break bottle.
verb
Rompe, rimuove il pannello, estrae la cassaforte.
Smash, remove panel, take out the lockbox.
# E' la donna che rompe le uova... # # e io sono l'uovo. #
♪ She's the egg-smashing woman ♪ And I am the egg
Gli dai un giocattolo, lui lo rompe.
Hand him a toy, he smashes it.
La rompe contro un marciapiede.
Smashes it on the sidewalk.
Spock rompe le forbici.
Spock smashes scissors.
- # rompe le uova... # - Avevo 16 anni, va bene?
"# Egg-smashing..." I was 16.
# E' la donna che rompe le uova... #
"# She's the egg-smashing woman" ALL LAUGH
Facciamo a chi rompe più piñata!
We're gonna smash some piñatas!
# E' la donna che rompe le uova... # # rompe le uova... #
♪ She's the egg-smashing woman ♪ Egg-smashing woman
Irrompe dentro, rompe le cose.
Marches in, smashes things.
verb
Ma se si rompe l'armonia della classe, al punto che nessuno impara più...
But if classroom decorum is being breached to the point where nobody can learn...
Se rompe l'accordo di confidenzialita' che ha firmato, perdera' tutto.
Breach the confidentiality agreement you signed and you lose everything.
Se un proiettile rompe uno di quei contenitori, avremo una situazione con molte vittime.
If a bullet breaches one of those canisters, we'll have a massive casualty situation.
Lo so, è dura quando si rompe a tal punto un rapporto di fiducia.
Yeah, it's difficult isn't it when there's been such a breach of trust.
verb
Si rompe e la bambina rade... al suolo.
It snaps and she falls back to earth.
Il cavo si rompe, lui cade e si spezza il collo.
The wire snapped, and he broke his neck. He died.
Riesco a sentire un ramoscello che si rompe ora.
I can hear a twig snap now.
Se il cavo si rompe, una frustata tra le gambe e l'uccello spicca il volo.
That mother freaking snap back between... your legs and lash your whacker off something fierce.
- E se la corda si rompe?
What if the tether snaps?
Ma perché rompe la tavoletta a meta'?
But why does he snap the tablet in half?
Rompe un collo e tutto a posto.
Snap a neck and it's all over with.
Sgozza la vittima e le rompe il collo.
Snaps their neck, slits their throat.
verb
Qualcosa si rompe sempre o non funziona.
Something is always crashing or not working.
- come mai, ogni tanto, lo scaldabagno si rompe?
I'm so filthy. Tell me something, how come that water boiler... crashes so often?
Beh, la tua ipercinesi e' uno strumento delicato, e quando non e' accordato si rompe.
Well, your hyperkinesis, it's a delicate instrument, and when it falls out of tune, it crashes.
E piu' tardi sto dormendo, e questa pietra mi rompe la finestra.
And later on I'm asleep and this rock crashes through my window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test