Translation for "pendio" to english
Translation examples
noun
- Ti muovi su un pendio scivoloso.
You're on a very slippery slope.
Stai sciando pendii di 55 gradi.
You're skiing 55-degree slopes.
Trattasi di pendio scivoloso.
It's a slippery slope.
- Si scia sul pendio...
You use skis on a slope...
L'intero pendio... che si stacca.
The whole slope shift.
- Il pendio scivoloso.
Ah, slippery slope.
Sul pendio meridionale.
At the southern slope
- E' un pendio scivoloso, Strange.
It's a slippery slope, Strange.
I fiori rossi sbocciano sul pendio.
Red flowers blooming on the slope.
E' caduto dal pendio.
He fell down the slopes.
noun
Ho sentito che Roth e' rimasto scosso dal caso degli Strangolatori del Pendio.
I heard Roth got pretty dark on the Hillside Strangler case...
Cosa fa Ragnar seduto sul pendio?
What is Ragnar doing sitting on the hillside?
Su per il pendio; ed ora è sepolta profonda...
"Up the hillside; and now 'tis buried deep..."
Non sara' la stessa situazione degli Strangolatori del Pendio.
It's not gonna be like the Hillside Strangler situation.
Questo caso non sara' come quello degli Strangolatori del Pendio.
About the case... It's not gonna be like the Hillside Strangler.
Uno degli Strangolatori del pendio?
One of the hillside stranglers?
Interi pendii portano profonde spaccature larghe centinaia di metri.
Whole hillsides bear deep gashes hundreds of meters wide.
Non ricordate il caso degli Strangolatori del Pendio?
I'm sorry. does anyone remember the hillside strangler case?
noun
Avra' avuto 12 anni. Ci ha sfidato a scendere per questo pendio leggendario.
must have been 12... he dares us to go down this incline that was...
E risale questo ripido pendio qui, intorno al fiume dove li dietro c'è l'ufficio postale da cui ti spedirò tutte le mie lettere.
Then up this steep incline over here and around the river. And then, oh, there's the post office I'm gonna be sending you letters from.
Beh, il pendio è troppo ripido.
Well, the incline's too steep.
C'è della boscaglia sulla costa e un pendio che può nascondervi.
There's brush along the shore and an incline to conceal you.
noun
Voglio delle sentinelle appostate lì... da quella parte, oltre il pendio, e immediatamente dall'altra parte del fiume.
I want sentries posted there, there, on that rise over yonder, and directly across the river.
C'e' una capanna coyote un miglio a nord del pendio. Capanna coyote?
There's a coyote shack a mile north of the rise.
Sean sta andando dritto verso il pendio nascosto dietro la prossima collina.
Sean is headed directly toward a drop-off Hidden behind the next rise.
E' li', sul pendio, ma vorrei farla scendere, per cacciarla.
It's up there on the rise, but it will come down again to hunt.
È passato sopra quel pendio, proprio al centro.
It went over that rise, dead center.
Il deposito di gas e' dopo il prossimo pendio.
The gas depot is over the next rise.
noun
Nel tuo caso, non si sono semplicemente "abbassati", come una discesa a valle, nemmeno come in un ripido pendio,
In your case, it's not like a smooth descent.
L'ultimo pendio.
The final descent.
noun
"lo e il mio gatto ci teniamo compagnia, e quando il tramonto ci dá nostalgia, una carezza e un miagolio e intanto la notte scende sul pendìo."
"My cat and I keep each other company, and when the sunset makes us nostalgic, just a stroke and a meow, and night falls soon over the hill side."
Secondo l'assimetria polarimetrica del ritorno dell'eco, direi che questo pendio, sulla base dell'ipotetica morfologia geografica sottostante, o ci fa scivolare dentro la caverna oppure... cadremo per 15 metri e moriremo.
Based on the polarimetric asymmetry of the returning echo, I'd say that this decline, based on the likely underlying geographic morphology, either lets us slide into the cavern, or we fall 50 feet and die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test