Translation for "fall" to italian
verb
noun
Translation examples
- cadere
- caduta
- autunno
- calo
- scendere
- diminuzione
- ricadere
- diminuire
- precipitare
- calare
- ribasso
- discesa
- ricorrere
- crollo
- cascare
- abbattersi
- piombare
- decadere
- cascata
- discendere
- toccare
- decadenza
- abbattere
- tonfo
- scivolone
- pendio
verb
Falling. Falling into perfect blue water, holding your hand.
Cadere, cadere in un'acqua perfettamente blu,
noun
noun
noun
verb
noun
Pulse ox at 80 percent, falling eight liters O2.
Saturazione all'80 percento in diminuzione con 8 litri di ossigeno.
Time dilation levels on board are one million to one, and falling.
I livelli di dilatazione temporale a bordo sono di un milione a uno in diminuzione.
Woman: Chemotherapy produces a fall in the number of blood cells.
La chemioterapia produce una drastica diminuzione delle cellule ematiche.
There are only forty Amur leopards left in the wild and that number is falling.
Ci sono solo quaranta leopardi Amur liberi in natura e questo numero è in diminuzione
verb
verb
How is it that guy's talent keeps falling since his debut?
Come mai il talento di quel tizio continua a diminuire, dal suo debutto?
The saucer should fall out of warp in two minutes.
La sezione a disco sta per diminuire la curvatura.
and about 15 years later, their crime begins to fall, 3 years before the rest of the country.
3 anni prima di 'Roe contro Wade', dopo circa 15 anni, il crimine comincio' a diminuire, 3 anni prima del resto del paese.
They seem to require A series of genetic and environmental dominoes to fall.
A quanto pare, per diminuire, necessitano di una serie di tessere genetiche ed ambientali.
In that moment, Chuck realized her hate and sadness had begun to fall.
In quel momento Chuck capi' che il suo odio e la sua tristezza inziavano a diminuire.
You've seen the voting figures for the last 20-30 years, they just keep falling.
Hai visto le percentuali di voto degli ultimi venti, trent'anni, continuano a diminuire.
verb
verb
noun
Our numbers are down all across the board. Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
Le vendite sono in ribasso, il numero di fumatori adolescenti precipita come una cacata dal cielo.
A put option is a bet that a stock will fall.
Un'opzione "put" è una scommessa sul ribasso di quelle azioni.
They could bet on rise or fall of oil prices the bankruptcy of a company, even the whether
Potevano puntare sull'aumento o il ribasso dei prezzi del petrolio, sulla bancarotta della compagnia, perfino sul tempo.
Ranchers face falling stock prices, rising taxes, drought and people eating less beef.
Sono persone che risentono di quotazioni al ribasso, tasse in aumento, siccità prolungata e un Paese che mangia sempre meno carne.
noun
verb
There is a better way to make a buck... something to fall back on other than your ass.
Ci sono modi migliori per fare soldi. C'è qualcos'altro a cui ricorrere senza vendersi il culo.
- "They would have to fall back on some form of Gestapo."
- "Dovranno ricorrere a una forma di Gestapo."
They would have to fall back on some form of Gestapo... no doubt very humanely directed...
Dovranno ricorrere a una forma di Gestapo, certo applicata in modo magnanimo...
If necessary, we'll fall back on visual confirmation, but since we're talking 700,000 cubic miles...
Se necessario, possiamo ricorrere all'intercettazione a vista, ma stiamo parlando di quasi tre milioni di km cubi...
I know you may think my job is stupid, but I don't have a trust fund to fall back on.
Lo so che potresti pensare che il mio lavoro e' stupido, Ma non ho un fondo fiduciario al quale ricorrere.
noun
verb
verb
Someone who can see that with the rise in the price of a real actor and the fall in the price of a fake, that the scales have tipped-- naturally in favor of the fake.
Qualcuno che capisca che col lievitare del prezzo dun vero attore e con l'abbattersi del prezzo di uno finto, la bilancia si è inclinata naturalmente a favore del finto.
And if... if the hammer's gonna fall, I'd... I'd at least like to see it coming, you know?
E se proprio deve abbattersi la scure, vorrei almeno essere preparato, mi spiego?
verb
By the path we have chosen to fall on the Ethiops, 'twill be vacant until to-morrow.
Il sentier scelto dai nostri a piombar sul nemico fia deserto fino a domani...
She gonna fall and land her lilly white ass right on top of your head.
Lei cadrà e farà piombare il suo bel culetto bianco proprio sulla tua testa.
Bid him bring his power Before sunrising, lest his son George fall Into the blind cave of eternal night.
Manda un messo di corsa da Lord Stanley a dir che venga qui con i suoi uomini, ma presto, prima del levar del sole, se non vuol far piombar suo figlio Giorgio nell'antro buio della notte eterna.
verb
..all things doomed to fall apart and a...a fissure splitting wider day by day...
Secondo lui, ogni cosa era destinata a decadere.
And determined never again to fall from the rank of a gentleman.
E decise di non decadere mai più dal rango di gentiluomo.
Why Downton matters, why it mustn't fall apart.
Il motivo per cui Downton e' importante e non puo' decadere.
noun
verb
no the crisis means that the world is now at the bottom of a sinus curve in the nature of things it will now rise and fall again later what is the most important part of this process?
Questa crisi significa che il mondo è attualmente... nel punto più basso di una curva sinusoidale. E adesso, la curva dovrà risalire e... discenderà nuovamente. E' nell'ordine delle cose.
verb
She never even makes it to the head of his cock before she falls asleep, but Sam don't care.
Lei non si fa toccare neanche con la punta prima di addormentarsi... ma a Sam non importa.
If that hammer falls on an empty chamber, you'll be dead before you hit the ground.
Se quella pistola sparera' a salve, sarai morto prima che tu possa toccare il pavimento.
I doubt that boy could touch a titty without falling in love.
Dubito che riesca a toccare delle tette senza innamorarsi.
noun
"Setback, the rise and fall of an African king".
ìContrattempo, grandezza e decadenza di un monarca africanoìì.
T.S. Eliot wrote between the desire and the spasm, ""between the potency and the existence," between the essence and the descent, falls the shadow.
T.S. Eliot scriveva "Fra il desiderio e lo spasmo, fra il potere e l'essere, fra l'essenza e la decadenza, l'ombra si staglia."
And my fall collection is all centered on one thing, decadence.
E la mia collezione autunnale e' incentrata su un solo elemento... La decadenza.
verb
[Buzzer Buzzes] If I go back to Maria and tell her that her son is guilty, she'll completely fall apart, which would be worse because I am down to five shirts.
Se tornerò da Maria e le dirò che suo figlio è colpevole, lei si abbatterà del tutto, il che sarebbe un disastro perchè son rimasto con cinque sole camicie.
some that have interbred with wolves now fall in packs to bring down larger prey.
Alcuni si sono accopiati con i lupi ed ora si muovono in branchi per abbattere prede piu' grandi.
Now, maybe he's afraid that all the debris will fall on the people below, but, but I know in the dream the orders are to take that fucker down. So they're flying, they're flying real close like this and maneuvering, and our guy doesn't launch.
Ora, forse e' preoccupato che tutte le macerie cadano in testa alla gente che sta sotto, ma... ma nel sogno so che gli ordini sono di abbattere quel figlio di puttana cosi' la loro traiettoria di volo e' ravvicinata in questo modo, volteggiano e... il nostro pilota si blocca
Act not with violence lest the wrath of God fall upon you.
Non usare la violenza o l'ira di Dio si abbatterà su di te.
How swiftly this blade is going to fall on your neck, Eduardo.
La velocita' con cui la lama si abbattera' sul tuo collo, Eduardo. La...
A great terror will soon fall upon Salem, and there is not a soul alive upon this dull earth who can stop me.
Il Grande Terrore si abbattera' presto su Salem, e non c'e' una singola anima in vita su questa noiosa terra che possa fermarmi.
So, you drop this now. Or prepare for the wrath of god to fall on your shoulders.
Percio'... falla finita in questo momento, oppure preparati, perche' la furia di Dio si abbattera' su di te.
noun
I am getting addicted to them and my heart is falling under it's spell.
# Ne sto diventando dipendente # # e il mio cuore ha un tonfo alle loro parole #.
A shove and a nudge, a hop and a jump and Santa falls into the room with a thump.
Fra una spinta e un colpetto, un salto e un balzo... ed ecco Babbo Natale che cade nella stanza con un tonfo.
noun
But it was always me, the big guy, who would fall, slip, cut myself or crack my head open.
Ma era sempre a me, al fratellone, che capitavano le brutte cose. Scivoloni, sbucciature, testa rotta...
noun
"My cat and I keep each other company, and when the sunset makes us nostalgic, just a stroke and a meow, and night falls soon over the hill side."
"lo e il mio gatto ci teniamo compagnia, e quando il tramonto ci dá nostalgia, una carezza e un miagolio e intanto la notte scende sul pendìo."
Based on the polarimetric asymmetry of the returning echo, I'd say that this decline, based on the likely underlying geographic morphology, either lets us slide into the cavern, or we fall 50 feet and die.
Secondo l'assimetria polarimetrica del ritorno dell'eco, direi che questo pendio, sulla base dell'ipotetica morfologia geografica sottostante, o ci fa scivolare dentro la caverna oppure... cadremo per 15 metri e moriremo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test