Translation examples
verb
Se nasconde questo, Cos'altro nasconde?
If he hides this, what else is he hiding?
Nascondi qualcosa, nascondi, eh?
You hiding something, you hide, huh?
Buckley! Mi nasconda. Mi nasconda.
Buckley, just hide me, hide me.
- Nascondi l'argenteria.
- Hide the silverware.
Tu ti nasconde, nasconde qui dietro.
Hide, hide behind there.
Nascondi i figli e nascondi la moglie!
Hide your kids! Hide your wife!
Si nasconde, si nasconde dietro di lei.
He's hiding. He's hiding behind her.
verb
Nasconda il corpo di Voskov.
Conceal Voskov's body.
Tipo... nascondi e portala.
Like... conceal and carry?
Nasconde una voglia.
It conceals a birthmark.
Nascondi il manganello.
Conceal the baton.
Nascondi le Tue Intenzioni".
Conceal Your Intentions.
Nascondo il dipinto.
I conceal the painting.
- Nasconde delle armi? - No.
- Any concealed weapons?
- Nascondi la pistola!
- Conceal your weapon!
Nascondi il bambino.
Conceal the child!
Ci nasconde qualcosa.
He is concealing something.
verb
Questo sito nasconde l'indirizzo IP.
This site masks the user IP.
Ma nasconde invidia, lussuria e avidita'.
But it masks envy, lust, greed.
Sono sempre depresso e lo nascondo.
I'm always depressed, and I just mask it.
La maschera non nasconde il messaggio.
The mask isn't covering the message.
verb
E la letteratura mostra le verità che la realtà nasconde.
And fiction reveals truths that reality obscures.
Proprio come la kefiah di quello sceicco... gli nasconde il viso dalla telecamera.
Just like that sheik's keffiyeh, obscuring his face from the camera.
Jeffrey ha trovato una sorprendente ventiquattrore che nasconde una piccola videocamera.
Jeffrey found a ³ wonderful portfolio that obscures a small video camera.
Come Crasso nasconde tutti i suoi propositi, occultando le sue mosse con l'inganno.
As Crassus obscures all he has done, shrouding his moves in deception.
verb
- Aspetta, nasconde le caramelle?
Wait, he's withholding candy?
- Senta, piu' cose nasconde...
Look, the more you withhold...
O menti o nascondi qualcosa.
You are either lying to me or you're withholding.
Sai quanto nasconde la difesa.
Oh, please. You know how much the defense withholds.
Arrestiamolo perche' nasconde delle informazioni.
Arrest him for withholding information.
Perche' mi nascondi delle informazioni, Candice?
Why are you withholding information from me, Candice?
Il signor Heath nasconde delle informazioni.
Mr Heath is withholding information.
verb
dove li nascondi?
Or you caches?
verb
E' semplice se nascondi la verita', Alec.
It's simple if you're cloaking the truth, Alec.
I Klingon hanno un Rapace che può sparare mentre si nasconde.
The Klingons have a Bird of Prey that can fire while cloaked.
Il buio nasconde altri predatori.
The dark will cloak other predators.
Nascondi il Jumper, ora!
Cloak the Jumper, now!
Ci ho provato, ma si è ritirato in un henge nero, che nasconde la sua posizione.
I tried, but he is cloistered in a black henge which cloaks his location.
Oh, io... nascondo l'ansia... con l'indifferenza e chiacchiere riservate.
Oh, I cloak anxiety with indifference and reserved chatter.
verb
Mi nascondo su un albero, a dieci metri, coperto di urina di cervo.
I'm 30 feet up in a tree blind, soaked in deer urine.
Uno che ti nasconde la più ovvia verità... che sei un abominio.
One that blinds you to the most obvious of truths? That you are an abomination, just like the Vampire Bible states.
Essere preso in contropiede dal mio cliente che mi nasconde qualcosa - non e' un imprevisto, e' un imbarazzo. - Di cosa parli?
Getting blind-sided by my own client holding back isn't a setback, it's an embarrassment.
Quei due ladruncoli che nasconde in casa la deruberanno di certo. E sa una cosa?
Those two little thieving pricks you've got inside, they're gonna rob you blind, and you know what?
Un'emozione che già ti acceca e ti nasconde la semplice ed ovvia verità:
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:
verb
Beh... il cespuglio nasconde il segnale!
Well, I... the bush is blocking the sign!
Quella ringhiera... la nasconde.
That fence... is blocking her.
- Mostraci cosa nascondi.
Show us what you're blocking !
Non lo nascondi, piegati in avanti.
You're not blocking it.
Credimi, non nascondo niente... prendetelo.
I'm not blocking anything. Bring him.
Quella roba la nasconde.
That stuff is blocking her.
Ora nascondi il pancione!
Now block that baby bump!
Che genere di persona subdola nasconde il suo numero?
What kind of sneaky person blocks their caller I.D.?
No, il sedere di lui mi nasconde.
Hang on, the guy's butt's blocking me.
Nascondi le facce, non annunciare l'indirizzo esatto.
Block the faces, don't give out the exact address.
screen
verb
Solo quando ti nascondi dietro uno schermo.
Only when you're on the other side of a computer screen, you've got balls.
Perche' nascondi lo schermo?
Why are you covering the screen?
secrete
verb
Cosa mi nascondi, Cady?
What secrets, Cady?
Nasconde un segreto!
She just has some secret!
Nasconde qualche segreto.
It's holding some secret.
Nascondo un segreto.
I have a secret.
- Nasconde altri segreti.
She's keeping other secrets.
Qualcuno nasconde qualcosa.
Someone's got a secret.
Quell'uomo nasconde qualcosa.
Man has secrets.
Cosa nascondi, Shea?
What's your secret, Shea?
Quali segreti nascondi?
What secrets do you hold?
verb
Hai cosi' tanta paura di me, che nascondi un coltello nella tasca.
You're so scared of me that you hid a knife in your pocket.
Nascondi più trucchi di un pagliaccio. Vero Sig. Green?
You've got more tricks than a clown's pocket, don't you, Mr. Green?
Non sai mai quello che una persona nasconde.
you never really know what's in a guy's pocket.
Vuoi dire tu e il topo che nascondi nella tasca?
I suppose I could ask you if you've got a rat in your pocket.
- Cos"è che nascondi nella tasca?
- What's that in your pocket?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test