Translation for "conceal" to italian
Translation examples
Not only to conceal information.
Non solo per nascondere informazioni.
I've nothing to conceal.
Non ho niente da nascondere.
- Meant to conceal what?
- Per nascondere che cosa?
Wow. So much concealing.
Quante cose da nascondere.
To conceal his crime.
Per nascondere il suo crimine.
The art that conceals, eh?
L'arte di nascondere, eh?
To conceal something bigger.
Per nascondere qualcosa di più grande.
Everybody has something to conceal.
Tutti abbiamo qualcosa da nascondere.
That may conceal us.
- Ci potrebbe nascondere.
verb
No bushel could possibly conceal a light like mine.
Niente potrebbe assolutamente celare una luce come la mia.
Who was it wanted their identity concealed?
Perche' mai celare la propria identita'?
I doubt Heptarian will be able to conceal his joy.
Dubito che Heptarian riuscira' a celare la gioia. Oh...
It's the art of concealing a message within another message.
E' l'arte di celare un messaggio in un altro messaggio.
Why conceal a weapon that has the power to protect us?
Perche' celare l'esistenza di un'arma che potrebbe proteggerci?
What mystery could possibly lie beneath that identity-concealing shawl?
Quale mistero potrebbe possibilmente celare sotto quello scialle nascondi-identità?
Killers could have taken both to conceal his identity.
Forse li hanno presi gli assassini per celare la sua identita'.
A smokescreen to conceal my true identity.
Una cortina fumogena per celare la mia reale identità.
We can move up the ridge to conceal our approach.
Possiamo dirigerci al crinale per celare il nostro arrivo.
So you want to conceal those facts, also?
Mi sta dicendo di celare la verità?
They made no attempt to conceal the body.
Non hanno fatto alcuno sforzo per cercare di occultare il cadavere.
I believe, uh, he could have had time to conceal the evidence, and...
Ritengo che... che avrebbe avuto il tempo di... occultare le prove e...
I didn't think it was possible to conceal one's movements through time.
Non pensavo fosse possibile... occultare gli spostamenti nel corso del Tempo.
Then they set fire to the office to conceal the crime, but they were trapped in the elevator.
Poi hanno dato fuoco all'ufficio per occultare le prove ma sono rimasti intrappolati nell'ascensore.
Nothing to conceal or carry
# Niente da occultare o sostenere #
Well, you know all about concealing evidence.
Beh, sai come occultare delle prove.
Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Occultare prove, intralcio alla giustizia, violenza sessuale...
It's a... a method of concealing messages in innocuous images.
È un metodo per occultare messaggi all'interno di... immagini innocue.
He had a motive. He's tried to conceal evidence.
Cercava di occultare delle prove.
Compounding a felony is roughly defined as concealing a crime.
Favoreggiamento significa, in parole povere, occultare un crimine.
Trying to conceal her ID?
Volevano mascherare l'identita'?
Cukor was forced to shoot close-ups heavily filtered to conceal the actress's exhaustion. Okay.
Cukor fu costretto a girare i primi piani con pesanti filtri per mascherare l'affaticamento dell'attrice.
That sounds really important. Russ, no woman with her skin tone Would use a yellow-based concealer
- Russ, nessuna donna con la sua carnagione userebbe un correttore a base gialla a meno che non voglia mascherare il blu.
Now you can be evasive or misdirect, but you cannot lie as you attempt to conceal the scandalous secrets you are all hiding.
Potete essere ambigui o dare false indicazioni, ma non potrete mentire. Dato che tentate di mascherare gli scandalosi secreti che tutti nascondete.
This man has gone to great lengths to conceal his identity.
Quest' uomo ha fatto di tutto per mascherare la propria identita'.
I think that only good conceal nervous.
Credo di essere solo bravo a mascherare la tensione.
Baking soda was used to conceal the explosive, smartass.
Il bicarbonato di sodio serve per mascherare l'esplosivo, sapientone.
If The Axe Was Planted In Her Back Postmortem To Conceal The Original Puncture Site, Then... We Don't Have A Murder Weapon.
Se l'ascia le fosse stata conficcata dietro la schiena dopo la morte per mascherare la vera ferita, allora... non abbiamo l'arma del delitto.
Honey drips from her tongue, to conceal the bite of piss that she showers upon us.
Dalla sua bocca esce miele, per mascherare il... Il piscio di cui ci ricopre!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test