Translation for "lasciano" to english
Translation examples
leave
verb
Lasciano la formae'ione.
They're leaving formation.
Oh, lo lasciano.
Oh, leave him.
Tutti le lasciano.
Everybody leaves 'em.
Tutti lasciano tracce.
Everybody leaves traces.
Mi lasciano solo.
They leave me alone.
Lasciano la città.
They leave the city.
Mi lasciano tutti.
Everybody leaves me.
Lasciane una accesa.
Leave that one.
Lasciane un po'.
Leave me some.
verb
Vi lasciano andare?
They're letting you go?
Mi lasciano andare.
They're letting me go.
Lo lasciano esistere.
They let him exist.
Lo lasciano andare.
They're letting him go.
Ti lasciano cadere.
They let you down.
Ci lasciano andare.
They're letting us go.
- Non mi lasciano.
-They won't let me.
Ti lasciano uscire?
They letting you out?
La lasciano andare.
They're letting her go.
verb
Non le lasciano entrare.
They aren't allowed in.
Non lasciano il tempo di pensare.
They allow too little time for thought.
Te lo lasciano fare?
They allow you to do that?
Perché lasciano accadere questo?
Why do they allow it?
Ti lasciano stare qui?
Are you allowed to be here?
Qui li lasciano entrare i bambini.
There's kids allowed.
Gliel'ho detto, ci lasciano...
- I told you, they only allow for...
Non me lo lasciano fare.
I'm not allowed.
Non te lo lasciano fare.
They won't allow you to do that.
Se ti lasciano ancora entrare.
If you're still allowed inside.
verb
Le mura che lasciano fuori il pericolo lasciano fuori la conoscenza.
Walls that keep out danger keep out knowledge.
Vi lasciano i portatili?
You get to keep the laptops?
Lasciano il campo in ottima forma.
They keep the field in pretty good shape.
Beh, te li lasciano tenere.
Well, you get to keep them.
Quei metodisti non ti lasciano dormire?
Those Methodists keeping you up at night?
Le lasciano qua?
Won't they keep them here?
Se li lasciano continuare, è la rovina!
If they keep breeding, forget it!
verb
Che lasciano il lavoro.
Quitting their jobs.
Alcuni vengono licenziati, altri lasciano.
Some get fired, some quit.
Lo sai che loro lasciano sempre per primi.
You know that fellow always quits first.
La discussione finisce con Daniel e altri che lasciano WikiLeaks.
The argument ends with Daniel and several others quitting WikiLeaks.
Non potrei mai scommettere su persone che lasciano il proprio lavoro".
I couldn't possibly wager on people quitting their jobs.
Lasciano i loro posti per una paga che consenta loro di vivere!
And thousands are quitting every year to take jobs that pay them a decent living.
Ecco, ho avuto qualche battuta d'arresto, ma... solo i perdenti lasciano perdere.
- Well, I've had a few setbacks, But only a quitter quits, sir.
In quanto rappresentante della legge, le norme non lasciano dubbi al caso.
If I may speak to the law, the regulations are quite clear.
release
verb
Lo lasciano uscire adesso.
They're releasing him now.
Solo i bambini lasciano un calore così.
Only kids release this kind of warmth.
Ti stringono e poi ti lasciano e poi ti stringono e ti lasciano
They squeeze you and they release you, and they squeeze you and they release you.
Ditegli che se non li lasciano andare speroneremo la loro barca.
Tell him that if he doesn't release those sharks, we're gonna sink his line.
La Polizia e' stata allertata da una chiamata al 911 fatta da un vicino, e anche se non lasciano trapelare il nome della giovane donna, la Polizia ha reso noto che corrisponde alla descrizione delle precedenti vittime dell'Aggressore della Rosa Morta.
Metro police were alerted by a 911 call from a neighbor, and while they're not releasing the young woman's name, police say she fits the description of the Dead Rose Slasher's previous victims.
verb
Amici miei, ogni ora, ogni momento, Migliaia di persone lasciano la vita terrena.
My friends, every hour, every moment, thousands of people are abandoning life in this world.
Prende di mira donne che lasciano i figli alla chiesa di St. Martin.
He's targeting women that abandoned their children at St. Martin's.
Lo sai, molti uomini lasciano la famiglia per formarne un'altra.
You know, most men who abandon their families start new ones.
Gli Infimi lasciano i tuoi campi di papavero e vanno a lavorare per la Vedova?
Cogs abandoning your poppy fields to go work for The Widow?
I cadetti di Mauser non lasciano mai la postazione!
Comdt. Mauser's cadets never abandon their posts, sir!
Poi gli sparano e lo lasciano morire in un bunker abbandonato.
Then he winds up shot and left for dead in an abandoned bunker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test