Translation for "relinquish" to italian
Similar context phrases
Translation examples
Do you want to relinquish your time, Senator?
Vuole rinunciare al suo tempo, senatore?
I would rather die than relinquish my virginity before marriage.
Io preterirei morire che rinunciare alla mia verginità.
RELINQUISHING CONTROL, ALLOWING SOMEONE ELSE TO GIVE YOU...
Rinunciare al controllo... permettere a qualcun altro di darti... dolore... piacere.
It must be difficult to relinquish power.
Dev'essere difficile rinunciare al potere.
You might relinquish the scheme.
Potreste rinunciare all'idea.
We can't just relinquish control of the embryos...
- Non possiamo semplicemente rinunciare al controllo sugli embrioni.
I've decided to relinquish my command to...
Hai forsse deciso di rinunciare... il mio comando è...
But you'll have to relinquish some control.
Ma dovrà rinunciare a qualcosa.
Relinquish my vocation?
Rinunciare alla mia vocazione?
Have you relinquish your parental rights.
Per farti rinunciare ai tuoi diritti di genitore.
I will relinquish everything that binds me to life... if only Thou dost restore everything as it was before... as it was this morning and yesterday
Io abbandonare tutto che mi lega alla vita... se solo, sei Tu il ripristino tutto come era prima... come è stato questa mattina e ieri
But if we can relinquish just once what has comforted and filled us and really say goodbye, perhaps the result will be a merry wee "hello"
Ma se potessimo abbandonare almeno una volta ciò che ci soddisfaceva e confortava e dire veramente addio, forse il risultato sarà un felice "benvenuto"
Perhaps it's you who needs to relinquish your primitive superstitions.
Forse sei tu che hai bisogno di abbandonare le tue superstizioni primitive.
"anything you cannot relinquish "when it has outlived its usefulness, "possesses you,
"Le cose che non riesci ad abbandonare, una volta che hanno esaurito la loro utilita', ti posseggono e in quest'epoca materialistica molti di noi sono posseduti dalle cose che possiedono."
Tries to get Amir to relinquish his heritage.
Ha provato a far abbandonare ad Amir la sua cultura.
To be reborn is to relinquish the old self.
Rinascere... e' il modo di abbandonare cio' che eravamo.
I wasn't quite ready to relinquish my crown.
Non ero ancora pronto ad abbandonare la mia corona.
How can I relinquish my freedom to a man who thinks I'm a pineapple?
Come potrei abbandonare la mia libertà per un uomo che pensa io sia un'ananas?
When you told me that you wanted to relinquish your claim to England, I stood by you, and today when I told you what I wanted, I thought you stood by me as well.
Quando hai detto di voler abbandonare la tua pretesa sull'Inghilterra ti ho sostenuta, e oggi, quando ti ho detto quello che volevo io, pensavo che mi avresti sostenuto anche tu.
verb
I told you to relinquish responsibility and authority to me.
Vi ho detto di lasciare a me la responsabilità e l'autorità.
We're relinquishing custody to you.
Vogliamo lasciare la custodia a te.
You'll need to relinquish your weapons.
Dovete lasciare le armi.
If you gonna go, you gonna have to relinquish that weapon.
Se te ne vai, dovrai lasciare quell'arma.
I've had to relinquish Mr. Sweeney's representation to my partner.
Ho dovuto lasciare al mio socio la rappresentanza del signor Sweeney.
I'm thrilled to relinquish the post.
Sono entusiasta di lasciare l'incarico.
It is foolish to relinquish such a pleasure to women.
E' una follia lasciare questo piacere alle donne.
Um, Ted you're going to have to relinquish your control.
Ted, devi lasciare che sia io ad avere il controllo.
I thought the plan was to cull the herd, force Jeremy to relinquish control.
Pensavo che il piano fosse di radunare il gregge e costringere Jeremy a lasciare il comando, ma eccoci qui...
I've been asked by the faculty chairman to relinquish my post here at Yale.
Mi è stato chiesto dal preside dellafacoltà di lasciare la mia cattedn qui a Yale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test