Translation examples
noun
Scegli un genere.
Choose a gender.
genere e formazione.
gender and discipline.
- Lo stesso genere...
the same gender...
GENERI E sessualità
GENDER AND SEXUALITY
Fluidità di genere, chiaro?
Gender fluidity, right?
Un genere completamente a sé.
Totally gender-specific.
La parte sul genere.
The gender part.
Genere, razza, eta'.
Gender, race, age.
Disturbo dell'identita' di genere.
Gender Identity Disorder.
riproduzione, genere, sesso.
Reproduction, gender, sex.
noun
♪ Unico nel suo genere, unico nel suo genere
# One of a kind, one of a kind
Del genere sottopagato.
The underpaid kind.
Un altro genere.
A different kind.
Di che genere?
Like what kinds?
di qualsiasi genere...
...of any kind...
Qualcosa del genere.
Kind of thing.
Questo genere, ragazzo.
This kind, dude.
Ma quel genere
But that kind
noun
- Esatto, del genere.
Right, of the genre.
- Si', stesso genere.
Yeah. Same genre.
Ci sono dei generi?
There are genres?
No, per genere.
No, by genre.
Il genere è quello.
That's the genre.
Un genere estremamente complesso.
Extremely intricate genre.
...o per genere.
Or by genre.
Miscela di generi.
Genre mash-up.
- E' un genere?
That's a genre?
noun
È il nome del genere della specie.
It's genus species names.
Il costante salice... del genere Salix.
Deciduous willow tree. Of the Salix genus.
I follicoli piliferi indicano che il genere e' Macaca.
The hair follicles indicate genus macaque.
Genere, anche un phylum...
Genus, even a phylum...
Un genere da analizzare.
A genus to analyze.
Genere: Homo. Specie:
Genus--homo, species--sapiens.
C'è descritto un genere di creature.
It describes a creature genus:
Ordine, famiglia, genere, specie.
Order, family, genus, species.
Del genere Viscum.
Of the genus Viscum.
Si', appartiene al genere Helleborus*. (*"Hell" significa inferno)
Yeah, from the genus hellebore.
noun
- un genere di donna?
- type of woman?
Conosci il genere.
- You know the type.
- Genere Jennifer Jones.
- Jennifer Jones type.
Conosco il genere.
I know the type.
Una cosa del genere.
Type of thing.
- Non e' il tuo genere.
Not your type.
- Quale genere preferiscono?
- What's your type?
Parlo di genere, genere musicale, maestro.
I mean what type, musical type, maestro.
noun
Si, qualcosa del genere.
Yeah, sort of.
Di che genere? Gialli?
What sort, monsieur?
- Perché? Di che genere?
What sort of?
Qualcosa del genere, sì.
Sort of. Yeah.
species
noun
- Stessa specie, generi diversi.
Same species, different sex.
Non apparteniamo allo stesso genere.
WE'RE NOT HER SPECIES.
Vogliamo che il genere umano...
We want to save the species.
- Beh, conosco bene il genere.
- Well, I'm familiar with the species.
noun
Adesso dovete affrontare un'altro genere di sfida.
You're up against a new class of competition now.
Devo prendere qualche lezione, o qualcosa del genere.
I've got to take a class or something.
Fai qualche corso da infermiera o robe del genere.
Take some nurses aide classes or something.
- Salta le lezioni, cose del genere...
- Skipping classes and whatnot.
C'e' un nuovo genere di armi.
There's a new class of weapon.
Oh, stai facendo un corso o qualcosa del genere?
Oh, are you taking a class or something?
noun
Il nichilismo e le altre idee del genere sono estranee al popolo e alla sua anima.
Nihilism and all ideas of that ilk, are totally extraneous to the people and their souls,
O qualcosa di quel genere.
Or something of that ilk.
Un uomo del suo genere ha un prezzo per tutto.
A man of your ilk has a price for everything.
Non ricordo che la bibbia parlasse di un demone del genere.
I don't recall the bible talking about a demon of his ilk.
noun
La famiglia non e' proprio il mio genere .
Family isn't really my thing.
- Si', una roba del genere...
- Hi. - Family dinner. - Yeah, a little something.
noun
Che genere di regalo andrebbe bene?
What is good?
In genere sono belli.
THEY'RE USUALLY GOOD.
Come la bonta', genera bonta' cosi' il peccato, genera peccato
As goodness begets goodness, So does sin begets sin.
Scatolette, generi alimentari, piatti.
Canned goods, foodstuff, dishes, plates.
-Che genere di cose?
-What good stuff?
- Sarebbe un buon genero.
-A good son-in-law.
noun
- A volte, si cambia un po' il genere.
- Let's try and move some product.
Questo genere di cose, non proprio.
No, these are products which sell less.
Hai idea di quanto varrebbe un prodotto del genere?
Do you have any idea how much a product like that could be worth?
Non sono mai stato in una produzione del genere. Abiti moderni!
I've never been associated with such a ragtag production.
Signore, conoscete qualcuno del genere?
Hey, ladies, you know anybody by that description?
Addetto al traffico non e' proprio il mio genere.
Traffic cop is so not in my job description.
Le descrizioni dei testimoni sono di ogni genere.
These witness descriptions are all over the map.
Non c'era nessun tipo del genere fino a un minuto fa.
Wasn't nobody here fitting that description till a minute ago.
Frutta esotica di una qualche genere.
Exotic fruit of some description.
Qualche genere di malattia!
A pox of some description!
Conosci tu qualcuno del genere?
Do you know anyone with that description?
È un nuovo genere di lavoro, vero?
It's a new job description, innit?
Avete un identikit, delle impronte, qualcosa del genere?
I mean, have you got, like, a description, fingerprints, anything like that?
noun
Intendi quel genere francese in cui i ruoli dell'opera sono affidati agli attori piu' inadatti in assoluto?
- You mean the French conceit where the roles of the play Are cast with the most unsuitable actors possible?
Mio genero è stato ammaliato da quella donna ripudiata dal marito!
My son-in-law has been bewitched by that woman cast off by her husband!
Dovremmo prendere un gesso o qualcosa del genere a Beatrice, cosi' poi lo firmiamo.
We should probably get Beatrice, like, a-a cast or something, and we can all sign it.
Ogni incantesimo che una strega lancia e' unico nel suo genere, quindi ogni strega documenta il suo lavoro.
Every spell a witch casts is unique. Every witch would document their work.
Cio' che sappiamo adesso genera dubbi su quanto il Presidente ci ha detto finora.
I mean, what we now know, it casts doubt on everything the president has ever told us.
Laxman, la cattiva reputazione di mia moglie genera dubbi su di me.
Brother Laxman, my wife's dubious reputation casts doubt upon my own.
Forse potrei unirmi come sostituto o qualcosa del genere?
Maybe I could join the cast as an alternate or something?
noun
Beh, probabilmente avrebbe donato quei fondi per la ricerca sulle cellule staminali o qualcosa del genere. Ho solo...
Well, he probably would've donated those funds to stem cell research or something anyway.
Il gambo cresce dal fiore e genera uno strano bocciolo alla sua sommità.
The stem grows from the flower and a strange bud at the top.
noun
Sono un manager di fondi speculativi... che a causa della sua fobia di un apocalisse... viaggia sempre con pietre preziose, platino e oro per un valore di 5 milioni di dollari... che al contrario dei contanti non perdono valore in caso di guerra o carestia... o di un cataclisma del genere.
I'm a hedge front manager who because of a phobia about Armageddon always travels with 5 million dollars worth of diamonds, sapphires, gold and platinum in hand and unlike paper money it holds it's value during war or famine on a cataclysm like this.
Un evento di questo genere potrebbe essere avvenuto nell'anno 535 d.C., quando un improvviso offuscamento del Sole fece andare a male i raccolti, causando una carestia a livello mondiale.
One such event may have happened in the year 535 A.D., when a sudden darkening of the sun caused crops to fail, leading to worldwide famine.
noun
e' appena sotto il nostro genere.
In my opinion, just under our articles.
Cos'è successo per far scrivere al reporter Han un articolo del genere?
What could have happened, to let Reporter Han write such an article?
Dovrebbero vietare articoli del genere.
Articles like that shouldn't be permitted.
Leggere un articolo del genere come la fa sentire?
So, when you read an article like this, how does it make you feel?
Diceva di voler scrivere un articolo o un libro o qualcosa del genere.
Said she wanted to write an article or a book or something.
Non ho mai fatto nessun articolo del genere.
I've never made any of them into an article.
Stiamo scrivendo un articolo di questo genere.
We're writing an article on this subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test