Translation examples
noun
Forza dell'abitudine.
Force of habit.
La forza contro la forza.
Meet force with force.
- Una forza che hanno cacciato con forza.
Yeah, a force that they forced out.
Con la forza! Con l'amore della forza!
By force, by the "the love of force"!
Non contrastare la forza con altra forza.
Do not try to fight force with force.
"Forza G" sta per "forza gravitazionale".
G-force stands for gravitational force.
- Usa la forza, Steven la forza!
- Use the force, Steven the force!
Ecco. Forza eccessiva, forza eccessiva.
Got excessive force, excessive force.
Forza, la mia forza, mi ha abbandonato!
Force, my force, you have abandoned me!
noun
Forza e respiro, forza e respiro, forza e respiro.
strength and breath, strength and breath, strength and breath.
E' una forza.
It's strength.
- Forza e onore. - Forza e onore.
Strength and honor Strength and honor
La mia forza e' la tua forza.
My strength is your strength.
Dammi la forza, dammi la forza.
Give me strength. Give me strength.
- La mia forza è forza di macigni?
Is my strength the strength of stones?
Era forza... la forza... di non cedere all'oscurità.
That was strength... strength to resist darkness.
La sua forza è la nostra forza.
Her strength is our strength.
noun
Forza, coraggio, volontà
Power, courage, devotion.
Ti darà forza.
Give you power.
È la sua forza.
That's power.
A tutta forza?
At full power?
Sentite la forza.
Feel its power.
La vostra forza sara' la mia forza.
Your power will be my power.
La forza funziona.
Will power work.
Forza eolica, ragazze!
Wind power, man.
Pura forza spietata!
Raw, merciless power!
noun
Si, la forza potrebbe funzionare.
Yeah. Might makes right.
È ancora poco, forza.
He still might, come on.
Forza ai remi!
Hurry! Row with all your might!
La forza del Signore?
The might of God?
La forza fa la legge!
Might makes right!
Eguagliare la tua forza.
To match your might.
Paura della forza militare.
Affraid of the military might.
Metteteci più forza!
Approach it with more might!
Devo... - Con tutta la tua forza.
- All your might.
noun
E percepisco che provate la forza della pietà.
And I perceive you feel the dint of pity.
"Oh, ora voi piangete, e sento che provate la forza della pieta' "
O, now you weep, and I perceive you feel the dint of pity.
A forza di cambiargli il sangue finisce che gli cambiamo anche il carattere!
By dint to change his blood, we'll end up changing his character too!
- Io ti riporto a casa a forza di schiaffoni!
And you, I'll take you back home by dint of slaps!
Ho consumato i pantaloni a forza di sedere in anticamera.
I wore out my pants by dint of sitting in the waiting rooms.
noun
- Un po' di forza.
A little muscle.
Megan è "La Forza".
Meghan's "The Muscle."
Mettici della forza.
Put some muscle into it.
È un lavoro di forza.
It's a muscle job.
Forza, rilassanti muscolari.
Oh. Come on, muscle relaxers.
È la forza, i muscoli.
He's the muscle.
Mettici un po' di forza.
Put muscle into it.
Abbiamo la forza.
We've got the muscle.
Niente forza, nessuna utilita'.
No muscle, no use.
Ora con più forza.
Now with some muscle.
noun
La cravatta e' simbolo di forza.
Tire is a symbol of potency.
Muira puama. "Legno della forza."
Muira puama. "potency wood."
Credo che questo giallo dovrebbe mantenere la sua forza per tre o quattro giorni.
I think this yellow should hold it's potency for three or four days.
"Sì", "No"... "Toccami", "Non lì"... non andrei forse a indebolire la forza del suo desiderio?
If I give my lover permission... yes, no, touch me, not there... don't I undermine the potency of his desire?
C'e' un vantaggio per l'occhio della donna quando un uomo ha una certa... forza in lui... si'.
There is an advantage to a woman's eye when a man has a certain potency about him, yes.
noun
Sono gioiosi, una forza dirompente.
They're so spirited, they're so enthusiastic.
Ha una forza d'animo tale...
She has such a strong spirit...
Hai una grande forza d'animo.
You've got great... spirit.
Forza! Su col morale!
Where's that fighting spirit?
La guida spiritica alla vecchia maniera, forza.
OLD SCHOOL SPIRIT GUIDANCE STUFF.
Dobbiamo avere più forza d'animo.
We need more spirit.
Non hanno forza di volontà! Sono davvero deluso.
Where is their spirit?
Che forza che ha.
Such spirit. Um...
noun
Forza, stiamo bloccando delle persone.
- The nerve. Come on, we're blocking people.
Non cadete, fatevi forza.
Don't fall. Keep your nerve.
Per forza hai i nervi tesi!
No wonder your nerves are tied in knots.
-Per forza, mi fai venire i nervi.
Of course. You always get on my nerves!
- Come hai trovato la forza?
- How'd you finally get the nerve?
Questo Cao Cao ha davvero della forza
This Cao Cao really has some nerve
Cercavo di farmi forza prima della fuga.
I was building up nerve to make my escape.
Forza, respira. Usa il tuo respiro per calmare i nervi.
Use your breath to calm your nerves.
noun
Ma un immagine non può catturare la tua forza, la tua superba vivacità.
- Hmm. But an image cannot catch your vim, your noble vitality.
Questo esemplare di caninità britannica vi sta per dimostrare l'energia, la forza e la pura "joie de vivre" che si può ottenere solo da un animale nutrito esclusivamente con la Gioia da Cani Donaldson!
This paragon of British doghood is about to demonstrate the zip, vim and sheer joie de vivre that cannot help but surge from an animal reared exclusively on Donaldson's Dog Joy!
Io porto forza ed energia in questa famiglia.
I bring vim and verve to this family.
Quanta forza e vigore per uno cosi' giovane.
- Such vim and vigor for one so young.
# La mia energia e la mia forza aumentano #
♪ I've never felt such vim and vigor ♪
noun
Forza. - Ci stai buttando fuori?
- You're kicking us out?
Diamoci dentro, forza.
Let's kick some butt.
Quella camicia e' una forza!
That shirt is kicking!
Con forza, calciala!
Go in hard! Kick it!
Forza. Mandalo in sovraccarico.
Kick it into overdrive.
Forza. ultimo sprint.
Come on, last kick.
Forza, rompigli il culo!
Come on, kick his ass!
- Forza' spaccagli il culo!
C'mon kick his ass!
Forza ora, muovi le gambe.
Now, kick your legs.
Fuggite in Scozia, finche' i nobili e i popolani armati non abbiano dato qualche prova della loro forza.
Fly to Scotland, till that the nobles and the armed commons Have of their puissance made a little taste.
noun
I cavalieri devono trionfare solo con la spada e la forza.
The knights must prevail with steel and sinew alone.
Non c'e' arte senza forza.
There is no art without sinew.
È il sangue, l'ossatura e la forza di questa democrazia che grandi uomini hanno tramandato alla razza umana!
It's the blood, bone and sinew of this democracy that great men handed down to the human race!
Ho sentito dire che le sue armate sono piene di uomini feroci, alti due metri e pieni di forza e di odio.
I hear that his armies are full of wild men, six feet tall and full of sinew and hate.
Se tieni anche conto della forza, che, come sai... - Molte persone non considerano...
If you count sinew, which, you know... a lot of people don't.
Solo pugni, forza bruta, puro Andy.
Just fists, sinew, Andy-meat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test