Translation examples
verb
Non mi piacciono quelli che mi fissano, adesso curatelo!
I don't much like folk eyeballin' me, and now fix him!
- Come i tuoi occhi fissano i miei e le mie labbra.
The way your eyes fix on my eyes and lips.
verb
Hai una telefonata e fissano la cauzione.
You get one phone call, and they set bail.
Fissano un prezzo a cui puoi comprare ogni cavallo in corsa.
They set a price where you can buy any horse in the race.
Fissano una data per l'esecuzione ma poi la posticipano sempre.
Number one, they always set a date for the execution, and they always postpone it.
Sa che fissano cauzioni, in media,
Did you know they set bail, on average,
- In questa citta', quando si fissano...
This city, when minds are set...
Fissano l'obiettivo di vendite cosi' in alto, che e' praticamente impossibile vincere.
They set the sales bar so high, it's virtually impossible to win.
D'ora in poi, i Biker Boye' fissano le loro regole!
From now on, Biker Boyz set their own rules!
Se non lo trasmettono, fissano davvero dei paletti.
If they don't air that, that really sets the rules. OK.
Poi fissano un incontro.
Then they set up a time to meet.
Ma solo i due uomini che stiamo cercando, fissano le probabilità.
But only the two men we're looking for are setting odds.
verb
Tutto ridono, ci fissano.
Everybody laughs, stares.
Fissano le cose.
Babies stare at things.
- Perche' li fissano?
Why are they staring?
Perche' ci fissano?
Why do they stare?
Mi fissano e mormorano.
Staring and whispering.
Mi fissano tutti.
everyone is staring.
Ti fissano tutti.
Everyone's staring at you.
verb
- Con il tempo, mi fissano
- In due time, I will arrange it.
verb
Fissano lo sguardo sulle stelle.
And gaze into the stars
E' solo un gruppo di persone che si fissano bramosamente.
It was just a bunch of people gazing at each other longingly.
"Poiche' ci sono alcuni... che non sognano come gli atri, che non vedono come gli altri vedono, ma fissano attraverso occhi estranei.
For there are some who dream not as others dream, who see not as others see, but gaze through stranger eyes.
I miei occhi fissano
My eyes gaze
13 secoli di oppressione e di intimidazioni... e adesso ci fissano da dietro quelle sbarre.
Thirteen centuries of control and intimidation ... now gaze back at us through those bars.
verb
Poi ci sono quelle ragazze che, mi fissano in basso, mi tolgono i pantaloni. "Vuoi scopare con me o cosa? Muoviti".
Then you get girls who kind of like pin me down, take off my trousers. "Are you gonna fuck me yet, or what?
verb
"I cieli fissano l'ultimo miglio del mio pellegrinaggio
"Heavens appoint my pilgrimage's last mile
verb
Paura e vergogna mi fissano negli occhi
Fear and shame look me in the eyes!
verb
Che, tra l'altro, è proprio il motivo per cui non si fissano appuntamenti insieme.
Which, by the way, is exactly why you don't double book a conference room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test