Translation examples
noun
First name, middle name, last.
Primo nome, secondo nome e cognome.
First name, Hope Middle name, Annabelle
Nome, Hope Secondo nome, Annabelle
His name, his other name...
Il... il suo nome, l'altro nome...
Our name, his name!
Il nostro nome. Il suo nome
Give a name, any name.
scegli un nome. Un nome qualsiasi.
Hey. That name's my name.
Quel nome è il mio nome.
- # a bad name, bad name #
- # un brutto nome, un brutto nome #
The name. I want the name.
Il nome. Voglio il nome.
Pick a name, any name.
Prendiamo un nome, qualsiasi nome.
First name... "Lily." Middle name... "Tucker."
Nome: Lily, secondo nome: Tucker.
verb
I've heard the name.
L'ho sentito nominare.
Don't even mention her name!
Non la nominare!
Without mentioning Amber's name.
Senza nominare Amber.
- I have never heard the name.
- Mai sentito nominare.
I'm naming you.
- Voglio nominare te.
For only two million bucks, I get to name the newborn calf.
Solo per due milioni di dollari, io raggiungere per denominare il vitello appena nato,
And they should name the hurricanes after the people it's gonna be fucking with.
Dovrebbero denominare gli uragani in base alla gente che andra' a colpire. Va in Texas?
verb
He's living under the name
Si fa chiamare
And the name?
Come lo volete chiamare? -MISERERE:
Name's Johnson.
Mi faccio chiamare Johnson.
Name is Squeak.
Si fa chiamare Squeak.
What's his street name?
Come si faceva chiamare?
You'll name your companions.
Volevi chiamare dei complici.
His name is Geomancer.
Si fa chiamare Geomancer.
- Whose name's Lady?
- Chi si puo' chiamare Signora?
Obviously the needs of a public hospital are many, so we can discuss naming rights, but there's also certain shortages of basic equipment...
Ovviamente, i bisogni di un ospedale pubblico sono... molti, possiamo discutere sulla denominazione, ma ci mancano anche le attrezzature di base.
You changed the naming scheme.
Hai cambiato lo schema di denominazione.
Our next item up for bid is the naming rights for our children's tent, so let's start the bidding at $1,000, please.
Ora mettiamo all'asta i diritti di denominazione per il tendone dei bambini, quindi apriamo le offerte a mille dollari, per favore.
The name Paltryville was a misnomer.
Meschinopoli era una denominazione impropria.
Okay, I'll put you first in the rotation. After the kiosk naming.
D'accordo, sarai il primo a parlare, dopo la... denominazione del chiosco.
Ouais, If you like but It's more common than the name.
Una sequoia. Si', come vuoi, ma e' piu' comune, come denominazione.
Naming rights for the kids' tent go to Jamm Orthodontics for 100 smackers.
I diritti di denominazione per il tendone dei bambini vanno... alla Jamm Orthodontics per cento bigliettoni.
The whole vitamin-naming committee are going, "Let's see, vitamin F. Suggestions?
La commissione per la denominazione delle vitamine fa: "Vitamina F? Idee?
noun
Sign your name.
Fai la tua firma.
Sign your bloody name!
Metti quella maledetta firma!
Sign by your name.
Metta una firma.
So, put your name in the bottom.
Firma in basso.
You sign your name.
Fate una firma.
She signed her name.
C'e' la sua firma!
Sign your name right here.
Metti una firma qui.
Clear my name?
La mia reputazione?
They give Islam a bad name.
Rovinano la reputazione dell'Islam.
♪ a bad name! ♪ a bad name!
# Una cattiva reputazione # # Una cattiva reputazione #
I'm going to clear my name.
Difenderò la mia reputazione.
His name's Brigance.
Ha una buona reputazione.
False accusations, besmirching her good name.
False accuse, reputazione infangata.
Make a name for myself.
Farmi una reputazione.
They're all good names.
- Hanno tutti un'ottima reputazione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test