Translation examples
noun
Going to reserves.
Usare le riserve.
Arm the reserves.
Armate le riserva.
well, the reserves.
Be', nelle riserve.
- Any reserve air?
- Aria di riserva?
Of the entire reserve.
Dell'intera riserva.
-l'm having reservations.
-Ho delle riserve.
They're reserves.
Loro sono le riserve.
There are no reservations.
Non si possono prenotare.
You should have made a reservation.
Avreste dovuto prenotare.
- I'm making a reservation.
- Sto per prenotare.
You gotta make a reservation.
Lì devi prenotare.
Dinner reservations, movies.
prenotare un ristorante, un cinema...
Yes. We do take reservations.
Si, vuole prenotare?
Will I need a reservation?
Oh, dovro' prenotare?
- I'll reserve a ticket.
Faccio prenotare dall'ufficio.
Now let's make our reservations.
Andiamo a prenotare.
[ Gasps ] I'm gonna make reservations.
Corro a prenotare.
I've had a table reserved just for the two of us.
Totò: Ho fatto riservare un tavolo tutto per noi.
It was clever of you to reserve the same table.
E' stato saggio da parte tua riservare lo stesso tavolo.
And reserve antimicrobials for clinical situations.
E riservare l'uso di antimicrobici nelle situazioni mediche.
So Mr. Neville, you would reserve your revelries for a religious occasion.
Vorreste riservare i vostri tripudi per un'occasione religiosa?
Who do I speak to about permanently reserving this table?
Con chi devo parlare se voglio riservare per sempre questo tavolo?
Niklaus, why don't we reserve any malevolent intentions for ex-girlfriends?
Niklaus... direi di riservare le cattive intenzioni per le ex fidanzate.
It's very hard to get a reservation here.
E' molto difficile riservare un tavolo qui.
That is an honor you should reserve for yourself, Mr. Suder.
È un onore che dovrebbe riservare a se stesso.
The attorney for the People will reserve his comments for the arguments.
L'accusa è pregata di riservare tutti i commenti per la requisitoria.
Excuse me? Can you reserve seats in this bar? .
- Si possono riservare posti in questo bar ?
noun
"Mademoiselle Blanche replied politely but with reserve."
"Mademoiselle Blanche rispose gentilmente, ma con riserbo".
With a certain reserve, of course.
Con un minimo di riserbo, chiaramente.
So if you had a little more reserve, maybe even if they try to hold your hand or to kiss you, you...
Forse un po' più di riserbo non ti starà male. Se tenteranno di accarezzarti o di baciarti non lo permetterai, vero?
I'm reserving comment.
Mantengo il riserbo.
The lieutenant has dutifully expressed his reservations...
Il Tenente ha espresso con il dovuto rispetto - il riserbo di...
Only one among us keeps his Spartan reserve.
Solo uno tra noi conserva il suo spartano riserbo.
I usually can maintain some kind of professional reserve, a... distance, but I was so awkward with him.
Di solito riesco a mantenere... un qualche riserbo professionale... una distanza, ma sono stata molto strana con lui.
He said he was inclined with the same reservation.
Disse che anche lui era incline a mantenere lo stesso riserbo.
I keep trying to puncture that proper British reserve.
Vorrei farlo uscire da quel suo riserbo tipicamente inglese.
Ah, I put your reserve down to good manners.
Ho attribuito il vostro riserbo alle buone maniere.
I thought that he would be like Papa, that under his cool reserve there'd be a wealth of depth and sentiment, but he isn't interested in anything, apart from his dogs.
Credevo che fosse come con papà, che sotto quella sua riservatezza, mi aspettasse una ricchezza, una profondità di sentimenti, ma lui non è interessato a niente. A parte i suoi cani.
I can see why you're so confused, over the years I've adopted quite a few of your country's customs, but that Great British reserve escapes me.
Capisco perché è così confuso, in questi anni ho adottato molte abitudini di questo Paese, ma quella grande riservatezza inglese mi sfugge.
Our mutual reserve inhibited us, but now it is manifest, a spiritual recognition.
La nostra riservatezza ci inibiva, ma adesso tutto è chiaro: ci siamo riconosciute spiritualmente.
Where did the shy and reserved you go to?
Dov'è la tua timidezza e riservatezza?
Oh, shit, I forgot about the English reserve thing. Okay. I'm sorry.
Oh, merda, mi sono dimenticata della tipica riservatezza inglese.
- You're far too reserved.
- La tua riservatezza è eccessiva.
No, I apologize if I have offended you but I am hurt by your reserve
No, scusatemi se vi ho offeso ma sono turbata dalla vostra riservatezza
- claude felt Mrs Brown's reserve.
Claude sentì nella signora Brown una solida riservatezza britannica.
Your Honor, since Mr. Miller chose to ambush us with his stipulation instead of giving the proper notice, the People would like to withdraw the charges under 1382 and reserve the right to re-file later.
Vostro Onore... poiche' il signor Miller ci ha sorpresi con la sua dichiarazione anziche' fornire... il giusto preavviso, l'accusa vorrebbe ritirare le accuse relative alla 1382 e riservarsi il diritto di ripresentarsi piu' avanti.
noun
Thank the Lord, in my day, young women had more reserve.
Ai miei tempi le ragazze avevano più ritegno.
You had a reputation for reserve and self control.
Avevate... La reputazione di un uomo con ritegno e autocontrollo.
Though, I think the film is rather reserved.
A mio parere, comunque il film e' stato fatto con ritegno.
Do let me know when Mrs Selfridge arrives, I'm taking tea with her... ..which sadly means I shall have to reserve my appetite for any more of your creative touches.
Informatemi quando arriva la signora Selfridge, prendo il tè con lei. Ciò significa che dovrò conservare l'appetito per qualche altro dei vostri tocchi creativi.
And reserve the rights to TokyoAnime.
E conservare i diritti della "Tokioanimè".
- Reserve officers give me hay fever.
- Non amo gli ufficiali di complemento.
- Reserve Deputy Lieutenant Ranieri!
- Sottotenente di complemento Ranieri!
- The hernia got me out of service, If I have surgery, I'll have to enlist, I'd be a lieutenant in reserve.
- Mi hanno riformato per l'ernia, se mi opero devo fare il militare, sarei tenente complemento.
verb
With these test scores right here, we can go online and reserve your army job today.
Cioe', con questi punteggi qui, possiamo andare online e fissare il tuo lavoro nell'esercito oggi.
- I need to reserve the church now! There are many weddings in July!
- Bisogna fissare la chiesa, luglio è richiesto.
It was announced today, earlier today, that there will be a hearing on HR 1207, the bill to audit the Federal Reserve Bank. This will be the first independent audit in the Federal Reserve's 96 year history, and it's long overdue.
- è stato annunciato oggi che ci sarà un'udienza sulla HR 1207 la misura che intende fissare le modalità operative per una serie di controlli sulla FED si tratterebbe della prima serie di controlli operata da autorità terze i 96 anni di vita della Federal Reserve,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test