Translation examples
verb
Gliel'hai chiesto?
You've asked?
Gliel'ho chiesto.
I've asked.
- "Temevo non l'avresti mai chiesto" . - " Mai chiesto" !
-" l thought you'd never ask." -" Never ask!"
- Hai chiesto... chiesto di rilasciare una deposizione?
You ask-- ask to be deposed?
seek
verb
Le sorelle Cuerto avevano chiesto asilo.
Cuerto sisters were seeking asylum.
Non ha mai chiesto lo status di residente permanente.
At no time did he seek permanent-resident status.
Ha chiesto asilo politico.
He's come to seek political asylum.
Perche' non ha chiesto aiuto prima?
Why didn't you seek help sooner?
Non sapevo l'avessi chiesta.
I didn't know you were seeking it.
- Su cosa vi ha chiesto consiglio?
- Why does he seek your counsel?
Nick mi ha chiesto assistenza legale.
Nick was seeking my legal advice.
Hanno chiesto di lui, chiamandolo per nome?
I've been seeking Ahamo many years.
Non le ho chiesto aiuto e non ci ha sposati.
I didn't seek her advice, and she didn't marry us.
verb
E cosa gli sara' chiesto di fare?
And what will be required of him?
Deve esser chiesta l'autorizzazione alla Federazione.
Federation authorisation would be required.
Non ti hanno chiesto molto?
Haven't required a lot from you?
Farà ciò che le è stato chiesto.
You will do what is required.
Non ve l'ho chiesto, signor Lester.
I don't require that, Mr Lester.
Ho fatto solo quello che mi è stato chiesto.
I simply did what was required.
L'unico con i requisiti che hai chiesto.
The only range that matches your requirements.
Gia' hai fatto cio' che ti e' stato chiesto di fare.
You've already done what's required.
Perché così ti è stato chiesto.
Because you're required to.
Voi ci avete chiesto una prova.
You required proof.
verb
Hanno chiesto un negoziatore.
They demanded a negotiator.
Non abbiamo chiesto nulla.
We haven't demanded anything.
Ha chiesto 20000 Euro.
She's demanding 20,000 Euros.
Ha chiesto dei soldi.
He demanded money.
Perche' l'ha chiesta?
Why'd he demand it?
Perche' l'hai chiesta?
Why'd you demand it?
Ne ho chiesti altri.
I demanded new ones.
Cosa ha chiesto?
What demand is that?
Come li hanno chiesti?
The demand came how?
verb
Ma ho chiesto in giro.
But I made some inquires.
Ha chiesto l'acqua pesante.
He inquired about him heavily Vandals.
L'ho chiesto per primo.
I inquired headmost.
Ha chiesto informazioni sulla collana?
Did you inquire after the necklace?
Ha chiesto informazioni sull'Agente Richard Gill?
You inquired about Agent Richard Gill?
- e ho chiesto...
And I inquired -- look.
Ha anche chiesto la mia terra.
He inquired about my land too.
Ho chiesto informazioni sul tuo conto.
I've made some inquires about you.
So che avete chiesto di Maria.
I understand you inquired about Maria.
verb
- Si sono chiesti perche'.
They wondered why.
- Chiesto cosa, tesoro?
Wondered what, honey?
Mi sono chiesto...
I've been wondering...
Ho soltanto chiesto.
I only wondered.
- Mi sono sempre chiesta...
- I always wondered.
Me lo sono chiesto.
I was wondering.
Me l'ero chiesto.
I wondered about that.
Vi siete chiesta perchè?
Ever wondered why?
Me lo sono chiesta.
I did wonder.
verb
Gli ho chiesto perdono.
I begged his pardon.
Ho chiesto di vedervi.
I begged to see you.
Mi ha chiesto lei di entrare.
She begged to come in.
Gliel'ho chiesto io.
I-I begged him to do it.
Gli avevo chiesto di non farmela.
I begged him to stop.
- Gli ho chiesto il divorzio.
When? I begged.
Gli ho chiesto mille volte...
I begged him a thousand times...
verb
Perchè non li ha chiesti?
Why she didn't press charges?
Ho chiesto chi è al comando?
I said who's in charge?
Ti avrei chiesto più soldi.
I would have charged more.
Quanto mi avresti chiesto?
How much would you have charged me?
Questo è quanto hai chiesto a me.
That's what you charged me.
-Quanto ti ha chiesto?
- What did she charge?
Non hai mai chiesto soldi a Mike.
You never charge mike.
verb
Il drogato ha chiesto il patteggiamento.
crackhead plead out.
Ho chiesto, implorato... ma non c'è niente da fare.
I've called, pleaded, but there's nothing to be done.
..dovrà dichiararmi colpevole come gli ho chiesto.
I want you to tell him, come Monday morning he's gonna plead me guilty just like I said.
Hai chiesto pietà per la tua vita.
You plead your life.
Le ho chieste in prestito alla famiglia Ishii.
I pleaded with the Ishii family to give them to me.
Ha chiesto al giudice di risparmiargli la pena di morte.
She pleaded with the judge to spare him the death penalty.
verb
- Come avete chiesto voi, Mr Travis.
- (man) As you desired, Mr Travis.
E il ruolo che mi e' stato chiesto di coprire in questo matrimonio rende la parte in cui do il mio consenso molto succinta.
And the part I am desired to take in this wedding renders the way of my giving consent very compendious.
Questo è il portico dove Lorenzo ci ha chiesto di aspettare?
This is the penthouse under which Lorenzo desired us to make stand?
Avremmo chiesto la tua opinione nel consiglio di oggi, ma lo faremo domani.
We should have else desired your good advice in this day's council, but we'll take tomorrow.
verb
(KareI ha chiesto di essere trasferito.)
Karel moved quarters.
- Vi ho chiesto... cos'avete li'.
I said, what you moving, there?
verb
Ha chiesto dei miei genitori, e...
He enquired after my parents...
Qualcun altro ha chiesto del Castello Drisht, recentemente?
Has anyone else enquired about Castle Drisht recently?
Forse Drake vi ha mai chiesto qualcosa?
Does Drake enquire after it?
Non ho chiesto.
I have not enquired.
Hai chiesto dove si trova?
Did you enquire as to her whereabouts?
Me l'ha chiesto ieri.
You enquired yesterday.
Non ho chiesto altro.
I didn't enquire.
Avete chiesto se ci siano altri pazienti affetti da colera?
You have word out enquiring after other choleroids?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test