Translation examples
I'm moving, I'm constant moving.
- Sono in movimento, in continuo movimento.
He's moving.
E' in movimento.
Watch the move, watch the move!
Guarda i movimenti, guarda i movimenti. - Si'!
- It's moving.
- C'è movimento.
They're moving.
Sono in movimento.
Don't move!
Non un movimento!
-We're moving.
-Siamo in movimento .
verb
I'll move you.
Ti farò spostare.
Don't move her.
Non la spostare.
Can't you move?"
Ti puoi spostare?
Can you move?
Ti potresti spostare?
I gotta move.
Mi devo spostare.
Move the paragraphs.
Spostare i paragrafi.
Move that scooter!
Spostare che scooter!
(Kate) Moving merchandise.
- Spostare la merce.
- Just move it...
- E falla spostare!
We can't move.
Non può spostarsi.
- Move to the left.
- Spostarsi a sinistra.
Would you move, please?
Le dispiace spostarsi?
You should have moved!
Avrebbe dovuto spostarsi!
They move them around.
Tendono a spostarsi.
OK everybody, move aside.
Ehi, gente, spostarsi.
She keeps moving.
Continua a spostarsi.
Prepare to move!
Pronti a spostarsi!
just to move.
Giusto per spostarsi.
Ask him to move.
Ohiedigli di spostarsi.
noun
Nice move, karma, nice move.
Bella mossa, karma, bella mossa.
Question for question, move for move.
Domanda per domanda, mossa per mossa.
Bad move, Aldrin, bad move.
Brutta mossa, Aldrin, brutta mossa.
Yeah, but it moved. It moved.
- Si', ma si e' mossa, si e' mossa.
Watch this move. Watch this move.
Mossa da maestro, mossa da maestro.
verb
Don't move, don't move, don't move. - Get away.
Non ti muovere,non ti muovere, non ti muovere....
verb
All right, move, move.
- Procedete. - Ok, muoversi, muoversi.
Right here. Move, move, move.
UOMO Avanti, muoversi, muoversi, muoversi.
I said move it, move it
Ho detto "muoversi". Muoversi.
Move, move, to the doors!
Muoversi, muoversi, alle porte!
Ground team, move move move!
Squadra a terra, muoversi muoversi muoversi!
noun
No. No. Jack, nobody's moving because nobody's moving.
No, nessuno trasloca, perché nessuno trasloca.
It's moving day.
Si trasloca oggi.
So move out!
E allora trasloca!
You're moving again?
Traslochi di nuovo?
- Then I'm moving !
Allora io trasloco.
I hate moving.
Detesto i traslochi.
If you're moving in, I am moving out!
se ti traslochi dentro, io mi trasloco fuori!
Moving somebody in?
Sta facendo trasloco?
Move in, move out.
Trasloco qui, trasloco là.
Please, just move.
Ti prego, trasloca.
verb
We're moving your prisoner.
- Dobbiamo portare via la prigioniera.
Moving my things in.
Portare le mie cose qui.
- Have them moved away.
- La faccia portare via.
- And move in some old furniture.
- E portare lì qualche mobile.
I'll start moving everyone.
Inizio a portar via tutti quanti.
Move Samcro into legitimate business?
Portare SAMCRO in affari legittimi?
I gotta move the truck up.
Devo portare su il camion.
Move things around?
Portare qui le tue cose?
- Where did you have to move him?
- Dove lo dovevi portare?
- She's moving in.
- Si trasferirà là.
Team's moving.
La squadra si trasferira'.
Levi's gonna move!
- Levi si trasferira'!
I'm moving soon.
Presto mi trasferiro'.
Maybe I'll just move.
Forse mi trasferiro'.
I'm not moving.
Non mi trasferirò.
I gotta move marci.
Devo trasferire Marci.
You're gonna move?
Ti vuoi trasferire?
I'll move in tomorrow
Mi trasferirò domani.
- Go move some paper.
- Vai a trasportare carta.
Matt moved boxes for you.
Matt ti aiuta a trasportare gli scatoloni
Don't you need to...move some oil?
Non deve... trasportare del carburante?
- and moving human packages is not...
- e trasportare pacchetti umani non e'...
- Can those men be moved?
- Possiamo trasportare i feriti?
Get moved to Emergency.
Fatti trasportare al pronto soccorso
What are we moving?
Cosa dobbiamo trasportare?
Can they move cargo?
Possono trasportare merci?
If moving product's what you mean.
Se devi trasportare merce, sì.
So how much weight can you move?
Quanto peso puoi trasportare?
Remind me to move.
Ricordami di traslocare.
So you mean moving.
Quindi intendi traslocare.
Want to move again?
Vuoi traslocare ancora?
I'm not moving house!
- Non intendo traslocare!
I can't move.
Non posso traslocare.
Shall we move, grandma?
Possiamo traslocare, nonna?
-Am I moving?
- Sto per traslocare?
Move to Florida?
Traslocare in Florida?
Well, you should move.
Beh, dovreste traslocare.
verb
That'll really move at K-Mart.
Questo smuovera' K-mart.
Together mountains can move.
Insieme, si possono smuovere le montagne.
Yup. Money moves mountains.
I soldi possono smuovere montagne.
I can move mountains, Dan.
Posso smuovere montagne, Dan.
I shall not be moved!
Nessuno mi smuovera'!
I could move mountains.
Potrei smuovere le montagne.
We have got to move that tote board.
Dobbiamo smuovere quel tabellone!
I move things around.
Smuovero' le cose.
I would have to move mountains.
- Dovrei smuovere le montagne.
The taste is gonna move ya
Il sapore ti smuoverà
I cannot move that which cannot be moved.
Non posso commuovere quel che non si può commuovere.
I was moved to tears.
Mi hai fatto commuovere.
Move me, come what may
Mi commuoverà, sia quel che sia
Do you want to move me?
Vuoi farmi commuovere?
They make you move when they want to move you.
Vi fanno commuovere quando vogliono farvi commuovere.
It moves me.
Mi fa commuovere.
He could move those jurors.
Potrebbe commuovere quei giurati.
That is what moved people.
Quello e' stato a far commuovere la gente.
"you moved me to tears. "
"Congratulazioni, Fitz, mi hai fatto commuovere".
Stop it, you're not going to move me.
Smettila! Non mi farai commuovere.
verb
Your company's stock is unfrozen... and my lawsuit against the L.A. Kings is moving forward.
Hanno sbloccato il capitale azionario e la mia causa contro i L.A. Kings procede. - Cos'e' successo?
And what democracy did was to give the poor the vote. And it moved power from the marketplace to the polling station. From the wallet to the ballot.
Ma la democrazia ha dato ai poveri il voto, ha spostato il potere dai mercati azionari ai seggi elettorali, dal potere economico, al voto.
I film to move and entertain people.
Per emozionare e divertire la gente.
That doesn't move you?
- Non ti fa emozionare?
Yes. I really wanna move people.
Voglio riuscire a far emozionare le persone.
Okay, so this "jingle," as you like to call it, if sung correctly, it can move people.
Per cui, questo jingle, come ti piace chiamarlo, se cantato bene, potrebbe emozionare le persone.
We try to move people, we try to make that fan experience great, we try to gain fans.
Cerchiamo di emozionare le persone, di fargli avere una bella esperienza, cerchiamo di attirare fan.
A great singer should be able to sing any lyrics and still move the listener to tears.
Un grande cantante deve saper emozionare l'ascoltatore... cantando qualsiasi cosa.
Do you really wanna move people?
Vuoi riuscire a far emozionare le persone?
That, that truly moved people. I...
Riuscire a far emozionare le persone.
verb
Don't move anything!
Non toccare niente.
Don't you dare make a move on Takahashi!
Non azzardarti a toccare Takahashi!
You do not move, give me
Non toccare, ridammelo! Dammelo!
Do not move, do not touch anything.
Non muoverti e non toccare niente.
Don't move! Don't touch that alarm!
Non toccare quell'allarme!
- I won't. Don't move my seat.
- E non toccare il sedile.
Why move the cable?
Ti ho detto di non toccare, perche' tocchi?
No one moves this thing except for me!
Non toccare la sedia!
verb
Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta will move that I be made king.
Domani al senato Lucio Cotta proporrà che mi proclamino re.
Can we compellingly reinscribe what it is to be a person in a way that moves us away from the individualist premise and toward the relational?
"Possiamo proporre una convincente definizione di persona," "allontanandoci dalle premesse individualistiche" "e spostandoci verso un approccio di tipo relazionale?"
I can prevail upon Clinton to move to 10,000, but he'd insist on payments of equal installments over five years subject to land tax should you decide to purchase new property.
Posso proporre a Clinton di arrivare a diecimila, ma vorrà di certo pagare a rate per cinque anni, e dovrete pagare la tassa sui terreni se deciderete di acquistare delle proprietà.
Someone answers "yes"to option a,you don't move on to option B.
Quando qualcuno risponde "si" all'opzione "a" non devi proporre anche l'opzione "b".
Well, gentlemen, I've heard sufficient to move that we immediately ask our medical council to advise us at the earliest opportunity on whether stovaine should in fact be used in this hospital.
Bene, signori, ho sentito abbastanza per proporre di chiedere immediatamente al nostro consiglio medico di consigliarci appena possibile sull'uso della stovaina in questo ospedale. Tutti a favore?
As I was saying, as Mr. Lawson, Evan R, has now admirably completed six months as administrator, it seems prudent to move that he be assigned my proxy vote in the event of my absence.
Come stavo dicendo... visto che il signor Lawson, Evan R... ha ormai completato i sei mesi da amministratore in modo ammirevole, mi sembra prudente... proporre che gli venga assegnato il mio voto per procura, in caso... di una mia assenza.
You aren't proposing I ask someone to move their appointment in order to accommodate your friend, are you?
Non mi stara' chiedendo di proporre uno spostamento ad un altro paziente solo per soddisfare la sua amica, vero?
- Do you wanna make a move?
- Ti vuoi proporre?
Tired formulas means they'll slot him into a box and they'll move on.
Se proporra' idee vecchie, lo scarteranno e andranno avanti.
verb
I can move for a mistrial.
Posso chiedere l'annullamento del processo.
He's going to ask you to move in.
Ti chiederà di andare a convivere.
Your Honour, I'd like to move for a postponement.
Vostro Onore, vorrei chiedere un rinvio.
The lawyer's gonna move to dismiss the case.
L'avvocato chiederà di rigettare il caso.
- ask Coach to move with me?
- chiedere a Coach di trasferirsi?
I am asking her to move in with me.
Le chiedero' di trasferirsi da me.
Until Walden asks you to move back.
Finche' Walden non ti chiedera' di tornare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test