Translation examples
noun
Il centro visitatori.
Visitor's centre.
Contatta il centro.
Contact the centre.
-... il tuo centro!
- Find your centre.
Un centro commerciale.
A shopping centre.
- Al centro okay.
- Stage centre, clear.
Io sono al centro di quel centro.
I am at the centre of the centre.
noun
Mettiti al centro.
- Take center stage.
Centro culturale ebraico, mercato cinese, centro immigrazione.
Jewish Community Center, Chinese market, immigration center.
Tu giocherai al centro.
You're center.
Fronte al centro!
Facing the center!
- Centro dell'universo
-Center of the universe
Centra quel segmento.
Center that segment.
noun
Siamo in centro.
We're downtown.
Sono in centro.
They're downtown.
E' in centro.
It's downtown.
Dov'è il centro?
Where's downtown?
In centro, in centro, dove cazzo e' il centro citta'?
Downtown, Downtown, what the hell is Downtown.
noun
Al centro dell'oscurità.
Into the heart of darkness.
Il suo cuore ha fatto centro.
Your heart has guessed right.
- In più ho quasi fatto centro.
- Plus, I nearly got the heart.
Vuole un centro trapianti tutto suo.
He wants his own heart unit.
Hai fatto centro.
Way to slay the heart.
Questo e il suo centro.
This is the heart of it.
Kenia, iI centro del territorio samburu.
Kenya, heart of the Samburu.
Hai fatto centro nel mio cuore.
You pierced my heart.
noun
- Mh-mh. Al centro della Terra.
At the earth's core.
Il Centro non sembra essere pericoloso.
the core appears to be unthreatened.
L'intruso è nel Centro Slipstream.
intruder in the slipstream core.
Siamo al centro.
We're in the core.
Fino al centro.
Right to the core.
Tyr, assicurati il Centro Slipstream. Tieni gli occhi aperti.
tyr, secure slipstream core.
Sono nel centro slipstream.
in the slipstream core.
Il centro delle sue attivita'...
It's the core of your business...
120 per il centro.
120 to the core.
Un brunch al centro della terra?
Brunch on the earth's core?
noun
E' al centro di un'indagine.
He's the focus of a criminal investigation.
- Potrebbe essere il centro dei suoi poteri.
Could be the focus of her powers.
Vuoi fare centro?
You want focus?
Chi è al centro dell'operazione?
What's the focus of the project?
Noi diventiamo il centro della loro attenzione.
We become a focus for them.
La fame rimane il centro di tutto.
Hunger remains primary focus.
Lo e', e' il centro focale dei libri.
She's the focus of the books.
noun
- Del Centro Commerciale.
About the mall.
Centro commerciale... solo centro commerciale.
Mall... just the mall.
noun
Centro di pesatura del carbone
Coal weighing station
- Al centro misure.
At the measuring station?
Come un centro di evacuazione.
Something like an evacuation station.
- I centri di soccorso?
- Rescue stations list?
- Un centro avvistamento balene.
- There's a whale-spotting station.
- Vado al centro misure.
I'm going to the station.
Tratto centro città, capolinea.
Station stop. Midtown stretch.
Vai con i centri di soccorso!
Roll the rescue stations!
noun
Al centro del lago di Avalon vi e' un'antica isola.
In the midst of the Lake of Avalon there is an ancient isle.
Qui Greg Corbin, in diretta dal centro della tempesta del secolo, con il nostro Memphis Stormfront.
Greg Corbin, here, live in the midst of the storm of the century, with our very own Memphis Stormfront.
Anche se non è che un ricordo perduto nell'immensità, come la cocciniglia sulla terra, come la terra al centro del cosmo, Come una minuscola particella in fondo alla tua immaginazione.
Even if it's just a memory lost in the vastness like the woodlouse under the earth like the Earth in the midst of the cosmos like a tiny particle in the depth of your imagination.
noun
E io ho fatto centro, stronzette!
I can't stop eating them. And I got to third base, bitches!
Benvenuti sul centro di comunicazione Thaldycon della Spada di Marmora.
[Ulaz] Welcome to the Blade of Marmora Communications Base Thaldycon.
Per il nostro centro d'addestramento anticrimine!
Our anti-gang training base!
Una vecchio centro di ricerca.
Old research base. Abandoned now.
A 45 chilometri da qui c'e' un centro di RS.
manufacturing bases, administration... 30 miles from here there's an RD facility.
noun
Ora, sembrera' troppo presto all'inizio, ma quando arriveranno le ragazze noi ci scateneremo e saremo al centro dell'attenzione.
Now, it's gonna feel too early at first, but by the time the ladies get there, we're dancing our asses off and we're the nucleus.
Al centro c'e' una palla concentrata di materia chiamata nucleo.
In the middle, is a concentrated ball of material called the nucleus.
Sono passati due giorni da che il virus e' entrato nel corpo e il nucleo, un tempo centro di organizzazione cellulare, ora nutre un esercito di 10.000 virus mortali.
The protein factories outside the nucleus are instructed to build viral saboteurs. The first are released into the decaying cell and target its cytoskeleton.
La galassia centrale di questo ammasso ha un enorme buco nero supermassiccio come centro.
The cluster's central galaxy is called Perseus A, and its super-massive black hole gives it what's called an active galactic nucleus, which shoots out energy in the form of gigantic jets, tearing into the surrounding space.
Sì, zone residenziali e questi centri. - Pensavo fosse così.
Residential areas, private areas with institutions...
Mi godo il centro per ciechi.
Ooh, um... "Enjoying Blind Institute.
Ovviamente ritornera' qui al Centro, subito.
Well, obviously, he'll be returned to this institution immediately.
Hai passato più tempo nei centri di riabilitazione.
Well, you've spent more time in an institution.
È venuto qui dal centro di igiene mentale.
Yes. I brought him from the mental institution.
In effetti, lavoro al Centro Per la Giustizia, adesso.
And I'm actually at the justice institute now.
- Per quel centro...
- The institution down the road.
In effetti, stavo andando al centro.
In effect, I run the institute.
noun
Centro! Cosa fai?
Bull's-eye!
Anche lui centro.
Bull at two.
Cosi. Centro, fratello!
Bull's eye, bro!
noun
E io e R2 ci trovavamo proprio al centro di tutto.
And R2 and I were right in the thick of it.
Dirigere una missione, essere al centro dell'azione.
Leading a mission, being right in the thick of the action.
Bill, ci stiamo volando giusto al centro.
Bill, we're flying right into the thick of that.
Consulente politico, lobbista, era al centro di tutto.
He was a political consultant, a lobbyist, someone who was right in the thick of things.
Perche' Algeri e' in pieno centro. Ci sono le bombe, il coprifuoco...
Algiers is in the thick of it.
Io credo che Bruton Street sia perfetta per la galleria, è al centro di tutto.
But I think that Bruton Street would be perfect for the gallery because it's just right in the thick of things and...
Ogni nascita viene seguita da un'ostetrica... che è al centro di tutto.
Every birth is attended by a midwife. She is in the thick of it.
Si chiamava café society e Bobby Dorfman ne era al centro.
Café Society it was called and Bobby Dorfman was right in the thick of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test