Translation examples
verb
verb
verb
verb
A quanto pare, gli hacker hanno caricato un virus nel mainframe...
Apparently the intruders downloaded a virus into the mainframe.
Si è ricordata che A.L.I.E. si è caricata nel mainframe dell'Arca.
She remembered that A.L.I.E. downloaded herself into the Ark mainframe.
Capitano, abbiamo caricato le coordinate del rendez-vous nell'FTL.
that this has been a difficult mission.And... maybe I haven't... captain,we've downloaded the rendezvous coordinates to the ftl.
Ok. Quindi vi serve la descrizione dei beni con il numero del caso caricato sul database.
Okay, so you need a description of every item along with its corresponding case number downloaded into the database.
verb
Sarai anche veloce, ma quest'affare e' caricato a cartucce 00.
Well, I know you're fast, but this thing is filled with double ought buck.
# I pistoni idraulici # # caricati a gas # # sfruttano # # la mole del portone. #
# Hydraulic pistons filled with gas # Are aided by # The gate's own mass...
Ha caricato il furgone piu' di quanto avevamo detto.
You filled the whole truck. That wasn't what we agreed.
verb
Durante la luna di miele, quando ti infilerai in profondita' dentro quel pozzo, non aspettarti di trovare acqua pura, perche' l'ho gia' caricata io quella pompa.
Don't be expecting on your honeymoon, when you dive deep into that well, to look for pure water, 'cause I done primed that pump already.
l'auto-razzo, caricata con una tonnellata e mezzo di carica esplosiva, iniziava il suo lungo viaggio verso la cima del trampolino.
...the rocket car, primed with one and a half tonnes of explosive thrust, began its long journey to the top of the jump.
verb
Guai anche a voi, dottori della legge che caricate gli uomini di pesi insopportabili e quei pesi voi non li toccate nemmeno con un dito!
Woe to you, lawmakers. You laden men with grievous burdens, but will not touch them with one finger.
Il fardello di cui io e mio fratello ti abbiamo caricato e'...
The burden my brother and I placed on you is... I'm sorry.
Credo che l'altra parte di lei, quella che si e' presa la responsabilita', che si e' caricata tutti questi fardelli, sia la parte che e' stata ricompensata continuamente.
I think that what happened was that the other part of you, the part that took responsibility, that shouldered all these burdens, that's the part that got rewarded... early and often.
verb
Non ha notato il peso quando l'ha caricato sul pianale?
You didn't notice the extra weight - when you put it on the truck?
verb
260 camion registrati hanno caricato dalle navi quel giorno.
There were 260 registered trucks that hauled out cargo that day.
Caricate le reti con la polvere da sparo nella stiva.
Get all the gunpowder onto the net in the cargo hold!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test